-
圣经新译本
我必坚立他,像钉子钉在稳固的地方;他必作父家荣耀的宝座。
-
新标点和合本
我必将他安稳,像钉子钉在坚固处;他必作为他父家荣耀的宝座。
-
和合本2010(上帝版-简体)
我要使他立稳,像钉子钉在坚固的地方;他必成为他父家荣耀的宝座。
-
和合本2010(神版-简体)
我要使他立稳,像钉子钉在坚固的地方;他必成为他父家荣耀的宝座。
-
当代译本
我要使他像深嵌在坚固之处的橛子一样稳固,他必给他的家族带来尊荣。
-
中文标准译本
我要把他像橛子一样钉在牢固的地方。对他父家,他必成为荣耀的宝座。
-
新標點和合本
我必將他安穩,像釘子釘在堅固處;他必作為他父家榮耀的寶座。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
我要使他立穩,像釘子釘在堅固的地方;他必成為他父家榮耀的寶座。
-
和合本2010(神版-繁體)
我要使他立穩,像釘子釘在堅固的地方;他必成為他父家榮耀的寶座。
-
當代譯本
我要使他像深嵌在堅固之處的橛子一樣穩固,他必給他的家族帶來尊榮。
-
聖經新譯本
我必堅立他,像釘子釘在穩固的地方;他必作父家榮耀的寶座。
-
呂振中譯本
我必將他牢牢固固地釘上,就像木橛子釘在穩固之處;他必做他父家尊榮的寶座。
-
中文標準譯本
我要把他像橛子一樣釘在牢固的地方。對他父家,他必成為榮耀的寶座。
-
文理和合譯本
安之如釘、釘於堅處、其位必為父家之榮、
-
文理委辦譯本
主必安其位、若釘釘於柱、堅不可搖、以為宗族光、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
必堅立之、若釘釘於堅固處、其位必為父家之榮、
-
New International Version
I will drive him like a peg into a firm place; he will become a seat of honor for the house of his father.
-
New International Reader's Version
The Lord will set him firmly in place like a peg driven into a wall. He will hold a position of honor in his family.
-
English Standard Version
And I will fasten him like a peg in a secure place, and he will become a throne of honor to his father’s house.
-
New Living Translation
He will bring honor to his family name, for I will drive him firmly in place like a nail in the wall.
-
Christian Standard Bible
I will drive him, like a peg, into a firm place. He will be a throne of honor for his father’s family.
-
New American Standard Bible
I will drive him like a peg in a firm place, And he will become a throne of glory to his father’s house.
-
New King James Version
I will fasten him as a peg in a secure place, And he will become a glorious throne to his father’s house.
-
American Standard Version
And I will fasten him as a nail in a sure place; and he shall be for a throne of glory to his father’s house.
-
Holman Christian Standard Bible
I will drive him, like a peg, into a firm place. He will be a throne of honor for his father’s house.
-
King James Version
And I will fasten him[ as] a nail in a sure place; and he shall be for a glorious throne to his father’s house.
-
New English Translation
I will fasten him like a peg into a solid place; he will bring honor and respect to his father’s family.
-
World English Bible
I will fasten him like a nail in a sure place. He will be for a throne of glory to his father’s house.