-
新標點和合本
當下,十二門徒裏有一個稱為加略人猶大的,去見祭司長,
-
新标点和合本
当下,十二门徒里有一个称为加略人犹大的,去见祭司长,
-
和合本2010(上帝版-简体)
当时,十二使徒中有一个叫加略人犹大的,去见祭司长,
-
和合本2010(神版-简体)
当时,十二使徒中有一个叫加略人犹大的,去见祭司长,
-
当代译本
后来,十二门徒中的加略人犹大去见祭司长,说:
-
圣经新译本
那时,十二门徒中的一个,就是加略人犹大,去见祭司长,说:
-
中文标准译本
那时候,十二使徒中的一个,就是那称为加略人犹大的,到祭司长们那里去,
-
和合本2010(上帝版-繁體)
當時,十二使徒中有一個叫加略人猶大的,去見祭司長,
-
和合本2010(神版-繁體)
當時,十二使徒中有一個叫加略人猶大的,去見祭司長,
-
當代譯本
後來,十二門徒中的加略人猶大去見祭司長,說:
-
聖經新譯本
那時,十二門徒中的一個,就是加略人猶大,去見祭司長,說:
-
呂振中譯本
那時十二人中的一個、那稱為加畧人之猶大的、去見祭司長,
-
中文標準譯本
那時候,十二使徒中的一個,就是那稱為加略人猶大的,到祭司長們那裡去,
-
文理和合譯本
時、十二徒之一、加畧人猶大、詣祭司諸長曰、
-
文理委辦譯本
十二門徒之一、加畧人猶大、詣祭司諸長曰、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
時十二門徒之一、名猶大稱以斯加畧、往見祭司諸長、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
十二徒中有名茹答斯、依斯加略者、往見司祭長曰:
-
New International Version
Then one of the Twelve— the one called Judas Iscariot— went to the chief priests
-
New International Reader's Version
One of the 12 disciples went to the chief priests. His name was Judas Iscariot.
-
English Standard Version
Then one of the twelve, whose name was Judas Iscariot, went to the chief priests
-
New Living Translation
Then Judas Iscariot, one of the twelve disciples, went to the leading priests
-
Christian Standard Bible
Then one of the Twelve, the man called Judas Iscariot, went to the chief priests
-
New American Standard Bible
Then one of the twelve, named Judas Iscariot, went to the chief priests
-
New King James Version
Then one of the twelve, called Judas Iscariot, went to the chief priests
-
American Standard Version
Then one of the twelve, who was called Judas Iscariot, went unto the chief priests,
-
Holman Christian Standard Bible
Then one of the Twelve— the man called Judas Iscariot— went to the chief priests
-
King James Version
Then one of the twelve, called Judas Iscariot, went unto the chief priests,
-
New English Translation
Then one of the twelve, the one named Judas Iscariot, went to the chief priests
-
World English Bible
Then one of the twelve, who was called Judas Iscariot, went to the chief priests,