主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
馬太福音 7:19
>>
本节经文
中文標準譯本
所有不結好果子的樹都要被砍下來,被丟進火裡。
新标点和合本
凡不结好果子的树就砍下来,丢在火里。
和合本2010(上帝版-简体)
凡不结好果子的树就砍下来,丢在火里。
和合本2010(神版-简体)
凡不结好果子的树就砍下来,丢在火里。
当代译本
凡不结好果子的树,都要被砍下来丢在火里。
圣经新译本
凡是不结好果子的树,就被砍下来,丢在火中。
中文标准译本
所有不结好果子的树都要被砍下来,被丢进火里。
新標點和合本
凡不結好果子的樹就砍下來,丟在火裏。
和合本2010(上帝版-繁體)
凡不結好果子的樹就砍下來,丟在火裏。
和合本2010(神版-繁體)
凡不結好果子的樹就砍下來,丟在火裏。
當代譯本
凡不結好果子的樹,都要被砍下來丟在火裡。
聖經新譯本
凡是不結好果子的樹,就被砍下來,丟在火中。
呂振中譯本
凡不結好果子的樹都被砍下來,丟在火裏。
文理和合譯本
凡不結善果者、即斫之、委於火、
文理委辦譯本
凡樹不結善果者即斫之委火、
施約瑟淺文理新舊約聖經
凡樹不結善果、即斫之投火、
吳經熊文理聖詠與新經全集
凡不結嘉實之樹、終必遭伐而投諸火。
New International Version
Every tree that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire.
New International Reader's Version
Every tree that does not bear good fruit is cut down. It is thrown into the fire.
English Standard Version
Every tree that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire.
New Living Translation
So every tree that does not produce good fruit is chopped down and thrown into the fire.
Christian Standard Bible
Every tree that doesn’t produce good fruit is cut down and thrown into the fire.
New American Standard Bible
Every tree that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire.
New King James Version
Every tree that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire.
American Standard Version
Every tree that bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire.
Holman Christian Standard Bible
Every tree that doesn’t produce good fruit is cut down and thrown into the fire.
King James Version
Every tree that bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire.
New English Translation
Every tree that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire.
World English Bible
Every tree that doesn’t grow good fruit is cut down, and thrown into the fire.
交叉引用
馬太福音 3:10
現在斧子已經放在樹根上,所有不結好果子的樹都要被砍下來,被丟進火裡。
路加福音 3:9
現在斧子已經放在樹根上,所有不結好果子的樹都要被砍下來,被丟進火裡。」
希伯來書 6:8
但如果它長出荊棘和蒺藜,就沒有用處了,很快就要被詛咒,它的結局就是被焚燒。
約翰福音 15:2-6
所有屬於我而不結果子的枝條,他就除掉;而所有結果子的,他就修剪乾淨,好讓它結出更多的果子。藉著我給你們講的話語,你們已經乾淨了。你們當住在我裡面,我就住在你們裡面。枝條如果不留在葡萄樹上,就不能由自己結出果子;照樣,你們如果不住在我裡面,你們也是如此。「我就是葡萄樹,你們是枝條。那住在我裡面、我也在他裡面的,他才結出很多果子,因為沒有我,你們什麼也不能做。一個人如果不住在我裡面,就像枝條被丟在外面枯乾了,然後被收集扔進火裡焚燒。
猶大書 1:12
這些人在你們的愛筵中是汙點,與你們一起吃喝也無所懼怕;他們只牧養自己;他們是無水的雲,隨風飄蕩;是深秋不結果子的樹,死了又死,被連根拔起;
以賽亞書 5:5-7
現在我告訴你們,我要怎樣處理我的葡萄園:我必除掉它的籬笆,它就被吞盡;拆毀它的圍牆,它就被踐踏。我必使它荒廢,既不修剪,也不翻耕,任荊棘和蒺藜長起來;我還要吩咐烏雲不降雨水在其上。萬軍之耶和華的葡萄園就是以色列家,他所喜歡的樹就是猶大人。他指望公正,看哪,卻有流血!他指望公義,看哪,卻有哀聲!
以賽亞書 27:11
枝條枯乾時,必被折斷,婦女要來,拿去燒火。因為這百姓愚昧,所以造他們的必不憐憫他們,塑造他們的必不恩待他們。
以西結書 15:2-7
路加福音 13:6-9
於是耶穌講了這個比喻:「一個人有一棵無花果樹栽在自己的葡萄園裡。當他過來,在那樹上找果子時,卻找不到,就對園丁說:『你看,一連三年,我在這無花果樹上找果子,都找不到。把它砍了吧!何必讓它白占土地?』「但是園丁回答,對他說:『主人,今年再留著它吧。等我在它周圍挖掘,施些糞肥,或許它來年真會結出果子,否則,你就砍了它。』」
馬太福音 21:19-20
他看見路邊有一棵無花果樹,就上前去,可是樹上除了葉子,什麼也找不到。於是他對那棵樹說:「你永遠不會再結果子了!」那棵無花果樹立刻就枯萎了。門徒們看見了,感到驚奇,說:「這棵無花果樹怎麼立刻枯萎了呢?」