<< Isaiah 42:10 >>

本节经文

  • American Standard Version
    Sing unto Jehovah a new song, and his praise from the end of the earth; ye that go down to the sea, and all that is therein, the isles, and the inhabitants thereof.
  • 新标点和合本
    航海的和海中所有的,海岛和其上的居民,都当向耶和华唱新歌,从地极赞美他。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    航海的人和海中一切所有的,众海岛和其中的居民,都当向耶和华唱新歌,从地极赞美他。
  • 和合本2010(神版-简体)
    航海的人和海中一切所有的,众海岛和其中的居民,都当向耶和华唱新歌,从地极赞美他。
  • 当代译本
    航海的和海中的一切、众海岛和岛上的居民啊,你们要向耶和华高唱新歌,从地极赞美祂。
  • 圣经新译本
    所有航海的和海中所充满的,众海岛和其上的居民哪!你们都要向耶和华唱新歌,从地极向他发出赞美。
  • 中文标准译本
    航海的和充满海洋的,众海岛和其上的居民哪,你们要向耶和华唱新歌,要从地极赞美他!
  • 新標點和合本
    航海的和海中所有的,海島和其上的居民,都當向耶和華唱新歌,從地極讚美他。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    航海的人和海中一切所有的,眾海島和其中的居民,都當向耶和華唱新歌,從地極讚美他。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    航海的人和海中一切所有的,眾海島和其中的居民,都當向耶和華唱新歌,從地極讚美他。
  • 當代譯本
    航海的和海中的一切、眾海島和島上的居民啊,你們要向耶和華高唱新歌,從地極讚美祂。
  • 聖經新譯本
    所有航海的和海中所充滿的,眾海島和其上的居民哪!你們都要向耶和華唱新歌,從地極向他發出讚美。
  • 呂振中譯本
    你們要唱新的歌頌讚永恆主,從地儘邊唱頌讚他的歌!願海和充滿於海中的澎湃如雷!願沿海地帶與其居民都呼號!
  • 中文標準譯本
    航海的和充滿海洋的,眾海島和其上的居民哪,你們要向耶和華唱新歌,要從地極讚美他!
  • 文理和合譯本
    航海之人、海中萬物、島嶼與其居民、當謳新歌於耶和華、自地極頌美之、
  • 文理委辦譯本
    先知曰、凡爾洲島之民、地極之眾、航海之人、當謳新歌、頌美耶和華。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    泛海者與海中萬物、洲島與其居民、當以新歌歌頌主、在地極讚美主、
  • New International Version
    Sing to the Lord a new song, his praise from the ends of the earth, you who go down to the sea, and all that is in it, you islands, and all who live in them.
  • New International Reader's Version
    Sing a new song to the Lord. Sing praise to him from one end of the earth to the other. Sing, you who sail out on the ocean. Sing, all you creatures in it. Sing, you islands. Sing, all you who live there.
  • English Standard Version
    Sing to the Lord a new song, his praise from the end of the earth, you who go down to the sea, and all that fills it, the coastlands and their inhabitants.
  • New Living Translation
    Sing a new song to the Lord! Sing his praises from the ends of the earth! Sing, all you who sail the seas, all you who live in distant coastlands.
  • Christian Standard Bible
    Sing a new song to the LORD; sing his praise from the ends of the earth, you who go down to the sea with all that fills it, you coasts and islands with your inhabitants.
  • New American Standard Bible
    Sing to the Lord a new song, Sing His praise from the end of the earth! You who go down to the sea, and all that is in it; You islands, and those who live on them.
  • New King James Version
    Sing to the Lord a new song, And His praise from the ends of the earth, You who go down to the sea, and all that is in it, You coastlands and you inhabitants of them!
  • Holman Christian Standard Bible
    Sing a new song to the Lord; sing His praise from the ends of the earth, you who go down to the sea with all that fills it, you islands with your inhabitants.
  • King James Version
    Sing unto the LORD a new song,[ and] his praise from the end of the earth, ye that go down to the sea, and all that is therein; the isles, and the inhabitants thereof.
  • New English Translation
    Sing to the LORD a brand new song! Praise him from the horizon of the earth, you who go down to the sea, and everything that lives in it, you coastlands and those who live there!
  • World English Bible
    Sing to Yahweh a new song, and his praise from the end of the earth, you who go down to the sea, and all that is therein, the islands and their inhabitants.

