-
施約瑟淺文理新舊約聖經
今爾雅各、我所選召之以色列、當聽我言、我乃主、我乃先者、我乃後者、
-
新标点和合本
“雅各、我所选召的以色列啊,当听我言:‘我是耶和华,我是首先的,也是末后的。
-
和合本2010(上帝版-简体)
雅各—我所选召的以色列啊,当听从我:我是耶和华,我是首先的,也是末后的。
-
和合本2010(神版-简体)
雅各—我所选召的以色列啊,当听从我:我是耶和华,我是首先的,也是末后的。
-
当代译本
雅各,我所拣选的以色列啊,听我说!我是上帝,我是首先的,也是末后的。
-
圣经新译本
“雅各,我所呼召的以色列啊!你要听我的话。我就是‘那位’,我是首先的,也是末后的。
-
中文标准译本
“雅各——我所召唤的以色列啊,你要听我的话!我就是那一位;我是首先的,我也是末后的。
-
新標點和合本
雅各-我所選召的以色列啊,當聽我言:我是耶和華,我是首先的,也是末後的。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
雅各-我所選召的以色列啊,當聽從我:我是耶和華,我是首先的,也是末後的。
-
和合本2010(神版-繁體)
雅各-我所選召的以色列啊,當聽從我:我是耶和華,我是首先的,也是末後的。
-
當代譯本
雅各,我所揀選的以色列啊,聽我說!我是上帝,我是首先的,也是末後的。
-
聖經新譯本
“雅各,我所呼召的以色列啊!你要聽我的話。我就是‘那位’,我是首先的,也是末後的。
-
呂振中譯本
『雅各啊,聽我吧!我呼召的以色列啊,聽哦!是我;我是起始的;我也是末終的。
-
中文標準譯本
「雅各——我所召喚的以色列啊,你要聽我的話!我就是那一位;我是首先的,我也是末後的。
-
文理和合譯本
雅各我所選之以色列歟、爾其聽我、我乃耶和華、始我也、終亦我也、
-
文理委辦譯本
雅各家以色列族我所遴選、宜聽我言、我乃始始之、終終之者也。
-
New International Version
“ Listen to me, Jacob, Israel, whom I have called: I am he; I am the first and I am the last.
-
New International Reader's Version
“ Family of Jacob, listen to me. People of Israel, pay attention. I have chosen you. I am the first and the last. I am the Lord.
-
English Standard Version
“ Listen to me, O Jacob, and Israel, whom I called! I am he; I am the first, and I am the last.
-
New Living Translation
“ Listen to me, O family of Jacob, Israel my chosen one! I alone am God, the First and the Last.
-
Christian Standard Bible
“ Listen to me, Jacob, and Israel, the one called by me: I am he; I am the first, I am also the last.
-
New American Standard Bible
“ Listen to Me, Jacob, Israel whom I called; I am He, I am the first, I am also the last.
-
New King James Version
“ Listen to Me, O Jacob, And Israel, My called: I am He, I am the First, I am also the Last.
-
American Standard Version
Hearken unto me, O Jacob, and Israel my called: I am he; I am the first, I also am the last.
-
Holman Christian Standard Bible
“ Listen to Me, Jacob, and Israel, the one called by Me: I am He; I am the first, I am also the last.
-
King James Version
Hearken unto me, O Jacob and Israel, my called; I[ am] he; I[ am] the first, I also[ am] the last.
-
New English Translation
Listen to me, O Jacob, Israel, whom I summoned! I am the one; I am present at the very beginning and at the very end.
-
World English Bible
“ Listen to me, O Jacob, and Israel my called: I am he. I am the first. I am also the last.