主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
馬太福音 24:41
>>
本节经文
呂振中譯本
兩個女人在磨房裏推磨,必有一個被接去,一個被撇下。
新标点和合本
两个女人推磨,取去一个,撇下一个。
和合本2010(上帝版)
两个女人推磨,一个被接去,一个被撇下。
和合本2010(神版)
两个女人推磨,一个被接去,一个被撇下。
当代译本
两个妇人推磨,一个将被接去,一个将被撇下。
圣经新译本
两个女人在磨坊推磨,一个被接去,一个撇下来。
中文标准译本
两个女人在磨石那里推磨,一个被接去,一个被留下。
新標點和合本
兩個女人推磨,取去一個,撇下一個。
和合本2010(上帝版)
兩個女人推磨,一個被接去,一個被撇下。
和合本2010(神版)
兩個女人推磨,一個被接去,一個被撇下。
當代譯本
兩個婦人推磨,一個將被接去,一個將被撇下。
聖經新譯本
兩個女人在磨坊推磨,一個被接去,一個撇下來。
中文標準譯本
兩個女人在磨石那裡推磨,一個被接去,一個被留下。
文理和合譯本
二女旋磨、取一舍一、
文理委辦譯本
二女旋磨、擒一、縱一、○
施約瑟淺文理新舊約聖經
二婦推磨、一見取、一見遺、
吳經熊文理聖詠與新經全集
二女推磨、一擢一遺。
New International Version
Two women will be grinding with a hand mill; one will be taken and the other left.
New International Reader's Version
Two women will be grinding with a hand mill. One will be taken and the other left.
English Standard Version
Two women will be grinding at the mill; one will be taken and one left.
New Living Translation
Two women will be grinding flour at the mill; one will be taken, the other left.
Christian Standard Bible
Two women will be grinding grain with a hand mill; one will be taken and one left.
New American Standard Bible
Two women will be grinding at the mill; one will be taken and one will be left.
New King James Version
Two women will be grinding at the mill: one will be taken and the other left.
American Standard Version
two women shall be grinding at the mill; one is taken, and one is left.
Holman Christian Standard Bible
Two women will be grinding at the mill: one will be taken and one left.
King James Version
Two[ women shall be] grinding at the mill; the one shall be taken, and the other left.
New English Translation
There will be two women grinding grain with a mill; one will be taken and one left.
World English Bible
Two women will be grinding at the mill: one will be taken and one will be left.
交叉引用
出埃及記 11:5
在埃及地所有頭胎生的都必死:從坐王位的法老的長子,到推磨的婢女的長子,以及所有頭胎的牲口,都必死。
以賽亞書 47:2
要拿磨子去磨麵;揭去你的帕子,把長裙掀起,露現大腿,逿過江河。
路加福音 17:35
兩個女人在一處推磨;必有一個被接去,那另一個被撇下。』