交叉引用

  • Psalms 33:3
    Sing unto him a new song; Play skilfully with a loud noise.
  • Psalms 40:3
    And he hath put a new song in my mouth, even praise unto our God: Many shall see it, and fear, And shall trust in Jehovah.
  • Isaiah 42:4
    He will not fail nor be discouraged, till he have set justice in the earth; and the isles shall wait for his law.
  • Romans 15:9-11
    and that the Gentiles might glorify God for his mercy; as it is written, Therefore will I give praise unto thee among the Gentiles, And sing unto thy name.And again he saith, Rejoice, ye Gentiles, with his people.And again, Praise the Lord, all ye Gentiles; And let all the peoples praise him.
  • Psalms 98:1-4
    Oh sing unto Jehovah a new song; For he hath done marvellous things: His right hand, and his holy arm, hath wrought salvation for him.Jehovah hath made known his salvation: His righteousness hath he openly showed in the sight of the nations.He hath remembered his lovingkindness and his faithfulness toward the house of Israel: All the ends of the earth have seen the salvation of our God.Make a joyful noise unto Jehovah, all the earth: Break forth and sing for joy, yea, sing praises.
  • Isaiah 49:13
    Sing, O heavens; and be joyful, O earth; and break forth into singing, O mountains: for Jehovah hath comforted his people, and will have compassion upon his afflicted.
  • Psalms 117:1-2
    O praise Jehovah, all ye nations; Laud him, all ye peoples.For his lovingkindness is great toward us; And the truth of Jehovah endureth for ever. Praise ye Jehovah.
  • Isaiah 44:23
    Sing, O ye heavens, for Jehovah hath done it; shout, ye lower parts of the earth; break forth into singing, ye mountains, O forest, and every tree therein: for Jehovah hath redeemed Jacob, and will glorify himself in Israel.
  • Psalms 97:1
    Jehovah reigneth; let the earth rejoice; Let the multitude of isles be glad.
  • Isaiah 24:14-16
    These shall lift up their voice, they shall shout; for the majesty of Jehovah they cry aloud from the sea.Wherefore glorify ye Jehovah in the east, even the name of Jehovah, the God of Israel, in the isles of the sea.From the uttermost part of the earth have we heard songs: Glory to the righteous. But I said, I pine away, I pine away, woe is me! the treacherous have dealt treacherously; yea, the treacherous have dealt very treacherously.
  • Zephaniah 2:11
    Jehovah will be terrible unto them; for he will famish all the gods of the earth; and men shall worship him, every one from his place, even all the isles of the nations.
  • Psalms 107:23-32
    They that go down to the sea in ships, That do business in great waters;These see the works of Jehovah, And his wonders in the deep.For he commandeth, and raiseth the stormy wind, Which lifteth up the waves thereof.They mount up to the heavens, they go down again to the depths: Their soul melteth away because of trouble.They reel to and fro, and stagger like a drunken man, And are at their wits’ end.Then they cry unto Jehovah in their trouble, And he bringeth them out of their distresses.He maketh the storm a calm, So that the waves thereof are still.Then are they glad because they are quiet; So he bringeth them unto their desired haven.Oh that men would praise Jehovah for his lovingkindness, And for his wonderful works to the children of men!Let them exalt him also in the assembly of the people, And praise him in the seat of the elders.
  • Isaiah 49:6
    yea, he saith, It is too light a thing that thou shouldest be my servant to raise up the tribes of Jacob, and to restore the preserved of Israel: I will also give thee for a light to the Gentiles, that thou mayest be my salvation unto the end of the earth.
  • Psalms 96:1-3
    Oh sing unto Jehovah a new song: Sing unto Jehovah, all the earth.Sing unto Jehovah, bless his name; Show forth his salvation from day to day.Declare his glory among the nations, His marvellous works among all the peoples.
  • Revelation 14:3
    and they sing as it were a new song before the throne, and before the four living creatures and the elders: and no man could learn the song save the hundred and forty and four thousand, even they that had been purchased out of the earth.
  • Psalms 150:6
    Let everything that hath breath praise Jehovah. Praise ye Jehovah.
  • Isaiah 51:5
    My righteousness is near, my salvation is gone forth, and mine arms shall judge the peoples; the isles shall wait for me, and on mine arm shall they trust.
  • Isaiah 60:9
    Surely the isles shall wait for me, and the ships of Tarshish first, to bring thy sons from far, their silver and their gold with them, for the name of Jehovah thy God, and for the Holy One of Israel, because he hath glorified thee.
  • Isaiah 65:14
    behold, my servants shall sing for joy of heart, but ye shall cry for sorrow of heart, and shall wail for vexation of spirit.
  • Revelation 5:9
    And they sing a new song, saying, Worthy art thou to take the book, and to open the seals thereof: for thou wast slain, and didst purchase unto God with thy blood men of every tribe, and tongue, and people, and nation,
  • Psalms 148:1-14
    Praise ye Jehovah. Praise ye Jehovah from the heavens: Praise him in the heights.Praise ye him, all his angels: Praise ye him, all his host.Praise ye him, sun and moon: Praise him, all ye stars of light.Praise him, ye heavens of heavens, And ye waters that are above the heavens.Let them praise the name of Jehovah; For he commanded, and they were created.He hath also established them for ever and ever: He hath made a decree which shall not pass away.Praise Jehovah from the earth, Ye sea- monsters, and all deeps;Fire and hail, snow and vapor; Stormy wind, fulfilling his word;Mountains and all hills; Fruitful trees and all cedars;Beasts and all cattle; Creeping things and flying birds;Kings of the earth and all peoples; Princes and all judges of the earth;Both young men and virgins; Old men and children:Let them praise the name of Jehovah; For his name alone is exalted; His glory is above the earth and the heavens.And he hath lifted up the horn of his people, The praise of all his saints; Even of the children of Israel, a people near unto him. Praise ye Jehovah.
  • 1 Chronicles 16 32
    Let the sea roar, and the fulness thereof; Let the field exult, and all that is therein;
  • Psalms 96:11
    Let the heavens be glad, and let the earth rejoice; Let the sea roar, and the fulness thereof;