<< 申命記 9:7 >>

本节经文

  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    你要記得,不要忘記,你在曠野怎樣惹耶和華-你的上帝發怒。自從你出了埃及地的那日,直到你們來到這地方,你們常常悖逆耶和華。
  • 新标点和合本
    你当记念不忘,你在旷野怎样惹耶和华你神发怒。自从你出了埃及地的那日,直到你们来到这地方,你们时常悖逆耶和华。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    你要记得,不要忘记,你在旷野怎样惹耶和华—你的上帝发怒。自从你出了埃及地的那日,直到你们来到这地方,你们常常悖逆耶和华。
  • 和合本2010(神版-简体)
    你要记得,不要忘记,你在旷野怎样惹耶和华—你的神发怒。自从你出了埃及地的那日,直到你们来到这地方,你们常常悖逆耶和华。
  • 当代译本
    “要牢记你们在旷野怎样触怒你们的上帝耶和华。从你们离开埃及那天到现在,你们屡屡背叛耶和华。
  • 圣经新译本
    “你要记住,不可忘记,你在旷野怎样惹耶和华你的神发怒;自从你出了埃及地的那天起,直到你们来到这地方,你们常是反抗耶和华的。
  • 新標點和合本
    你當記念不忘,你在曠野怎樣惹耶和華-你神發怒。自從你出了埃及地的那日,直到你們來到這地方,你們時常悖逆耶和華。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    你要記得,不要忘記,你在曠野怎樣惹耶和華-你的神發怒。自從你出了埃及地的那日,直到你們來到這地方,你們常常悖逆耶和華。
  • 當代譯本
    「要牢記你們在曠野怎樣觸怒你們的上帝耶和華。從你們離開埃及那天到現在,你們屢屢背叛耶和華。
  • 聖經新譯本
    “你要記住,不可忘記,你在曠野怎樣惹耶和華你的神發怒;自從你出了埃及地的那天起,直到你們來到這地方,你們常是反抗耶和華的。
  • 呂振中譯本
    你要記得,不可忘記:你在曠野怎樣惹了永恆主你的上帝的震怒;自從你出了埃及地那一天、到你們來到這地方,你們總是悖逆永恆主的。
  • 文理和合譯本
    當憶弗忘、爾在曠野、激爾上帝耶和華之怒、自出埃及至此、爾違逆耶和華、
  • 文理委辦譯本
    爾之前事、當憶弗忘、爾在曠野、干爾上帝耶和華震怒、自出埃及之日、越至於此、違逆耶和華。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾當記憶不忘、爾在曠野常干主爾天主震怒、自爾出伊及之日、迄至此時、爾常違逆主、
  • New International Version
    Remember this and never forget how you aroused the anger of the Lord your God in the wilderness. From the day you left Egypt until you arrived here, you have been rebellious against the Lord.
  • New International Reader's Version
    Here is something you must remember. Never forget it. You made the Lord your God angry in the desert. You refused to obey him from the day you left Egypt until you arrived here.
  • English Standard Version
    Remember and do not forget how you provoked the Lord your God to wrath in the wilderness. From the day you came out of the land of Egypt until you came to this place, you have been rebellious against the Lord.
  • New Living Translation
    “ Remember and never forget how angry you made the Lord your God out in the wilderness. From the day you left Egypt until now, you have been constantly rebelling against him.
  • Christian Standard Bible
    “ Remember and do not forget how you provoked the LORD your God in the wilderness. You have been rebelling against the LORD from the day you left the land of Egypt until you reached this place.
  • New American Standard Bible
    Remember, do not forget how you provoked the Lord your God to anger in the wilderness; from the day that you left the land of Egypt until you arrived at this place, you have been rebellious against the Lord.
  • New King James Version
    “ Remember! Do not forget how you provoked the Lord your God to wrath in the wilderness. From the day that you departed from the land of Egypt until you came to this place, you have been rebellious against the Lord.
  • American Standard Version
    Remember, forget thou not, how thou provokedst Jehovah thy God to wrath in the wilderness: from the day that thou wentest forth out of the land of Egypt, until ye came unto this place, ye have been rebellious against Jehovah.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ Remember and do not forget how you provoked the Lord your God in the wilderness. You have been rebelling against the Lord from the day you left the land of Egypt until you reached this place.
  • King James Version
    Remember,[ and] forget not, how thou provokedst the LORD thy God to wrath in the wilderness: from the day that thou didst depart out of the land of Egypt, until ye came unto this place, ye have been rebellious against the LORD.
  • New English Translation
    Remember– don’t ever forget– how you provoked the LORD your God in the desert; from the time you left the land of Egypt until you came to this place you were constantly rebelling against him.
  • World English Bible
    Remember, and don’t forget, how you provoked Yahweh your God to wrath in the wilderness. From the day that you left the land of Egypt until you came to this place, you have been rebellious against Yahweh.

