-
和合本2010(上帝版-简体)
雅各就为拉结服事了七年;他因为爱拉结,就看这七年如同几天。
-
新标点和合本
雅各就为拉结服侍了七年;他因为深爱拉结,就看这七年如同几天。
-
和合本2010(神版-简体)
雅各就为拉结服事了七年;他因为爱拉结,就看这七年如同几天。
-
当代译本
雅各为了拉结给拉班工作了七年。因为他深爱拉结,所以这七年在他眼中就像短短的几天。
-
圣经新译本
于是,雅各为拉结服事了拉班七年;他就看这七年好像几天一样,因为他爱拉结。
-
中文标准译本
于是雅各为瑞秋的缘故服事了七年;因他对瑞秋的爱,在他眼中看这七年如同几天。
-
新標點和合本
雅各就為拉結服事了七年;他因為深愛拉結,就看這七年如同幾天。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
雅各就為拉結服事了七年;他因為愛拉結,就看這七年如同幾天。
-
和合本2010(神版-繁體)
雅各就為拉結服事了七年;他因為愛拉結,就看這七年如同幾天。
-
當代譯本
雅各為了拉結給拉班工作了七年。因為他深愛拉結,所以這七年在他眼中就像短短的幾天。
-
聖經新譯本
於是,雅各為拉結服事了拉班七年;他就看這七年好像幾天一樣,因為他愛拉結。
-
呂振中譯本
雅各就為了拉結的緣故服事拉班七年;因為他愛拉結,這七年在他看、也就如同幾天。
-
中文標準譯本
於是雅各為拉結的緣故服事了七年;因他對拉結的愛,在他眼中看這七年如同幾天。
-
文理和合譯本
雅各為拉結服役七年、因愛之甚、視七年如數日、○
-
文理委辦譯本
雅各為拉結役事七年、因愛之甚、視七年如數日。○
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
雅各為拉結役事七年、因愛之甚、視七年如數日、
-
New International Version
So Jacob served seven years to get Rachel, but they seemed like only a few days to him because of his love for her.
-
New International Reader's Version
So Jacob worked for seven years so he could marry Rachel. But they seemed like only a few days to him because he loved her so much.
-
English Standard Version
So Jacob served seven years for Rachel, and they seemed to him but a few days because of the love he had for her.
-
New Living Translation
So Jacob worked seven years to pay for Rachel. But his love for her was so strong that it seemed to him but a few days.
-
Christian Standard Bible
So Jacob worked seven years for Rachel, and they seemed like only a few days to him because of his love for her.
-
New American Standard Bible
So Jacob served seven years for Rachel, and they seemed to him like only a few days because of his love for her.
-
New King James Version
So Jacob served seven years for Rachel, and they seemed only a few days to him because of the love he had for her.
-
American Standard Version
And Jacob served seven years for Rachel; and they seemed unto him but a few days, for the love he had to her.
-
Holman Christian Standard Bible
So Jacob worked seven years for Rachel, and they seemed like only a few days to him because of his love for her.
-
King James Version
And Jacob served seven years for Rachel; and they seemed unto him[ but] a few days, for the love he had to her.
-
New English Translation
So Jacob worked for seven years to acquire Rachel. But they seemed like only a few days to him because his love for her was so great.
-
World English Bible
Jacob served seven years for Rachel. They seemed to him but a few days, for the love he had for her.