<< 以賽亞書 5:1 >>

本节经文

  • 呂振中譯本
    讓我來歌唱我所愛的人,來唱一首愛歌論到他的葡萄園:我所愛的人有葡萄園在肥美的山岡上。
  • 新标点和合本
    我要为我所亲爱的唱歌,是我所爱者的歌,论他葡萄园的事:我所亲爱的有葡萄园在肥美的山冈上。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    我要为我亲爱的唱歌,我所爱的、他的葡萄园之歌。我亲爱的有葡萄园在肥沃的山冈上。
  • 和合本2010(神版-简体)
    我要为我亲爱的唱歌,我所爱的、他的葡萄园之歌。我亲爱的有葡萄园在肥沃的山冈上。
  • 当代译本
    我要为我所爱的歌唱,唱一首有关他葡萄园的歌:我所爱的在肥美的山冈上有一个葡萄园。
  • 圣经新译本
    我要为我所爱的唱歌,这歌是关于他的葡萄园:我所爱的人有一个葡萄园,在肥美的山冈上。
  • 中文标准译本
    我要为我所爱的人唱歌——一首我爱人的歌,有关他葡萄园的歌。我所爱的人有一个葡萄园,在肥沃的山冈上。
  • 新標點和合本
    我要為我所親愛的唱歌,是我所愛者的歌,論他葡萄園的事:我所親愛的有葡萄園在肥美的山岡上。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    我要為我親愛的唱歌,我所愛的、他的葡萄園之歌。我親愛的有葡萄園在肥沃的山岡上。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    我要為我親愛的唱歌,我所愛的、他的葡萄園之歌。我親愛的有葡萄園在肥沃的山岡上。
  • 當代譯本
    我要為我所愛的歌唱,唱一首有關他葡萄園的歌:我所愛的在肥美的山岡上有一個葡萄園。
  • 聖經新譯本
    我要為我所愛的唱歌,這歌是關於他的葡萄園:我所愛的人有一個葡萄園,在肥美的山岡上。
  • 中文標準譯本
    我要為我所愛的人唱歌——一首我愛人的歌,有關他葡萄園的歌。我所愛的人有一個葡萄園,在肥沃的山岡上。
  • 文理和合譯本
    我為良友而歌、論其葡萄園曰、良友有園、在彼山岡、其地膏腴、
  • 文理委辦譯本
    良友有園、栽植葡萄、因作歌以賦其事、歌曰、良友有園、栽植葡萄、在彼山岡、其地膏腴、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我為良友作歌、歌中論良友與其葡萄園之事、我良友有葡萄園、植於膏腴之山岡、
  • New International Version
    I will sing for the one I love a song about his vineyard: My loved one had a vineyard on a fertile hillside.
  • New International Reader's Version
    I will sing a song for the Lord. He is the one I love. It’s a song about his vineyard Israel. The one I love had a vineyard. It was on a hillside that had rich soil.
  • English Standard Version
    Let me sing for my beloved my love song concerning his vineyard: My beloved had a vineyard on a very fertile hill.
  • New Living Translation
    Now I will sing for the one I love a song about his vineyard: My beloved had a vineyard on a rich and fertile hill.
  • Christian Standard Bible
    I will sing about the one I love, a song about my loved one’s vineyard: The one I love had a vineyard on a very fertile hill.
  • New American Standard Bible
    Let me sing now for my beloved A song of my beloved about His vineyard. My beloved had a vineyard on a fertile hill.
  • New King James Version
    Now let me sing to my Well-beloved A song of my Beloved regarding His vineyard: My Well-beloved has a vineyard On a very fruitful hill.
  • American Standard Version
    Let me sing for my wellbeloved a song of my beloved touching his vineyard. My wellbeloved had a vineyard in a very fruitful hill:
  • Holman Christian Standard Bible
    I will sing about the one I love, a song about my loved one’s vineyard: The one I love had a vineyard on a very fertile hill.
  • King James Version
    Now will I sing to my wellbeloved a song of my beloved touching his vineyard. My wellbeloved hath a vineyard in a very fruitful hill:
  • New English Translation
    I will sing to my love– a song to my lover about his vineyard. My love had a vineyard on a fertile hill.
  • World English Bible
    Let me sing for my well beloved a song of my beloved about his vineyard. My beloved had a vineyard on a very fruitful hill.

