-
中文標準譯本
因此,你們這些譏諷者,就是管轄耶路撒冷這百姓的啊,要聽耶和華的話語!
-
新标点和合本
所以,你们这些亵慢的人,就是辖管住在耶路撒冷这百姓的,要听耶和华的话。
-
和合本2010(上帝版-简体)
因此,你们这些傲慢的人,就是管辖住耶路撒冷这百姓的,要听耶和华的话。
-
和合本2010(神版-简体)
因此,你们这些傲慢的人,就是管辖住耶路撒冷这百姓的,要听耶和华的话。
-
当代译本
你们这些好讥讽、在耶路撒冷统管百姓的人啊,要听耶和华的话。
-
圣经新译本
因此好讥笑人的人哪!就是管辖这些在耶路撒冷的人民的,你们要听耶和华的话。
-
中文标准译本
因此,你们这些讥讽者,就是管辖耶路撒冷这百姓的啊,要听耶和华的话语!
-
新標點和合本
所以,你們這些褻慢的人,就是轄管住在耶路撒冷這百姓的,要聽耶和華的話。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
因此,你們這些傲慢的人,就是管轄住耶路撒冷這百姓的,要聽耶和華的話。
-
和合本2010(神版-繁體)
因此,你們這些傲慢的人,就是管轄住耶路撒冷這百姓的,要聽耶和華的話。
-
當代譯本
你們這些好譏諷、在耶路撒冷統管百姓的人啊,要聽耶和華的話。
-
聖經新譯本
因此好譏笑人的人哪!就是管轄這些在耶路撒冷的人民的,你們要聽耶和華的話。
-
呂振中譯本
所以褻慢人哪,管轄這在耶路撒冷的人民的啊,你們要聽永恆主的話。
-
文理和合譯本
爾曹侮慢、而治耶路撒冷居民者、其聽耶和華之言、
-
文理委辦譯本
爾曹侮慢、為耶路撒冷之民牧者、宜聽耶和華之言、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾曹侮慢者、即在耶路撒冷轄斯民者、當聽主言、
-
New International Version
Therefore hear the word of the Lord, you scoffers who rule this people in Jerusalem.
-
New International Reader's Version
Listen to the Lord’ s message, you who make fun of the truth. Listen, you who rule over these people in Jerusalem.
-
English Standard Version
Therefore hear the word of the Lord, you scoffers, who rule this people in Jerusalem!
-
New Living Translation
Therefore, listen to this message from the Lord, you scoffing rulers in Jerusalem.
-
Christian Standard Bible
Therefore hear the word of the LORD, you scoffers who rule this people in Jerusalem.
-
New American Standard Bible
Therefore, hear the word of the Lord, you scoffers, Who rule this people who are in Jerusalem,
-
New King James Version
Therefore hear the word of the Lord, you scornful men, Who rule this people who are in Jerusalem,
-
American Standard Version
Wherefore hear the word of Jehovah, ye scoffers, that rule this people that is in Jerusalem:
-
Holman Christian Standard Bible
Therefore hear the word of the Lord, you mockers who rule this people in Jerusalem.
-
King James Version
Wherefore hear the word of the LORD, ye scornful men, that rule this people which[ is] in Jerusalem.
-
New English Translation
Therefore, listen to the LORD’s word, you who mock, you rulers of these people who reside in Jerusalem!
-
World English Bible
Therefore hear Yahweh’s word, you scoffers, that rule this people in Jerusalem: