主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 16:22
>>
本节经文
當代譯本
因為我的年日不多,我快要踏上不歸路。
新标点和合本
因为再过几年,我必走那往而不返之路。”
和合本2010(上帝版-简体)
因为再过几年,我必走那往而不返之路。”
和合本2010(神版-简体)
因为再过几年,我必走那往而不返之路。”
当代译本
因为我的年日不多,我快要踏上不归路。
圣经新译本
因为我的年数将尽,我快要走上那条一去不返的路。”
新標點和合本
因為再過幾年,我必走那往而不返之路。
和合本2010(上帝版-繁體)
因為再過幾年,我必走那往而不返之路。」
和合本2010(神版-繁體)
因為再過幾年,我必走那往而不返之路。」
聖經新譯本
因為我的年數將盡,我快要走上那條一去不返的路。”
呂振中譯本
因為再過幾年我就必走那往而不返的路徑了。
文理和合譯本
蓋閱數載、我必行不返之途矣、
文理委辦譯本
復閱數載、我必長逝不返矣。
施約瑟淺文理新舊約聖經
因有數之年速過、我必往去而不返之途、
New International Version
“ Only a few years will pass before I take the path of no return.
New International Reader's Version
“ Only a few years will pass by. Then I’ll take the path of no return.
English Standard Version
For when a few years have come I shall go the way from which I shall not return.
New Living Translation
For soon I must go down that road from which I will never return.
Christian Standard Bible
For only a few years will pass before I go the way of no return.
New American Standard Bible
For when a few years are past, I shall go the way of no return.
New King James Version
For when a few years are finished, I shall go the way of no return.
American Standard Version
For when a few years are come, I shall go the way whence I shall not return.
Holman Christian Standard Bible
For only a few years will pass before I go the way of no return.
King James Version
When a few years are come, then I shall go the way[ whence] I shall not return.
New English Translation
For the years that lie ahead are few, and then I will go on the way of no return.
World English Bible
For when a few years have come, I will go the way of no return.
交叉引用
約伯記 14:10
但人一死,就失去力量;人一嚥氣,就不知去向。
約伯記 14:14
人若死了,還能復生嗎?我要在勞苦的歲月中等待,直到我得釋放的日子來臨。
約伯記 7:9-10
人死後一去不返,就像煙消雲散;他永不再返回家園,故土也不再認識他。
傳道書 12:5
懼怕高處,走路戰戰兢兢;頭髮白如銀杏,精力枯竭,慾望蕩然無存;人都走向永遠的歸宿,弔喪的人往來於街上;
約伯記 14:5
人的年日已被限定,你掌管他的歲月,設定他無法逾越的界限。