交叉引用

  • 馬可福音 12:1
    耶穌就用比喻對他們講:『有一個人栽了一個葡萄園,周圍安上籬笆,挖了一個壓酒池,造了一座守望樓,租給葡萄園工,就出外而去。
  • 詩篇 80:8
    你從埃及移出一棵葡萄樹,將外國人趕出,把這樹栽上。
  • 路加福音 20:9
    耶穌就對人民說起這個比喻來:『有一個人栽了一個葡萄園,租給葡萄園工,就出外去了好久。
  • 馬太福音 21:33
    『你們聽另一個比喻吧:有一個做家主的人栽了一個葡萄園,周圍給安上籬笆,裏面挖了一個酒醡,造了一座守望樓,租給葡萄園工,就出外去了。
  • 耶利米書 2:21
    然而我,我栽了你是上好的葡萄樹,全是真正的種;你怎會向我變為外來葡萄樹的偏差種呢?
  • 約翰福音 15:1
    『我是真的葡萄樹,我父是園工。
  • 以賽亞書 27:2-3
    當那日子『有可喜愛的葡萄園;你們必指着這園唱和着說:我永恆主是顧守葡萄園的;我時刻澆灌它;因恐怕它會受損害,我便晝夜顧守它。
  • 士師記 5:1-31
    那一天、底波拉唱起歌來,亞比挪菴的兒子巴拉也唱着,說:『為了有領袖們在以色列中率領着,為了有人民自願從軍,你們要祝頌永恆主!『君王啊,你們要聽!人君啊,側耳聽吧!我個人呢、要歌頌永恆主;我要唱揚永恆主以色列的上帝。『永恆主啊,你從西珥出發時,你由以東鄉間行進時,地震動,天搖盪,密雲點滴水來。山一見永恆主的面、就震撼,一見西乃山的上帝永恆主、以色列上帝的面、就搖動。『在亞拿的兒子珊迦之日,在雅億的日子,公路無人行走;行路人走彎曲路徑。以色列中農村絕跡,盡都絕跡,直到你底波拉興起,直到你興起在以色列中為國母。以色列選擇了新士師,戰爭就迫到城門口;在以色列四萬人中、竟不見有一面盾牌、一桿槍矛?我心嚮往於以色列的指揮者、民間自願從軍的人;你們要祝頌永恆主。『騎黃褐色驢的、坐繡花毯子的、在路上行走的、你們都要傳揚。吹號筒者的聲音隔着擊鼓聲,人必述說永恆主救人的義氣,他在以色列農村施行的拯救;『那時永恆主的人民就下到城門口。『奮發,奮發,底波拉!奮發,奮發,發歌聲!巴拉啊,起來!亞比挪菴的兒子啊,擄掠你的俘虜!那時殘存者必管理威武的人;永恆主的人民必管理勇士。以法蓮衝進山谷;便雅憫在你族人中跟着你;有指揮者從瑪吉下來;有拿着檢閱官權杖的、從西布倫衝出。還有以薩迦的首領同底波拉在一起;以薩迦是忠於巴拉的;他被推動跟着巴拉下山谷。在如便族系中有內心之大檢討。你為甚麼坐在羊圈之間、聽口哨聲呼喚畜羣呢?在如便族系中有內心之大檢討。基列在約但河東邊安居着;但為甚麼居留於船上呢?亞設在沿海一帶坐鎮着;在埠頭安居着。西布倫是輕生敢死的族民;他和拿弗他利在田野的高處、奮不顧身。『君王都來爭戰。在米吉多水旁的他納交戰,那時迦南列王沒得搶掠銀錢。星辰從天上爭戰,從其軌道上同西西拉交戰。急流的基順河把敵人沖沒;擋在前面的急流、基順河急流,我的心啊,奮力踏進哦!『那時馬蹄嘓嘓,因壯馬之急跑奔馳。永恆主的使者說:『你要咒詛米羅斯;大大咒詛其居民;因為他們不來幫助永恆主,不率領勇士幫助永恆主。』『願基尼人希百之妻雅億、比眾婦人多得福氣,比帳棚中婦人更蒙福祉。他求水,她給他奶子,用珍貴的盆呈上奶酪。雅億伸手拿了帳棚橛子,伸右手拿了匠人的鎚子,擊打西西拉,打破他的頭,加以痛擊,把他鬢角穿透,西西拉在雅億腳前屈身,仆倒,躺着,在她腳前屈身,仆倒;在那裏屈身,就在那裏仆倒,被打死了!『西西拉的母親從窗戶裏眺望,從窗櫺中尖聲呼叫說:「他的戰車為何拖延不來呢?他車輪的馬蹄聲為何遲遲聽不到呢?」一個頂聰明的宮女回話安慰她,她自己也逕自言自語說:「莫非他們有所得、在分所擄獲的?——莫非每一個男人得了一兩個女子?莫非西西拉得了彩衣為掠物,得了一兩件刺繡彩衣為掠物。要披在我脖子上為掠物呢?」『永恆主啊,願你的仇敵都這樣滅亡;願愛永恆主的人就像日頭昇現,在發光輝。』這樣,地方就太平四十年。
  • 詩篇 101:1
    我要歌唱堅愛和公平;永恆主啊,我要唱揚你。
  • 雅歌 2:16
    我的愛人屬於我,我也屬於他,那在百合花中放羊的。
  • 申命記 31:19-22
    現在你們要寫出以下這首歌來,教導以色列人,使他們口誦,好讓這首歌為我做見證指責以色列人的不對。因為我將他們領進了我向他們列祖起誓應許的土地、流奶與蜜之地、以後,他們喫得飽足,發胖起來,就會偏向別的神,去事奉他們、而藐視我,違背我的約。趕到許多災禍患難找到他們身上去的時候,這首歌、就可以當面作證控訴他們,因為這首歌必不至於被忘掉、而不在他們後裔口中傳誦着;其實我還未領他們進我所起誓應許之地以先,他們今日心裏所作的計畫我都知道了。』當那一天摩西就寫了以下這首歌,教導以色列人。
  • 雅歌 8:11-12
    所羅門有個葡萄園在巴力哈們;他將這葡萄園交給顧守的人;每人必須為了所得的果子交出一千錠銀子。但我的葡萄園、我自己的、在我面前;所羅門哪,一千錠儘管歸你,二百錠歸顧守果子的人吧!
  • 詩篇 45:1
    我心裏有美辭沸動着;我正在說出我的作品論到王事;我的舌頭就等於敏捷作家的筆。
  • 雅歌 5:2
    我躺着睡,我的心卻醒着。呢,我愛人的聲音呢!他敲着門說:『我的妹妹、我的愛侶啊,給我開門吧!我的鴿子,我的十全美人哪!我的頭都滿了露水了,我的頭髮都滿了夜間的露水珠了。』
  • 雅歌 5:16
    他的口吻極其香甜;他全然可愛。耶路撒冷的女子啊,這就是我的愛人;這就是我的伴侶。
  • 雅歌 6:3
    我的愛人屬於我,我也屬於我愛人,那在百合花中放羊的。