主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
耶利米哀歌 3:31
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
主雖棄人、究不永棄、
新标点和合本
因为主必不永远丢弃人。
和合本2010(上帝版-简体)
主必不永远撇弃,
和合本2010(神版-简体)
主必不永远撇弃,
当代译本
因为主不会永远撇弃人。
圣经新译本
主必不会永远丢弃人。
新標點和合本
因為主必不永遠丟棄人。
和合本2010(上帝版-繁體)
主必不永遠撇棄,
和合本2010(神版-繁體)
主必不永遠撇棄,
當代譯本
因為主不會永遠撇棄人。
聖經新譯本
主必不會永遠丟棄人。
呂振中譯本
因為永恆主必不永遠屏絕人。
文理和合譯本
蓋主之遺棄、不至永久兮、
文理委辦譯本
主棄人、不終棄兮。
New International Version
For no one is cast off by the Lord forever.
New International Reader's Version
The Lord doesn’t turn his back on people forever.
English Standard Version
For the Lord will not cast off forever,
New Living Translation
For no one is abandoned by the Lord forever.
Christian Standard Bible
For the Lord will not reject us forever.
New American Standard Bible
For the Lord will not reject forever,
New King James Version
For the Lord will not cast off forever.
American Standard Version
For the Lord will not cast off for ever.
Holman Christian Standard Bible
For the Lord will not reject us forever.
King James Version
For the Lord will not cast off for ever:
New English Translation
For the Lord will not reject us forever.
World English Bible
For the Lord will not cast off forever.
交叉引用
以賽亞書 54:7-10
我棄爾、不過俄頃、必賜大恩納爾以歸、我暫震怒、俄頃向爾掩面、後必永施恩惠以矜恤爾、此乃救贖爾之主所言、爾之景況、我譬諸挪亞洪水、彼時、我誓不復使挪亞洪水氾濫於地、今我亦誓、不復怒爾、不復責爾、山嶺可移、岡陵可徙、我恩慈永不離爾、我和平之約、永立不移、此乃矜恤爾之主所言、
詩篇 77:7
主將永遠遺棄我乎、不再施恩乎、
詩篇 94:14
因主必不棄擲己之百姓、必不離絕己之子民、
耶利米書 32:40
我與之必立永約、不復棄之、施以恩惠、使彼存敬畏我之心、不復背逆我、
羅馬書 11:1-6
我則曰、天主棄其民乎、非也、我亦以色列人、亞伯拉罕之裔、便雅憫支派、天主未棄其所預知之民、爾豈不知經所載論以利亞乎、其訟以色列人籲天主曰、主、彼殺爾先知、毀爾祭臺、獨我遺留、又欲害我命、天主何以應之、曰、我為己遺七千人、未屈膝於巴勒者、今時亦然、猶有遺留之人、乃由恩寵蒙選者、若由恩則非由功、否則恩不復為恩、若由功則非由恩、否則功不復為功、
以賽亞書 57:16
我必不永遠斥責、不恆久震怒、恐我所造之人、心神困憊、
耶利米書 31:37
主如是云、如能上度天、下測地、則我亦因以色列族所為棄以色列族、此乃主所言、
耶利米書 33:24
斯民所言、爾不知乎、彼曰、昔主所選之二族、今已棄之、彼如是藐視我民、目中視之不復為邦國、
撒母耳記上 12:22
主既歡然選爾為己民、必因其大名不棄爾、
詩篇 103:8-10
主發慈愛矜憐、不遽動怒、大施恩寵、不常久責備、不永遠懷怒、未嘗按我之罪惡待我、未嘗依我之過犯報我、
彌迦書 7:18
民曰、天主歟、何神能比主、主之遺民、主之遺民原文作主業之遺餘者有愆尤罪惡、主乃赦宥之、主以矜憫為悅、不恆懷怒、