主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
出埃及記 37:22
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
花萼和枝子都和燈臺接連一塊,全是從一塊純金錘出來的。
新标点和合本
球和枝子是接连一块,都是一块精金锤出来的。
和合本2010(上帝版-简体)
花萼和枝子都和灯台接连一块,全是从一块纯金锤出来的。
和合本2010(神版-简体)
花萼和枝子都和灯台接连一块,全是从一块纯金锤出来的。
当代译本
整座灯台,包括一切装饰,都是用一块纯金打成的。
圣经新译本
这些球和枝子都是连在一起的,全都是一块纯金锤成的。
新標點和合本
球和枝子是接連一塊,都是一塊精金錘出來的。
和合本2010(上帝版-繁體)
花萼和枝子都和燈臺接連一塊,全是從一塊純金錘出來的。
當代譯本
整座燈臺,包括一切裝飾,都是用一塊純金打成的。
聖經新譯本
這些球和枝子都是連在一起的,全都是一塊純金錘成的。
呂振中譯本
它們的球和枝子接連在一塊,都是一塊淨金錘出來的。
文理和合譯本
其節其枝、俱連為一、以精金用鏇法為之、
文理委辦譯本
其節其枝、皆用圓輪法、以兼金為之、
施約瑟淺文理新舊約聖經
燈臺之球與枝、皆用精金按鏇法製之、
New International Version
The buds and the branches were all of one piece with the lampstand, hammered out of pure gold.
New International Reader's Version
The buds and branches came out from the lampstand. The whole lampstand was one piece hammered out of pure gold.
English Standard Version
Their calyxes and their branches were of one piece with it. The whole of it was a single piece of hammered work of pure gold.
New Living Translation
The almond buds and branches were all of one piece with the center stem, and they were hammered from pure gold.
Christian Standard Bible
Their buds and branches were of one piece with it. All of it was a single hammered piece of pure gold.
New American Standard Bible
Their bulbs and their branches were of one piece with it; the whole of it was a single hammered work of pure gold.
New King James Version
Their knobs and their branches were of one piece; all of it was one hammered piece of pure gold.
American Standard Version
Their knops and their branches were of one piece with it: the whole of it was one beaten work of pure gold.
Holman Christian Standard Bible
Their calyxes and branches were of one piece. All of it was a single hammered piece of pure gold.
King James Version
Their knops and their branches were of the same: all of it[ was] one beaten work[ of] pure gold.
New English Translation
Their buds and their branches were of one piece; all of it was one hammered piece of pure gold.
World English Bible
Their buds and their branches were of one piece with it. The whole thing was one beaten work of pure gold.
交叉引用
歌羅西書 3:5
所以,要治死你們在地上的肢體;就如淫亂、污穢、邪情、惡慾和貪婪-貪婪就是拜偶像。
哥林多前書 9:27
我克制己身,使它完全順服,免得我傳福音給別人,自己反而被淘汰了。
詩篇 51:17
神所要的祭就是憂傷的靈;神啊,憂傷痛悔的心,你必不輕看。
以賽亞書 5:4-5
我為我葡萄園所做的之外,還有甚麼可做的呢?我指望它結葡萄,怎麼倒結了野葡萄呢?現在我告訴你們,我要向我的葡萄園怎麼做。我必撤去籬笆,使它被燒燬;拆毀圍牆,使它被踐踏。
出埃及記 25:31
「你要造一座用純金錘出的燈臺。燈臺的座、幹、杯、花萼和花瓣,都要和燈臺接連一塊。
以賽亞書 5:10
十畝的葡萄園只釀出一罷特的酒,一賀梅珥的穀種只結一伊法糧食。」