交叉引用

  • 出埃及記 14:11
    他們對摩西說:「難道埃及沒有墳地,你要把我們帶來死在曠野嗎?你為甚麼這樣待我們,將我們從埃及領出來呢?
  • 民數記 21:5
    百姓向上帝和摩西發怨言,說:「你們為甚麼把我們從埃及領上來,使我們死在曠野呢?這裏沒有糧食,沒有水,我們厭惡這淡而無味的食物。」
  • 民數記 11:4
    他們中間的閒雜人動了貪慾的心;以色列人又再哭着說:「誰給我們肉吃呢?
  • 出埃及記 16:2
    以色列全會眾在曠野向摩西和亞倫發怨言。
  • 出埃及記 17:2
    百姓就與摩西爭鬧,說:「給我們水喝吧!」摩西對他們說:「你們為甚麼與我爭鬧呢?你們為甚麼試探耶和華呢?」
  • 民數記 25:2
    這些女子請百姓一同為她們的神明獻祭,百姓吃了祭物,跪拜她們的神明。
  • 申命記 31:27
    因為我知道你們是悖逆的,是硬着頸項的。看哪,我今日還活着與你們同在,你們尚且悖逆耶和華,何況我死後呢?
  • 民數記 20:2-5
    會眾沒有水,就聚集反對摩西和亞倫。百姓與摩西爭鬧,說:「我們恨不得與我們的弟兄一同死在耶和華面前。你們為甚麼領耶和華的會眾到這曠野,使我們和我們的牲畜都死在這裏呢?你們為甚麼領我們從埃及上來,把我們帶到這壞的地方呢?這地方不能撒種,沒有無花果樹、葡萄樹、石榴樹,也沒有水喝。」
  • 以西結書 36:31
    那時,你們必追念自己的惡行和不好的作為,就因你們的罪孽和可憎的事厭惡自己。
  • 民數記 14:1-10
    全會眾大聲喧嚷,那夜百姓哭號。以色列眾人向摩西和亞倫發怨言,全會眾對他們說:「我們寧願死在埃及地,寧願死在這曠野!耶和華為甚麼要把我們領到那地,讓我們倒在刀下呢?我們的妻子和孩子必成為擄物。我們回埃及去豈不更好嗎?」他們彼此說:「我們不如選一個領袖,回埃及去吧!」摩西和亞倫在以色列全會眾面前臉伏於地。窺探那地的人中,嫩的兒子約書亞和耶孚尼的兒子迦勒撕裂衣服,對以色列全會眾說:「我們所走過、所窺探之地是極美之地。耶和華若喜愛我們,就必領我們進入那地,把這流奶與蜜之地賜給我們。但你們不可背叛耶和華,也不要怕那地的百姓,因為他們是我們的食物。保護他們的已經離開他們,耶和華卻與我們同在。不要怕他們!」當全會眾正說着要拿石頭打死他們的時候,耶和華的榮光在會幕中向以色列眾人顯現。
  • 民數記 16:1-35
    利未的曾孫,哥轄的孫子,以斯哈的兒子可拉,連同呂便子孫中以利押的兒子大坍和亞比蘭,與比勒的兒子安,帶了以色列人中的二百五十個領袖,就是有名望、從會眾中選出來的人,在摩西面前一同起來,聚集攻擊摩西、亞倫,說:「你們太過分了!全會眾人人都成為聖,耶和華也在他們中間。你們為甚麼抬高自己,在耶和華的會眾之上呢?」摩西聽見就臉伏於地,對可拉和他所有同夥的人說:「到了早晨,耶和華必指示誰是屬他的,誰是成為聖的,就准許誰親近他。他要叫自己所揀選的人親近他。可拉和你所有同夥的人哪,你們要這樣做:要拿着香爐,明天在耶和華面前把火盛在爐中,把香放在上面。耶和華揀選誰,誰就成為聖。利未的子孫哪,你們太過分了!」摩西又對可拉說:「利未的子孫,聽吧!以色列的上帝將你們從以色列會眾中分別出來,使你們親近他,在耶和華的帳幕中事奉,並且站在會眾面前替他們供職。這對你們豈是小事嗎?耶和華已經准許你和你所有的弟兄,就是利未的子孫,一同親近他,你們還要求祭司的職分嗎?所以,你和你所有同夥的人聚集是在攻擊耶和華。亞倫算甚麼,你們竟向他發怨言?」摩西派人去叫以利押的兒子大坍和亞比蘭。他們卻說:「我們不上去!你把我們從流奶與蜜之地領出來,讓我們死在曠野,這豈是小事?你還要自立為王管轄我們嗎?你根本沒有領我們到流奶與蜜之地,也沒有給我們田地和葡萄園作為產業。難道你想要挖這些人的眼睛嗎?我們不上去!」