主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
耶利米哀歌 3:3
>>
本节经文
呂振中譯本
他真地反手攻擊我,終日再三地攻擊。
新标点和合本
他真是终日再三反手攻击我。
和合本2010(上帝版-简体)
他反手攻击我,终日不停。
和合本2010(神版-简体)
他反手攻击我,终日不停。
当代译本
又屡屡攻击我,终日不断。
圣经新译本
他真是终日不停地反手攻击我。
新標點和合本
他真是終日再三反手攻擊我。
和合本2010(上帝版-繁體)
他反手攻擊我,終日不停。
和合本2010(神版-繁體)
他反手攻擊我,終日不停。
當代譯本
又屢屢攻擊我,終日不斷。
聖經新譯本
他真是終日不停地反手攻擊我。
文理和合譯本
竟日反手、攻我已屢兮、
文理委辦譯本
彼屢害予、終日不息兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
屢加責於我、終日不息、或作主責我又責終日不息
New International Version
indeed, he has turned his hand against me again and again, all day long.
New International Reader's Version
He has turned his powerful hand against me. He has done it again and again, all day long.
English Standard Version
surely against me he turns his hand again and again the whole day long.
New Living Translation
He has turned his hand against me again and again, all day long.
Christian Standard Bible
Yes, he repeatedly turns his hand against me all day long.
New American Standard Bible
Indeed, He has turned His hand against me Repeatedly all the day.
New King James Version
Surely He has turned His hand against me Time and time again throughout the day.
American Standard Version
Surely against me he turneth his hand again and again all the day.
Holman Christian Standard Bible
Yes, He repeatedly turns His hand against me all day long.
King James Version
Surely against me is he turned; he turneth his hand[ against me] all the day.
New English Translation
He repeatedly attacks me, he turns his hand against me all day long.ב( Bet)
World English Bible
Surely he turns his hand against me again and again all day long.
交叉引用
約伯記 31:21
我在城門口若見有幫助我的,便動手攻擊孤兒,
以賽亞書 5:25
故此永恆主之向他的人民發怒,伸出手來擊打他們,山嶺就震動,他們的屍體就在街市中好像糞土。雖有這一切,永恆主的怒氣還未轉消;他的手仍然伸着。
以賽亞書 1:25
我必將手轉過去攻擊你;我必鍊除你的雜質於爐中,除去你一切的渣滓。
申命記 29:20
但是永恆主必不情願赦免這種人,永恆主的怒氣和妒憤反而要向這種人冒煙,而這書上所寫的這一切咒詛就都要伏在那人身上;永恆主又要將他的名從天下塗抹掉。
以賽亞書 63:10
然而他們竟悖逆,使他的聖靈憂傷;他就轉變為他們的仇敵,親自攻打他們。
耶利米哀歌 2:4-7
他拉緊了弓、好像仇敵;他舉了右手站着、如敵人,將悅人眼目的全都殺戮;在錫安小姐的房屋上他倒出他的烈怒像火一樣。永恆主變像仇敵吞滅了以色列;主吞滅了她所有的宮堡,毁壞了她的堡壘;在猶大小姐中加多了悲傷和哀悼。他用暴力破毁了自己的棚幕,好像個賊;他毁壞了制定節期的聚會處;永恆主使制定節期和安息日在錫安都被忘記;他又盛怒忿忿地厭棄君王和祭司。永恆主屏絕了自己的祭壇,斥棄了自己的聖所,將她宮堡的牆交於仇敵手中;他們在永恆主殿中喧嚷,像在制定節日一樣。