主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 20:24
>>
本节经文
聖經新譯本
他要逃避鐵製的兵器,但銅弓的箭必把他射穿;
新标点和合本
他要躲避铁器;铜弓的箭要将他射透。
和合本2010(上帝版-简体)
他要躲避铁的武器,铜弓要将他射透。
和合本2010(神版-简体)
他要躲避铁的武器,铜弓要将他射透。
当代译本
他躲过了铁刃,却被铜箭射穿。
圣经新译本
他要逃避铁制的兵器,但铜弓的箭必把他射穿;
新標點和合本
他要躲避鐵器;銅弓的箭要將他射透。
和合本2010(上帝版-繁體)
他要躲避鐵的武器,銅弓要將他射透。
和合本2010(神版-繁體)
他要躲避鐵的武器,銅弓要將他射透。
當代譯本
他躲過了鐵刃,卻被銅箭射穿。
呂振中譯本
他或者會躲避了鐵器,但銅弓的箭必將他射透。
文理和合譯本
逃避鐵器、銅弓發矢穿之、
文理委辦譯本
雖避鐵器、而傷於銅弓。
施約瑟淺文理新舊約聖經
若遇兵刃兵刃原文作鐵器而遁、則銅弓發矢、中而刺之、
New International Version
Though he flees from an iron weapon, a bronze-tipped arrow pierces him.
New International Reader's Version
They might run away from iron weapons. But arrows that have bronze tips will wound them.
English Standard Version
He will flee from an iron weapon; a bronze arrow will strike him through.
New Living Translation
When they try to escape an iron weapon, a bronze tipped arrow will pierce them.
Christian Standard Bible
If he flees from an iron weapon, an arrow from a bronze bow will pierce him.
New American Standard Bible
He may flee from the iron weapon, But the bronze bow will pierce him.
New King James Version
He will flee from the iron weapon; A bronze bow will pierce him through.
American Standard Version
He shall flee from the iron weapon, And the bow of brass shall strike him through.
Holman Christian Standard Bible
If he flees from an iron weapon, an arrow from a bronze bow will pierce him.
King James Version
He shall flee from the iron weapon,[ and] the bow of steel shall strike him through.
New English Translation
If he flees from an iron weapon, then an arrow from a bronze bow pierces him.
World English Bible
He will flee from the iron weapon. The bronze arrow will strike him through.
交叉引用
以賽亞書 24:18
那逃避恐懼聲音的,必墮入陷坑;那從陷坑裡上來的,必被網羅纏住;因為天上的窗都開了,地的根基也震動了。
阿摩司書 5:19
那日就像一個人避過了獅子,卻遇上了熊;回到家裡,手靠在牆上,卻被蛇咬。
撒母耳記下 22:35
他教導我的手怎樣作戰,又使我的手臂可以拉開銅弓。
阿摩司書 9:1-3
我見主站在祭壇旁,他說:“擊打聖殿的柱頂,使門檻都震動。砍掉它們,落在眾人的頭上,剩下的人我必用刀殺死;沒有一個能逃走,沒有一人逃脫。如果他們下到陰間,就是在那裡,我的手必把他們揪上來;如果他們升到天上,就是在那裡,我必把他們拉下來;如果他們躲在迦密山頂,就是在那裡,我必搜尋他們,抓他們出來;如果他們要躲避我,藏在海底,就是在那裡,我必命令蛇去咬他們;
箴言 7:23
直到箭矢射透他的肝;他仿佛飛鳥投入網羅,並不知道會喪失性命。
耶利米書 48:43-44
摩押的居民哪!恐懼、陷阱、圈套都落在你們身上了。”這是耶和華的宣告。“那逃避恐懼的,必跌進陷阱;那從陷阱中出來的,必被圈套困著。因為我必使摩押受懲罰的年日臨到它。”這是耶和華的宣告。
列王紀上 20:30
餘下來的都逃入亞弗城裡,城牆倒塌,壓死了餘下來的二萬七千人。便.哈達也逃到城裡來,躲進一間密室裡。