主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
以弗所书 3:12
>>
本节经文
和合本2010(上帝版-简体)
我们因信耶稣,就在他里面放胆无惧,满有自信地进到上帝面前。
新标点和合本
我们因信耶稣,就在他里面放胆无惧,笃信不疑地来到神面前。
和合本2010(神版-简体)
我们因信耶稣,就在他里面放胆无惧,满有自信地进到神面前。
当代译本
我们靠着基督、借着信祂可以坦然无惧、毫无疑虑地来到上帝面前。
圣经新译本
我们因信基督,就在他里面坦然无惧,满有把握地进到神面前。
中文标准译本
在基督里,藉着信基督,我们能坦然无惧、确信无疑地来到神面前。
新標點和合本
我們因信耶穌,就在他裏面放膽無懼,篤信不疑地來到神面前。
和合本2010(上帝版-繁體)
我們因信耶穌,就在他裏面放膽無懼,滿有自信地進到上帝面前。
和合本2010(神版-繁體)
我們因信耶穌,就在他裏面放膽無懼,滿有自信地進到神面前。
當代譯本
我們靠著基督、藉著信祂可以坦然無懼、毫無疑慮地來到上帝面前。
聖經新譯本
我們因信基督,就在他裡面坦然無懼,滿有把握地進到神面前。
呂振中譯本
在基督裏、我們憑着信他的心、就有坦然無懼的精神,並在自信中享有進到上帝面前的恩,
中文標準譯本
在基督裡,藉著信基督,我們能坦然無懼、確信無疑地來到神面前。
文理和合譯本
於彼也、我儕由信而果敢、毅然而謁上帝、
文理委辦譯本
我儕篤信耶穌、毅然謁上帝、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我儕信耶穌、則可因彼張膽、毅然至天主前、
吳經熊文理聖詠與新經全集
吾人既信奉基督、宜可托基督之庇、坦蕩無憂、從容自在、以親天主矣。
New International Version
In him and through faith in him we may approach God with freedom and confidence.
New International Reader's Version
Through him and through faith in him we can approach God. We can come to him freely. We can come without fear.
English Standard Version
in whom we have boldness and access with confidence through our faith in him.
New Living Translation
Because of Christ and our faith in him, we can now come boldly and confidently into God’s presence.
Christian Standard Bible
In him we have boldness and confident access through faith in him.
New American Standard Bible
in whom we have boldness and confident access through faith in Him.
New King James Version
in whom we have boldness and access with confidence through faith in Him.
American Standard Version
in whom we have boldness and access in confidence through our faith in him.
Holman Christian Standard Bible
In Him we have boldness and confident access through faith in Him.
King James Version
In whom we have boldness and access with confidence by the faith of him.
New English Translation
in whom we have boldness and confident access to God because of Christ’s faithfulness.
World English Bible
In him we have boldness and access in confidence through our faith in him.
交叉引用
以弗所书 2:18
因为我们双方藉着他,在同一位圣灵里得以进到父面前。
希伯来书 4:14-16
既然我们有一位伟大、进入高天的大祭司,就是耶稣—上帝的儿子,我们应当持定所宣认的道。因为我们的大祭司并非不能体恤我们的软弱;他也在各方面受过试探,与我们一样,只是他没有犯罪。所以,我们只管坦然无惧地来到施恩的宝座前,为要得怜悯,蒙恩惠,作及时的帮助。
罗马书 5:2
我们又藉着他,因信得以进入现在所站立的这恩典中,并且欢欢喜喜盼望上帝的荣耀。
希伯来书 10:19-22
所以,弟兄们,既然我们靠着耶稣的血得以坦然进入至圣所,是藉着他给我们开了一条又新又活的路,从幔子经过,这幔子就是他的身体。既然我们有一位伟大祭司治理上帝的家,那么,我们该用诚心和充足的信心,同已蒙洁净、无亏的良心,和清水洗净了的身体来亲近上帝。
约翰福音 14:6
耶稣对他说:“我就是道路、真理、生命;若不藉着我,没有人能到父那里去。
哥林多后书 3:4
我们藉着基督才对上帝有这样的信心。