<< Joshua 9:20 >>

本节经文

  • New King James Version
    This we will do to them: We will let them live, lest wrath be upon us because of the oath which we swore to them.”
  • 新标点和合本
    我们要如此待他们,容他们活着,免得有忿怒因我们所起的誓临到我们身上。”
  • 和合本2010(上帝版)
    我们要这样对待他们,让他们存活,免得因我们向他们所起的誓而愤怒临到我们。”
  • 和合本2010(神版)
    我们要这样对待他们,让他们存活,免得因我们向他们所起的誓而愤怒临到我们。”
  • 当代译本
    我们要容他们存活,免得我们因违背誓言而惹耶和华发怒。”
  • 圣经新译本
    我们要这样待他们,就是容他们存活,免得神的忿怒因我们向他们所起的誓,临到我们身上。”
  • 新標點和合本
    我們要如此待他們,容他們活着,免得有忿怒因我們所起的誓臨到我們身上。」
  • 和合本2010(上帝版)
    我們要這樣對待他們,讓他們存活,免得因我們向他們所起的誓而憤怒臨到我們。」
  • 和合本2010(神版)
    我們要這樣對待他們,讓他們存活,免得因我們向他們所起的誓而憤怒臨到我們。」
  • 當代譯本
    我們要容他們存活,免得我們因違背誓言而惹耶和華發怒。」
  • 聖經新譯本
    我們要這樣待他們,就是容他們存活,免得神的忿怒因我們向他們所起的誓,臨到我們身上。”
  • 呂振中譯本
    我們要這樣處置他們,容他們活着,免得有上帝的震怒因我們向他們起的誓、而臨到我們身上。』
  • 文理和合譯本
    既與之誓、必容其生存、免震怒及我、
  • 文理委辦譯本
    既與盟約必存其生、否則干上帝之怒。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    當如是待斯人、使為析薪者、汲水者、服事會眾、但當存其生、不然、恐因我儕與彼所立之誓、而主怒臨及我儕、不然恐因我儕與彼所立之誓而主怒臨及我儕或作否則背我儕與彼所立之誓恐主怒臨及我儕
  • New International Version
    This is what we will do to them: We will let them live, so that God’s wrath will not fall on us for breaking the oath we swore to them.”
  • New International Reader's Version
    But here is what we’ll do to them. We’ll let them live. Then the Lord won’t be angry with us because we didn’t keep our promise.”
  • English Standard Version
    This we will do to them: let them live, lest wrath be upon us, because of the oath that we swore to them.”
  • New Living Translation
    This is what we must do. We must let them live, for divine anger would come upon us if we broke our oath.
  • Christian Standard Bible
    This is how we will treat them: we will let them live, so that no wrath will fall on us because of the oath we swore to them.”
  • New American Standard Bible
    This we will do to them, even let them live, so that wrath will not be on us because of the oath which we swore to them.”
  • American Standard Version
    This we will do to them, and let them live; lest wrath be upon us, because of the oath which we sware unto them.
  • Holman Christian Standard Bible
    This is how we will treat them: we will let them live, so that no wrath will fall on us because of the oath we swore to them.”
  • King James Version
    This we will do to them; we will even let them live, lest wrath be upon us, because of the oath which we sware unto them.
  • New English Translation
    We must let them live so we can escape the curse attached to the oath we swore to them.”
  • World English Bible
    We will do this to them, and let them live; lest wrath be on us, because of the oath which we swore to them.”

交叉引用

  • 1 Timothy 1 10
    for fornicators, for sodomites, for kidnappers, for liars, for perjurers, and if there is any other thing that is contrary to sound doctrine,
  • Romans 1:31
    undiscerning, untrustworthy, unloving, unforgiving, unmerciful;
  • 2 Chronicles 36 13
    And he also rebelled against King Nebuchadnezzar, who had made him swear an oath by God; but he stiffened his neck and hardened his heart against turning to the Lord God of Israel.
  • Proverbs 20:25
    It is a snare for a man to devote rashly something as holy, And afterward to reconsider his vows.
  • 2 Samuel 21 1-2 Samuel 21 6
    Now there was a famine in the days of David for three years, year after year; and David inquired of the Lord. And the Lord answered,“ It is because of Saul and his bloodthirsty house, because he killed the Gibeonites.”So the king called the Gibeonites and spoke to them. Now the Gibeonites were not of the children of Israel, but of the remnant of the Amorites; the children of Israel had sworn protection to them, but Saul had sought to kill them in his zeal for the children of Israel and Judah.Therefore David said to the Gibeonites,“ What shall I do for you? And with what shall I make atonement, that you may bless the inheritance of the Lord?”And the Gibeonites said to him,“ We will have no silver or gold from Saul or from his house, nor shall you kill any man in Israel for us.” So he said,“ Whatever you say, I will do for you.”Then they answered the king,“ As for the man who consumed us and plotted against us, that we should be destroyed from remaining in any of the territories of Israel,let seven men of his descendants be delivered to us, and we will hang them before the Lord in Gibeah of Saul, whom the Lord chose.” And the king said,“ I will give them.”
  • Zechariah 5:3-4
    Then he said to me,“ This is the curse that goes out over the face of the whole earth:‘ Every thief shall be expelled,’ according to this side of the scroll; and,‘ Every perjurer shall be expelled,’ according to that side of it.”“ I will send out the curse,” says the Lord of hosts;“ It shall enter the house of the thief And the house of the one who swears falsely by My name. It shall remain in the midst of his house And consume it, with its timber and stones.”
  • Malachi 3:5
    And I will come near you for judgment; I will be a swift witness Against sorcerers, Against adulterers, Against perjurers, Against those who exploit wage earners and widows and orphans, And against those who turn away an alien— Because they do not fear Me,” Says the Lord of hosts.
  • Ezekiel 17:12-21
    “ Say now to the rebellious house:‘ Do you not know what these things mean?’ Tell them,‘ Indeed the king of Babylon went to Jerusalem and took its king and princes, and led them with him to Babylon.And he took the king’s offspring, made a covenant with him, and put him under oath. He also took away the mighty of the land,that the kingdom might be brought low and not lift itself up, but that by keeping his covenant it might stand.But he rebelled against him by sending his ambassadors to Egypt, that they might give him horses and many people. Will he prosper? Will he who does such things escape? Can he break a covenant and still be delivered?‘ As I live,’ says the Lord God,‘ surely in the place where the king dwells who made him king, whose oath he despised and whose covenant he broke— with him in the midst of Babylon he shall die.Nor will Pharaoh with his mighty army and great company do anything in the war, when they heap up a siege mound and build a wall to cut off many persons.Since he despised the oath by breaking the covenant, and in fact gave his hand and still did all these things, he shall not escape.’”Therefore thus says the Lord GOD:“ As I live, surely My oath which he despised, and My covenant which he broke, I will recompense on his own head.I will spread My net over him, and he shall be taken in My snare. I will bring him to Babylon and try him there for the treason which he committed against Me.All his fugitives with all his troops shall fall by the sword, and those who remain shall be scattered to every wind; and you shall know that I, the Lord, have spoken.”