主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
雅各書 1:3
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
因知試爾信之艱難、能生忍耐、
新标点和合本
因为知道你们的信心经过试验,就生忍耐。
和合本2010(上帝版-简体)
因为知道你们的信心经过考验,就生忍耐。
和合本2010(神版-简体)
因为知道你们的信心经过考验,就生忍耐。
当代译本
要知道你们的信心经过考验会产生坚忍。
圣经新译本
因为知道你们的信心经过考验,就产生忍耐。
中文标准译本
因为你们知道,你们的信仰经过考验就生出忍耐;
新標點和合本
因為知道你們的信心經過試驗,就生忍耐。
和合本2010(上帝版-繁體)
因為知道你們的信心經過考驗,就生忍耐。
和合本2010(神版-繁體)
因為知道你們的信心經過考驗,就生忍耐。
當代譯本
要知道你們的信心經過考驗會產生堅忍。
聖經新譯本
因為知道你們的信心經過考驗,就產生忍耐。
呂振中譯本
因為知道你們的信心被試驗及格,就能生出堅忍。
中文標準譯本
因為你們知道,你們的信仰經過考驗就生出忍耐;
文理和合譯本
因知爾信之經驗、乃致忍也、
文理委辦譯本
因知爾信主、試以艱難、則忍自生、
吳經熊文理聖詠與新經全集
須知橫逆之來、能磨練爾之信德、使爾堅忍不拔,
New International Version
because you know that the testing of your faith produces perseverance.
New International Reader's Version
Your faith will be tested. You know that when this happens it will produce in you the strength to continue.
English Standard Version
for you know that the testing of your faith produces steadfastness.
New Living Translation
For you know that when your faith is tested, your endurance has a chance to grow.
Christian Standard Bible
because you know that the testing of your faith produces endurance.
New American Standard Bible
knowing that the testing of your faith produces endurance.
New King James Version
knowing that the testing of your faith produces patience.
American Standard Version
knowing that the proving of your faith worketh patience.
Holman Christian Standard Bible
knowing that the testing of your faith produces endurance.
King James Version
Knowing[ this], that the trying of your faith worketh patience.
New English Translation
because you know that the testing of your faith produces endurance.
World English Bible
knowing that the testing of your faith produces endurance.
交叉引用
羅馬書 5:3-4
不第此也、亦以患難為樂、以患難為樂或作因患難而誇因知患難生忍耐、忍耐生練達、練達生希望、
歌羅西書 1:11
又循其榮之權能、使爾凡事有大力、能恆忍寛容而喜樂、
彼得前書 1:7
使爾被試之信、較之經火煉可壞之金更顯寶貴、迨耶穌基督顯現之時、各得讚美、尊貴榮光、
希伯來書 10:36
爾須忍耐、使爾能行天主之旨、可得所許者、
哥林多後書 4:17
今我所受暫而且微之苦、為我備至大無比之永榮、
彼得後書 1:6
有知識當有操守、有操守當有忍耐、有忍耐當有虔敬、
羅馬書 8:28
我儕知萬事有益於愛天主者、即循其旨而蒙召也、
羅馬書 15:4
昔所書之經、皆為訓我而書、使我儕由經學忍得慰而有望、
帖撒羅尼迦後書 1:4
爾受諸窘逐患難、而於其中仍存忍與信、故我儕在天主諸教會中為爾而誇、
帖撒羅尼迦後書 3:5
願主導爾心能愛天主、信信或作效基督而有忍耐、○
羅馬書 2:7
凡恆於行善、求尊榮及無壞者、則報以永生、
羅馬書 8:25
若所望尚未得、則忍以待之、
希伯來書 12:1
既有若此為證者、如雲之多、圍繞我儕、則當解諸重負、及易纏我之罪、以恆忍、趨我前當趨之場、