-
當代譯本
「從今天開始,不許再供應草給他們製磚,叫他們自己去撿,
-
新标点和合本
“你们不可照常把草给百姓做砖,叫他们自己去捡草。
-
和合本2010(上帝版-简体)
“你们不可照以前一样提供草给百姓做砖,要叫他们自己去捡草。
-
和合本2010(神版-简体)
“你们不可照以前一样提供草给百姓做砖,要叫他们自己去捡草。
-
当代译本
“从今天开始,不许再供应草给他们制砖,叫他们自己去捡,
-
圣经新译本
“你们不要像往日一样再把草给人民做砖,叫他们自己去捡草。
-
新標點和合本
「你們不可照常把草給百姓做磚,叫他們自己去撿草。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
「你們不可照以前一樣提供草給百姓做磚,要叫他們自己去撿草。
-
和合本2010(神版-繁體)
「你們不可照以前一樣提供草給百姓做磚,要叫他們自己去撿草。
-
聖經新譯本
“你們不要像往日一樣再把草給人民做磚,叫他們自己去撿草。
-
呂振中譯本
『你們再別將草給人民作磚、像素常那樣了;叫他們去給自己撿草。
-
文理和合譯本
厥後斯民陶瓦、勿如疇昔給之以草、使往自斂、
-
文理委辦譯本
厥後此族陶瓦、毋仍給蒭、使往自斂。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
此民作磚、爾勿如昔給之禾稈、使往自斂、
-
New International Version
“ You are no longer to supply the people with straw for making bricks; let them go and gather their own straw.
-
New International Reader's Version
He said,“ Don’t give the people any more straw to make bricks. Let them go and get their own straw.
-
English Standard Version
“ You shall no longer give the people straw to make bricks, as in the past; let them go and gather straw for themselves.
-
New Living Translation
“ Do not supply any more straw for making bricks. Make the people get it themselves!
-
Christian Standard Bible
“ Don’t continue to supply the people with straw for making bricks, as before. They must go and gather straw for themselves.
-
New American Standard Bible
“ You are no longer to give the people straw to make bricks as previously; have them go and gather straw for themselves.
-
New King James Version
“ You shall no longer give the people straw to make brick as before. Let them go and gather straw for themselves.
-
American Standard Version
Ye shall no more give the people straw to make brick, as heretofore: let them go and gather straw for themselves.
-
Holman Christian Standard Bible
“ Don’t continue to supply the people with straw for making bricks, as before. They must go and gather straw for themselves.
-
King James Version
Ye shall no more give the people straw to make brick, as heretofore: let them go and gather straw for themselves.
-
New English Translation
“ You must no longer give straw to the people for making bricks as before. Let them go and collect straw for themselves.
-
World English Bible
“ You shall no longer give the people straw to make brick, as before. Let them go and gather straw for themselves.