-
當代譯本
「他們要返回埃及,亞述要統治他們,因為他們不肯歸向我。
-
新标点和合本
“他们必不归回埃及地,亚述人却要作他们的王,因他们不肯归向我。
-
和合本2010(上帝版-简体)
他们不必返回埃及地;然而亚述人要作他们的王,因他们不肯归向我。
-
和合本2010(神版-简体)
他们不必返回埃及地;然而亚述人要作他们的王,因他们不肯归向我。
-
当代译本
“他们要返回埃及,亚述要统治他们,因为他们不肯归向我。
-
圣经新译本
“他们必返回埃及地(“他们必返回埃及地”或译:“难道他们不会返回埃及地吗?”),亚述要作他们的王;因为他们不肯回来归我。
-
新標點和合本
他們必不歸回埃及地,亞述人卻要作他們的王,因他們不肯歸向我。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
他們不必返回埃及地;然而亞述人要作他們的王,因他們不肯歸向我。
-
和合本2010(神版-繁體)
他們不必返回埃及地;然而亞述人要作他們的王,因他們不肯歸向我。
-
聖經新譯本
“他們必返回埃及地(“他們必返回埃及地”或譯:“難道他們不會返回埃及地嗎?”),亞述要作他們的王;因為他們不肯回來歸我。
-
呂振中譯本
他們必回歸埃及地;亞述必做他們的王;因為他們拒絕回來歸我。
-
文理和合譯本
彼必不返埃及、因其不肯回轉、亞述必為其王、
-
文理委辦譯本
彼乃不歸誠於我、故我使之不得往埃及、而為亞述所統轄、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
彼不宜返返或作往伊及、或作彼豈不復返伊及亞述必為其王、緣不願悔改、
-
New International Version
“ Will they not return to Egypt and will not Assyria rule over them because they refuse to repent?
-
New International Reader's Version
“ But they refuse to turn away from their sins. So they will return to Egypt. And Assyria will rule over them.
-
English Standard Version
They shall not return to the land of Egypt, but Assyria shall be their king, because they have refused to return to me.
-
New Living Translation
“ But since my people refuse to return to me, they will return to Egypt and will be forced to serve Assyria.
-
Christian Standard Bible
Israel will not return to the land of Egypt and Assyria will be his king, because they refused to repent.
-
New American Standard Bible
They will not return to the land of Egypt; But Assyria— he will be their king Because they refused to return to Me.
-
New King James Version
“ He shall not return to the land of Egypt; But the Assyrian shall be his king, Because they refused to repent.
-
American Standard Version
They shall not return into the land of Egypt; but the Assyrian shall be their king, because they refused to return to me.
-
Holman Christian Standard Bible
Israel will not return to the land of Egypt and Assyria will be his king, because they refused to repent.
-
King James Version
He shall not return into the land of Egypt, but the Assyrian shall be his king, because they refused to return.
-
New English Translation
They will return to Egypt! Assyria will rule over them because they refuse to repent!
-
World English Bible
“ They won’t return into the land of Egypt; but the Assyrian will be their king, because they refused to repent.