<< Luke 3:9 >>

本节经文

  • English Standard Version
    Even now the axe is laid to the root of the trees. Every tree therefore that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire.”
  • 新标点和合本
    现在斧子已经放在树根上,凡不结好果子的树就砍下来,丢在火里。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    现在斧子已经放在树根上,凡不结好果子的树就砍下来,丢在火里。”
  • 和合本2010(神版-简体)
    现在斧子已经放在树根上,凡不结好果子的树就砍下来,丢在火里。”
  • 当代译本
    现在斧头已经放在树根上了,不结好果子的树都要被砍下丢在火里。”
  • 圣经新译本
    现在斧头已经放在树根上,所有不结好果子的树,就砍下来,丢在火里。”
  • 中文标准译本
    现在斧子已经放在树根上,所有不结好果子的树都要被砍下来,被丢进火里。”
  • 新標點和合本
    現在斧子已經放在樹根上,凡不結好果子的樹就砍下來,丟在火裏。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    現在斧子已經放在樹根上,凡不結好果子的樹就砍下來,丟在火裏。」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    現在斧子已經放在樹根上,凡不結好果子的樹就砍下來,丟在火裏。」
  • 當代譯本
    現在斧頭已經放在樹根上了,不結好果子的樹都要被砍下丟在火裡。」
  • 聖經新譯本
    現在斧頭已經放在樹根上,所有不結好果子的樹,就砍下來,丟在火裡。”
  • 呂振中譯本
    就是現在、斧子也已放在樹根上了;所以凡不結好果子的樹都要砍下來,丟在火裏。』
  • 中文標準譯本
    現在斧子已經放在樹根上,所有不結好果子的樹都要被砍下來,被丟進火裡。」
  • 文理和合譯本
    今斧置樹根、凡不結善果者、則斫之、委於火、
  • 文理委辦譯本
    今斧置樹根、凡樹不結善果者、則斫之委火、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    今斧已置樹根、凡樹不結善果者、即斫之投火、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    今斧斤已加樹根矣、凡不結嘉實之樹、悉將伐而付諸一炬。』
  • New International Version
    The ax is already at the root of the trees, and every tree that does not produce good fruit will be cut down and thrown into the fire.”
  • New International Reader's Version
    The ax is already lying at the roots of the trees. All the trees that don’t produce good fruit will be cut down. They will be thrown into the fire.”
  • New Living Translation
    Even now the ax of God’s judgment is poised, ready to sever the roots of the trees. Yes, every tree that does not produce good fruit will be chopped down and thrown into the fire.”
  • Christian Standard Bible
    The ax is already at the root of the trees. Therefore, every tree that doesn’t produce good fruit will be cut down and thrown into the fire.”
  • New American Standard Bible
    But indeed the axe is already being laid at the root of the trees; so every tree that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire.”
  • New King James Version
    And even now the ax is laid to the root of the trees. Therefore every tree which does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire.”
  • American Standard Version
    And even now the axe also lieth at the root of the trees: every tree therefore that bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire.
  • Holman Christian Standard Bible
    Even now the ax is ready to strike the root of the trees! Therefore, every tree that doesn’t produce good fruit will be cut down and thrown into the fire.”
  • King James Version
    And now also the axe is laid unto the root of the trees: every tree therefore which bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire.
  • New English Translation
    Even now the ax is laid at the root of the trees, and every tree that does not produce good fruit will be cut down and thrown into the fire.”
  • World English Bible
    Even now the ax also lies at the root of the trees. Every tree therefore that doesn’t produce good fruit is cut down, and thrown into the fire.”

交叉引用

  • Matthew 7:19
    Every tree that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire.
  • Luke 13:9
    Then if it should bear fruit next year, well and good; but if not, you can cut it down.’”
  • Matthew 3:10
    Even now the axe is laid to the root of the trees. Every tree therefore that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire.
  • Luke 13:7
    And he said to the vinedresser,‘ Look, for three years now I have come seeking fruit on this fig tree, and I find none. Cut it down. Why should it use up the ground?’
  • John 15:6
    If anyone does not abide in me he is thrown away like a branch and withers; and the branches are gathered, thrown into the fire, and burned.
  • Isaiah 10:33-34
    Behold, the Lord God of hosts will lop the boughs with terrifying power; the great in height will be hewn down, and the lofty will be brought low.He will cut down the thickets of the forest with an axe, and Lebanon will fall by the Majestic One.
  • Daniel 4:14
    He proclaimed aloud and said thus:‘ Chop down the tree and lop off its branches, strip off its leaves and scatter its fruit. Let the beasts flee from under it and the birds from its branches.
  • Hebrews 12:29
    for our God is a consuming fire.
  • Daniel 4:23
    And because the king saw a watcher, a holy one, coming down from heaven and saying,‘ Chop down the tree and destroy it, but leave the stump of its roots in the earth, bound with a band of iron and bronze, in the tender grass of the field, and let him be wet with the dew of heaven, and let his portion be with the beasts of the field, till seven periods of time pass over him,’
  • Ezekiel 31:18
    “ Whom are you thus like in glory and in greatness among the trees of Eden? You shall be brought down with the trees of Eden to the world below. You shall lie among the uncircumcised, with those who are slain by the sword.“ This is Pharaoh and all his multitude, declares the Lord God.”
  • Ezekiel 15:2-4
    “ Son of man, how does the wood of the vine surpass any wood, the vine branch that is among the trees of the forest?Is wood taken from it to make anything? Do people take a peg from it to hang any vessel on it?Behold, it is given to the fire for fuel. When the fire has consumed both ends of it, and the middle of it is charred, is it useful for anything?
  • Hebrews 10:28
    Anyone who has set aside the law of Moses dies without mercy on the evidence of two or three witnesses.
  • Luke 23:29-31
    For behold, the days are coming when they will say,‘ Blessed are the barren and the wombs that never bore and the breasts that never nursed!’Then they will begin to say to the mountains,‘ Fall on us,’ and to the hills,‘ Cover us.’For if they do these things when the wood is green, what will happen when it is dry?”