主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
以賽亞書 24:12
>>
本节经文
聖經新譯本
城門所剩下的只有荒涼,城門被撞得粉碎。
新标点和合本
城中只有荒凉;城门拆毁净尽。
和合本2010(上帝版-简体)
城里尽是荒凉,城门全都摧毁。
和合本2010(神版-简体)
城里尽是荒凉,城门全都摧毁。
当代译本
城里一片荒凉,城门一片瓦砾。
圣经新译本
城门所剩下的只有荒凉,城门被撞得粉碎。
中文标准译本
城中只有废墟残留,城门被打得破碎不堪。
新標點和合本
城中只有荒涼;城門拆毀淨盡。
和合本2010(上帝版-繁體)
城裏盡是荒涼,城門全都摧毀。
和合本2010(神版-繁體)
城裏盡是荒涼,城門全都摧毀。
當代譯本
城裡一片荒涼,城門一片瓦礫。
呂振中譯本
城中剩下的只是荒涼,城門被撞得七零八落。
中文標準譯本
城中只有廢墟殘留,城門被打得破碎不堪。
文理和合譯本
城中荒涼、邑門破壞、
文理委辦譯本
城中荒蕪、邑門被毀、
施約瑟淺文理新舊約聖經
邑中荒蕪、邑門被毀、成為邱墟、
New International Version
The city is left in ruins, its gate is battered to pieces.
New International Reader's Version
All the buildings will be knocked down. Every city gate will be smashed to pieces.
English Standard Version
Desolation is left in the city; the gates are battered into ruins.
New Living Translation
The city is left in ruins, its gates battered down.
Christian Standard Bible
Only desolation remains in the city; its gate has collapsed in ruins.
New American Standard Bible
Desolation is left in the city And the gate is battered to ruins.
New King James Version
In the city desolation is left, And the gate is stricken with destruction.
American Standard Version
In the city is left desolation, and the gate is smitten with destruction.
Holman Christian Standard Bible
Only desolation remains in the city; its gate has collapsed in ruins.
King James Version
In the city is left desolation, and the gate is smitten with destruction.
New English Translation
The city is left in ruins; the gate is reduced to rubble.
World English Bible
The city is left in desolation, and the gate is struck with destruction.
交叉引用
以賽亞書 32:14
因為宮殿必被丟棄,熱鬧的城市也被撇下,山岡和守望樓必永遠成為洞穴,作了野驢喜歡的地方和羊群的草場。
彌迦書 1:12
瑪律的居民,急待得著幸福,因有災禍從耶和華那裡降下,臨到耶路撒冷的城門。
彌迦書 1:9
因為撒瑪利亞的創傷無法醫治,並且殃及猶大,直逼我子民的城門,就是耶路撒冷。
耶利米哀歌 1:1
從前人煙稠密的城中,現在怎麼竟然孤獨地坐在那裡。從前在列國中為大的,現在怎麼竟然像個寡婦。從前在眾省份中為王后的,現在怎麼竟然成了奴隸。
耶利米書 9:11
“我要使耶路撒冷變成亂堆,成為野狗的巢穴;我要使猶大的城市荒涼,無人居住。”
耶利米哀歌 5:18
因為錫安山荒涼,野狗就在山上到處出沒。
耶利米哀歌 2:9
錫安的眾城門已經陷入地裡;耶和華把錫安的門閂都毀壞折斷了。錫安的君王和領袖都身在列國中;錫安再沒有律法了;它的眾先知也得不到從耶和華而來的異象。
耶利米哀歌 1:4
通往錫安道路悲哀,因為沒有人去守節。錫安一切的城門冷落,祭司唉哼,處女憂傷,錫安也受盡痛苦。
馬太福音 22:7
王就發怒,派兵消滅那些兇手,焚毀他們的城。