主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 3:18
>>
本节经文
聖經新譯本
被囚的同享安寧;聽不見督工的聲音;
新标点和合本
被囚的人同得安逸,不听见督工的声音。
和合本2010(上帝版-简体)
被囚的人同得安逸,不再听见监工的声音。
和合本2010(神版-简体)
被囚的人同得安逸,不再听见监工的声音。
当代译本
被囚者得到安宁,听不见监工的斥责。
圣经新译本
被囚的同享安宁;听不见督工的声音;
新標點和合本
被囚的人同得安逸,不聽見督工的聲音。
和合本2010(上帝版-繁體)
被囚的人同得安逸,不再聽見監工的聲音。
和合本2010(神版-繁體)
被囚的人同得安逸,不再聽見監工的聲音。
當代譯本
被囚者得到安寧,聽不見監工的斥責。
呂振中譯本
被擄的人同享安逸;不聽到督工者的聲音。
文理和合譯本
囚者相安、不聞督迫之聲、
文理委辦譯本
幽囚之人寢、不聞惡聲。
施約瑟淺文理新舊約聖經
被囚者得安逸、不聞逼促之聲、
New International Version
Captives also enjoy their ease; they no longer hear the slave driver’s shout.
New International Reader's Version
Prisoners also enjoy peace there. They don’t hear a slave driver shouting at them anymore.
English Standard Version
There the prisoners are at ease together; they hear not the voice of the taskmaster.
New Living Translation
Even captives are at ease in death, with no guards to curse them.
Christian Standard Bible
The captives are completely at rest; they do not hear a taskmaster’s voice.
New American Standard Bible
The prisoners are at ease together; They do not hear the voice of the taskmaster.
New King James Version
There the prisoners rest together; They do not hear the voice of the oppressor.
American Standard Version
There the prisoners are at ease together; They hear not the voice of the taskmaster.
Holman Christian Standard Bible
The captives are completely at ease; they do not hear the voice of their oppressor.
King James Version
[ There] the prisoners rest together; they hear not the voice of the oppressor.
New English Translation
There the prisoners relax together; they do not hear the voice of the oppressor.
World English Bible
There the prisoners are at ease together. They don’t hear the voice of the taskmaster.
交叉引用
約伯記 39:7
牠嗤笑城裡的喧嘩,不聽趕野驢的呼喝聲;
士師記 4:3
耶賓王有鐵車九百輛,他極力欺壓以色列人二十年,以色列人就哀求耶和華。
出埃及記 5:15-19
以色列人的首領就來,向法老呼求說:“你為甚麼這樣待你的僕人呢?沒有草給你的僕人,但他們對我們說:‘你們做磚吧!’看哪,你的僕人受了責打,其實這是你自己人民的錯。”法老說:“你們確實是懶惰的,所以你們才說:‘讓我們去獻祭給耶和華。’現在你們去作工吧;草是不給你們的,磚卻要如數交上。”以色列人的首領因有命令說:“你們每天本分要做的磚數不可減少”,就知道自己有禍了。
出埃及記 5:6-8
就在那天,法老吩咐眾民的督工和首領說:“你們不要像往日一樣再把草給人民做磚,叫他們自己去撿草。他們往日做磚的數量,你們還是向他們要,一點也不可減少,因為他們是懶惰的,所以他們才呼喊說:‘讓我們去獻祭給我們的神。’
以賽亞書 14:3-4
耶和華使你脫離痛苦、愁煩、被迫作的苦工,得享安息的日子,你必唱出這首詩歌來諷刺巴比倫王,說:“欺壓人的,怎麼止息了呢!強暴怎麼止住了呢!