主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
出埃及記 8:32
>>
本节经文
文理委辦譯本
是時法老剛愎厥心、仍引釋以色列族。
新标点和合本
这一次法老又硬着心,不容百姓去。
和合本2010(上帝版-简体)
但这一次法老又硬着心,不放百姓走。
和合本2010(神版-简体)
但这一次法老又硬着心,不放百姓走。
当代译本
这一次,法老又硬着心,不肯让百姓离开埃及。
圣经新译本
可是,这一次法老还是心里刚硬,不肯让以色列人离开。
新標點和合本
這一次法老又硬着心,不容百姓去。
和合本2010(上帝版-繁體)
但這一次法老又硬着心,不放百姓走。
和合本2010(神版-繁體)
但這一次法老又硬着心,不放百姓走。
當代譯本
這一次,法老又硬著心,不肯讓百姓離開埃及。
聖經新譯本
可是,這一次法老還是心裡剛硬,不肯讓以色列人離開。
呂振中譯本
這一次法老的心又固執,不讓人民走。
文理和合譯本
是時法老仍剛愎厥心、不釋斯民、
施約瑟淺文理新舊約聖經
是時、法老依然剛愎其心、仍不釋以色列民、
New International Version
But this time also Pharaoh hardened his heart and would not let the people go.
New International Reader's Version
But Pharaoh became stubborn this time also. He wouldn’t let the people go.
English Standard Version
But Pharaoh hardened his heart this time also, and did not let the people go.
New Living Translation
But Pharaoh again became stubborn and refused to let the people go.
Christian Standard Bible
But Pharaoh hardened his heart this time also and did not let the people go.
New American Standard Bible
But Pharaoh hardened his heart this time also, and he did not let the people go.
New King James Version
But Pharaoh hardened his heart at this time also; neither would he let the people go.
American Standard Version
And Pharaoh hardened his heart this time also, and he did not let the people go.
Holman Christian Standard Bible
But Pharaoh hardened his heart this time also and did not let the people go.
King James Version
And Pharaoh hardened his heart at this time also, neither would he let the people go.
New English Translation
But Pharaoh hardened his heart this time also and did not release the people.
World English Bible
Pharaoh hardened his heart this time also, and he didn’t let the people go.
交叉引用
出埃及記 8:15
法老少覺寛舒、剛愎厥心、仍不聽從、而耶和華前言應矣。
出埃及記 4:21
耶和華諭摩西曰、汝歸時、我命爾所行之異跡、爾必行於法老前、法老不釋我民、剛愎厥心、我姑聽之。
羅馬書 2:5
乃爾剛愎、罔有悛心、積愆干怒、待上帝震怒、義鞫顯日、
雅各書 1:13-14
見誘之人、勿言為上帝所誘、蓋上帝不為惡誘、而亦不誘人、人而見誘、為欲所餌、
出埃及記 8:8
法老召摩西亞倫曰、汝求耶和華、為我與我民驅蛙、我則釋爾族、容其祭耶和華。
使徒行傳 28:26-27
往告此民曰、爾將耳聞而不聰、目視而不明、蓋此民心頑、耳聾、目瞶、免其目視、耳聽、心悟、遷改而我醫之、
出埃及記 7:13-14
法老仍剛愎厥心、不肯聽從、而耶和華之前言應矣。○耶和華謂摩西曰、法老剛愎乃心、不肯釋民。
以賽亞書 63:17
我迷於道、剛愎我心、不畏耶和華爾何聽其然、望爾垂念、眷顧爾僕、救爾選民。