主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
以赛亚书 42:23
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
你们中间谁肯侧耳听这话,谁肯留心听,以防将来呢?
新标点和合本
你们中间谁肯侧耳听此,谁肯留心而听,以防将来呢?
和合本2010(上帝版-简体)
你们中间谁肯侧耳听这话,谁肯留心听,以防将来呢?
当代译本
你们当中谁肯专心听呢?以后谁肯留心倾听呢?
圣经新译本
你们中间谁肯听这话呢?谁肯从今以后留心听呢?
中文标准译本
你们中间谁肯侧耳听这话,谁肯为着今后留心听呢?
新標點和合本
你們中間誰肯側耳聽此,誰肯留心而聽,以防將來呢?
和合本2010(上帝版-繁體)
你們中間誰肯側耳聽這話,誰肯留心聽,以防將來呢?
和合本2010(神版-繁體)
你們中間誰肯側耳聽這話,誰肯留心聽,以防將來呢?
當代譯本
你們當中誰肯專心聽呢?以後誰肯留心傾聽呢?
聖經新譯本
你們中間誰肯聽這話呢?誰肯從今以後留心聽呢?
呂振中譯本
你們中間誰肯側耳聽這個,誰肯留心聽而聽、以備將來呢?
中文標準譯本
你們中間誰肯側耳聽這話,誰肯為著今後留心聽呢?
文理和合譯本
爾中誰傾耳聽此、嗣後聞而從之、
文理委辦譯本
爾曹中誰能深思此理、以免後患、
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾曹中誰肯傾耳聽此、以後誰肯敬聽、
New International Version
Which of you will listen to this or pay close attention in time to come?
New International Reader's Version
Family of Jacob, who among you will listen to what I’m saying? People of Israel, which one of you will pay close attention in days to come?
English Standard Version
Who among you will give ear to this, will attend and listen for the time to come?
New Living Translation
Who will hear these lessons from the past and see the ruin that awaits you in the future?
Christian Standard Bible
Who among you will hear this? Let him listen and obey in the future.
New American Standard Bible
Who among you will listen to this? Who will pay attention and listen in the time to come?
New King James Version
Who among you will give ear to this? Who will listen and hear for the time to come?
American Standard Version
Who is there among you that will give ear to this? that will hearken and hear for the time to come?
Holman Christian Standard Bible
Who among you will pay attention to this? Let him listen and obey in the future.
King James Version
Who among you will give ear to this?[ who] will hearken and hear for the time to come?
New English Translation
Who among you will pay attention to this? Who will listen attentively in the future?
World English Bible
Who is there among you who will give ear to this? Who will listen and hear for the time to come?
交叉引用
以赛亚书 48:18
甚愿你听从我的命令,你的平安就会如河水,你的公义如海浪,
利未记 26:40-42
“他们要承认自己的罪孽和祖先的罪孽,就是背叛我,行事与我作对的过犯。我也行事与他们作对,把他们遣送到敌人之地。那时,他们未受割礼的心若肯谦卑,也服了罪孽的惩罚,我就要记念我与雅各的约,记念我与以撒的约,与亚伯拉罕的约;我也要记念这地。
弥迦书 6:9
耶和华向这城呼叫—看重你的名是真智慧—你们当听惩罚和派定惩罚的人。
申命记 4:29-31
你们在那里必寻求耶和华—你的神。你若尽心尽性寻求他,就必寻见。日后你在患难中,当这一切的事临到你,你必归回耶和华—你的神,听从他的话。耶和华—你的神是有怜悯的神,他不撇下你,不灭绝你,也不忘记他起誓与你列祖所立的约。
使徒行传 3:19
所以,你们当悔改归正,使你们的罪得以涂去,
彼得前书 4:2-3
使你们从今以后不再随从人的情欲,只顺从神的旨意,在世度余下的光阴。因为你们从前随从外邦人的心意,生活在淫荡、情欲、醉酒、荒宴、狂饮和可憎的偶像崇拜中,时候已经够了。
耶利米书 3:4-7
你不是才向我呼叫说:‘我父啊,你是我年轻时的密友,人岂永远怀恨,长久存怒吗?’看哪,你虽这样说,还是竭尽所能去行恶。”约西亚王在位的时候,耶和华对我说:“你看见背道的以色列所做的吗?她上到各高山,在各青翠的树下行淫。我说:‘她行这些事以后会回转归向我’,她却不回转。她奸诈的妹妹犹大也看见了。
申命记 32:29
惟愿他们有智慧,能明白这事,他们就会想到自己的结局。
以赛亚书 1:18-20
耶和华说:“来吧,我们彼此辩论。你们的罪虽像朱红,必变成雪白;虽红如丹颜,必白如羊毛。你们若甘心听从,必吃地上的美物;若不听从,反倒悖逆,必被刀剑吞灭;这是耶和华亲口说的。”
耶利米书 3:13
只要承认你的罪孽,就是违背耶和华—你的神,在各青翠的树下追逐外族的神明,没有听从我的话。这是耶和华说的。
使徒行传 3:22-23
摩西曾说:‘主—你们的神要从你们弟兄中给你们兴起一位先知像我,凡他向你们所说的一切,你们都要听从。凡不听从那先知的,必将从民中灭绝。’
箴言 1:22-23
“你们无知的人喜爱无知,傲慢人喜欢傲慢,愚昧人恨恶知识,要到几时呢?你们当因我的责备回转,我要将我的灵浇灌你们,将我的话指示你们。
马太福音 21:28-31
“有一件事,你们的意见如何?一个人有两个儿子。他来对大儿子说:‘孩子,今天到葡萄园里做工去。’他回答:‘我不去’,以后自己懊悔,就去了。他来对小儿子也是这样说。他回答:‘父亲大人,我去’,却不去。这两个儿子是哪一个照着父亲的意愿做了呢?”他们说:“大儿子。”耶稣说:“我实在告诉你们,税吏和娼妓倒比你们先进神的国。