-
New King James Version
The mirth of the tambourine ceases, The noise of the jubilant ends, The joy of the harp ceases.
-
新标点和合本
击鼓之乐止息;宴乐人的声音完毕,弹琴之乐也止息了。
-
和合本2010(上帝版-简体)
击鼓之乐停止,狂欢者的喧哗止住,弹琴之乐也停止了。
-
和合本2010(神版-简体)
击鼓之乐停止,狂欢者的喧哗止住,弹琴之乐也停止了。
-
当代译本
欢快的鼓声止息,悦耳的琴音消失,宴乐的喧闹不复听闻。
-
圣经新译本
击鼓的喜乐止息,宴乐者的喧哗停止,弹琴的喜乐也止息了。
-
中文标准译本
欢快的鼓声止息,欢腾者的喧嚷停止,欢快的琴声也止息了。
-
新標點和合本
擊鼓之樂止息;宴樂人的聲音完畢,彈琴之樂也止息了。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
擊鼓之樂停止,狂歡者的喧嘩止住,彈琴之樂也停止了。
-
和合本2010(神版-繁體)
擊鼓之樂停止,狂歡者的喧嘩止住,彈琴之樂也停止了。
-
當代譯本
歡快的鼓聲止息,悅耳的琴音消失,宴樂的喧鬧不復聽聞。
-
聖經新譯本
擊鼓的喜樂止息,宴樂者的喧嘩停止,彈琴的喜樂也止息了。
-
呂振中譯本
擊鼓之樂止息,歡躍之喧鬧停止,彈琴之樂止息。
-
中文標準譯本
歡快的鼓聲止息,歡騰者的喧嚷停止,歡快的琴聲也止息了。
-
文理和合譯本
播鼗之音息、歡忭之聲寂、鼓琴之樂歇、
-
文理委辦譯本
播鼗鼓琴者無人欣喜、歡忭已止、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
擊鼓之歡聲盡息、宴樂者之歡呼已止、鼓琴之歡聲亦息、
-
New International Version
The joyful timbrels are stilled, the noise of the revelers has stopped, the joyful harp is silent.
-
New International Reader's Version
The happy sounds of tambourines will be gone. The noise of those who enjoy wild parties will stop. The joyful music of harps will become silent.
-
English Standard Version
The mirth of the tambourines is stilled, the noise of the jubilant has ceased, the mirth of the lyre is stilled.
-
New Living Translation
The cheerful sound of tambourines is stilled; the happy cries of celebration are heard no more. The melodious chords of the harp are silent.
-
Christian Standard Bible
The joyful tambourines have ceased. The noise of the jubilant has stopped. The joyful lyre has ceased.
-
New American Standard Bible
The joy of tambourines ceases, The noise of revelers stops, The joy of the harp ceases.
-
American Standard Version
The mirth of tabrets ceaseth, the noise of them that rejoice endeth, the joy of the harp ceaseth.
-
Holman Christian Standard Bible
The joyful tambourines have ceased. The noise of the jubilant has stopped. The joyful lyre has ceased.
-
King James Version
The mirth of tabrets ceaseth, the noise of them that rejoice endeth, the joy of the harp ceaseth.
-
New English Translation
The happy sound of the tambourines stops, the revelry of those who celebrate comes to a halt, the happy sound of the harp ceases.
-
World English Bible
The mirth of tambourines ceases. The sound of those who rejoice ends. The joy of the harp ceases.