<< Matthew 7:25 >>

本节经文

  • King James Version
    And the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and it fell not: for it was founded upon a rock.
  • 新标点和合本
    雨淋,水冲,风吹,撞着那房子,房子总不倒塌,因为根基立在磐石上。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    风吹,雨打,水冲,撞击那房子,房子总不倒塌,因为根基立在磐石上。
  • 和合本2010(神版-简体)
    风吹,雨打,水冲,撞击那房子,房子总不倒塌,因为根基立在磐石上。
  • 当代译本
    任由风吹雨打、洪水冲击,房子仍屹立不倒,因为它建基在磐石上。
  • 圣经新译本
    雨淋、水冲、风吹,摇撼那房子,房子却不倒塌,因为建基在磐石上。
  • 中文标准译本
    大雨降下,急流冲来,狂风刮起,撞击那房子,房子却没有倒塌,因为它在磐石上立定根基。
  • 新標點和合本
    雨淋,水沖,風吹,撞着那房子,房子總不倒塌,因為根基立在磐石上。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    風吹,雨打,水沖,撞擊那房子,房子總不倒塌,因為根基立在磐石上。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    風吹,雨打,水沖,撞擊那房子,房子總不倒塌,因為根基立在磐石上。
  • 當代譯本
    任由風吹雨打、洪水沖擊,房子仍屹立不倒,因為它建基在磐石上。
  • 聖經新譯本
    雨淋、水沖、風吹,搖撼那房子,房子卻不倒塌,因為建基在磐石上。
  • 呂振中譯本
    霖雨降,河流來,大風吹,撞着那房子,房子不倒壞;因為它立了根基在磐石上。
  • 中文標準譯本
    大雨降下,急流沖來,狂風颳起,撞擊那房子,房子卻沒有倒塌,因為它在磐石上立定根基。
  • 文理和合譯本
    雨降潦行、風吹衝屋、而不傾覆、因基磐上也、
  • 文理委辦譯本
    雨降潦行、風吹撞屋、而不傾覆、因基磐上、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    雨降、河溢、風吹、撞其屋而不傾頹、因基在磐上也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    雨降潦行、颶風倏起、相與衝而擊之、而其屋屹然不動者、其基固也。
  • New International Version
    The rain came down, the streams rose, and the winds blew and beat against that house; yet it did not fall, because it had its foundation on the rock.
  • New International Reader's Version
    The rain comes down. The water rises. The winds blow and beat against that house. But it does not fall. It is built on the rock.
  • English Standard Version
    And the rain fell, and the floods came, and the winds blew and beat on that house, but it did not fall, because it had been founded on the rock.
  • New Living Translation
    Though the rain comes in torrents and the floodwaters rise and the winds beat against that house, it won’t collapse because it is built on bedrock.
  • Christian Standard Bible
    The rain fell, the rivers rose, and the winds blew and pounded that house. Yet it didn’t collapse, because its foundation was on the rock.
  • New American Standard Bible
    And the rain fell and the floods came, and the winds blew and slammed against that house; and yet it did not fall, for it had been founded on the rock.
  • New King James Version
    and the rain descended, the floods came, and the winds blew and beat on that house; and it did not fall, for it was founded on the rock.
  • American Standard Version
    and the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and it fell not: for it was founded upon the rock.
  • Holman Christian Standard Bible
    The rain fell, the rivers rose, and the winds blew and pounded that house. Yet it didn’t collapse, because its foundation was on the rock.
  • New English Translation
    The rain fell, the flood came, and the winds beat against that house, but it did not collapse because it had been founded on rock.
  • World English Bible
    The rain came down, the floods came, and the winds blew, and beat on that house; and it didn’t fall, for it was founded on the rock.

交叉引用

  • James 1:12
    Blessed[ is] the man that endureth temptation: for when he is tried, he shall receive the crown of life, which the Lord hath promised to them that love him.
  • 1 Peter 1 7
    That the trial of your faith, being much more precious than of gold that perisheth, though it be tried with fire, might be found unto praise and honour and glory at the appearing of Jesus Christ:
  • Psalms 125:1-2
    They that trust in the LORD[ shall be] as mount Zion,[ which] cannot be removed,[ but] abideth for ever.As the mountains[ are] round about Jerusalem, so the LORD[ is] round about his people from henceforth even for ever.
  • 1 Peter 1 5
    Who are kept by the power of God through faith unto salvation ready to be revealed in the last time.
  • Colossians 2:7
    Rooted and built up in him, and stablished in the faith, as ye have been taught, abounding therein with thanksgiving.
  • 1 Corinthians 3 13-1 Corinthians 3 15
    Every man’s work shall be made manifest: for the day shall declare it, because it shall be revealed by fire; and the fire shall try every man’s work of what sort it is.If any man’s work abide which he hath built thereupon, he shall receive a reward.If any man’s work shall be burned, he shall suffer loss: but he himself shall be saved; yet so as by fire.
  • Acts 14:22
    Confirming the souls of the disciples,[ and] exhorting them to continue in the faith, and that we must through much tribulation enter into the kingdom of God.
  • Ezekiel 13:11-16
    Say unto them which daub[ it] with untempered[ morter], that it shall fall: there shall be an overflowing shower; and ye, O great hailstones, shall fall; and a stormy wind shall rend[ it].Lo, when the wall is fallen, shall it not be said unto you, Where[ is] the daubing wherewith ye have daubed[ it]?Therefore thus saith the Lord GOD; I will even rend[ it] with a stormy wind in my fury; and there shall be an overflowing shower in mine anger, and great hailstones in[ my] fury to consume[ it].So will I break down the wall that ye have daubed with untempered[ morter], and bring it down to the ground, so that the foundation thereof shall be discovered, and it shall fall, and ye shall be consumed in the midst thereof: and ye shall know that I[ am] the LORD.Thus will I accomplish my wrath upon the wall, and upon them that have daubed it with untempered[ morter], and will say unto you, The wall[ is] no[ more], neither they that daubed it;[ To wit], the prophets of Israel which prophesy concerning Jerusalem, and which see visions of peace for her, and[ there is] no peace, saith the Lord GOD.
  • Psalms 92:13-15
    Those that be planted in the house of the LORD shall flourish in the courts of our God.They shall still bring forth fruit in old age; they shall be fat and flourishing;To shew that the LORD[ is] upright:[ he is] my rock, and[ there is] no unrighteousness in him.
  • Malachi 3:3
    And he shall sit[ as] a refiner and purifier of silver: and he shall purify the sons of Levi, and purge them as gold and silver, that they may offer unto the LORD an offering in righteousness.
  • 1John 2:19
  • Matthew 16:18
    And I say also unto thee, That thou art Peter, and upon this rock I will build my church; and the gates of hell shall not prevail against it.
  • Ephesians 3:17
    That Christ may dwell in your hearts by faith; that ye, being rooted and grounded in love,