摩西非常生氣,就對耶和華說:「求你不要接受他們的供物。我並沒有奪過他們一匹驢,也沒有害過他們中任何一個人。」摩西對可拉說:「明天,你和你所有同夥的人,以及亞倫,都要站在耶和華面前。你們各人要拿一個香爐,把香放在上面,各人帶香爐到耶和華面前,共二百五十個;你和亞倫也各拿自己的香爐。」於是他們各人拿一個香爐,盛着火,加上香,和摩西、亞倫一同站在會幕的門口。可拉召集全會眾到會幕門口攻擊摩西和亞倫。這時,耶和華的榮光向全會眾顯現。耶和華吩咐摩西和亞倫說:「你們離開這會眾,我好立刻把他們滅絕。」摩西、亞倫臉伏於地,說:「上帝,賜萬人氣息的上帝啊,一人犯罪,你就要向全會眾發怒嗎?」耶和華吩咐摩西說:「你吩咐會眾說:『你們遠離可拉、大坍和亞比蘭帳棚的周圍。』」摩西起來,到大坍、亞比蘭那裏去;以色列的長老也都跟着他去。他吩咐會眾說:「你們離開這些惡人的帳棚吧!不可碰他們的任何東西,免得你們因他們一切的罪而消滅。」於是會眾遠離了可拉、大坍和亞比蘭的帳棚。大坍和亞比蘭帶着妻子、兒女和小孩子出來,站在自己的帳棚門口。摩西說:「因這件事,你們就必知道這一切事是耶和華差派我做的,並非出於我的心意。這些人的死若和世人無異,或者他們所遭遇的和其他人相同,那麼耶和華就不曾差派我了。但是,倘若耶和華創作一件新事,使地開了裂口,把他們和一切屬他們的都吞下去,叫他們活活墜落陰間,你們就知道是這些人藐視了耶和華。」摩西剛說完這些話,他們腳下的地就裂開,地開了裂口,把他們和他們的家眷,以及一切屬可拉的人和財物,都吞了下去。他們和一切屬他們的,都活活墜落陰間;地在他們上面又合攏起來,他們就從會眾中滅亡了。在他們四圍的以色列眾人聽見他們的叫聲,就都逃跑,說:「恐怕地也要把我們吞下去了!」有火從耶和華那裏出來,吞滅了那上香的二百五十人。
  • 申命記 32:5-6
    這乖僻彎曲的世代向他行了敗壞的事;因着他們的弊病,不再是他的兒女。愚昧無知的百姓啊,你們這樣報答耶和華嗎?他豈不是你的父,創造了你嗎?他造了你,堅立你。
  • 哥林多前書 15:9
    我原是使徒中最小的,不配稱為使徒,因為我曾迫害過上帝的教會。
  • 以西結書 16:61-63
    當你接納你的姊姊和妹妹時,你要追念你所行的,自覺慚愧;並且我要將她們賞給你做女兒,卻不是按着我與你所立的約。我要堅定與你所立的約,你就知道我是耶和華,使你在我赦免你一切惡行時,心中追念,自覺慚愧,又因羞辱就不再開口。這是主耶和華說的。」
  • 詩篇 95:8-11
    你們不可硬着心,像在米利巴,就是在曠野瑪撒的日子。那時,你們的祖宗試我,探我,並且觀看我的作為。四十年之久,我厭煩那世代,說:「這是心裏迷糊的百姓,竟不知道我的道路!」所以,我在怒中起誓:「他們斷不可進入我的安息!」
  • 尼希米記 9:16-18
    「『但我們的祖先行事狂傲,硬着頸項不聽從你的誡命。他們不肯順從,也不記念你在他們中間所行的奇事,竟硬着頸項,居心悖逆,自立領袖,要回埃及他們為奴之地。但你是樂意饒恕人,有恩惠,有憐憫,不輕易發怒,有豐盛慈愛的上帝,並沒有丟棄他們。他們雖然為自己鑄了一頭牛犢,說,這就是領你出埃及的神明,因而犯了褻瀆的大罪,
  • 提摩太前書 1:13-15
    我從前是褻瀆、迫害、侮慢上帝的人;然而我還蒙了憐憫,因為我是在不信、不明白的時候做的。而且我們的主的恩典格外豐盛,使我在基督耶穌裏有信心和愛心。這話可信,值得完全接受:「基督耶穌到世上來是要拯救罪人」,而在罪人中我是個罪魁。
  • 詩篇 78:8-72
    不要像他們的祖宗,是頑梗悖逆、心不堅定,向上帝心不忠實之輩。以法蓮人帶着兵器,拿着弓,臨陣之日轉身退後。他們不遵守上帝的約,不肯照他的律法行;又忘記他的作為和他所彰顯的奇事。他在埃及地,在瑣安田,在他們祖宗眼前施行奇事。他把海分開,使他們過去,又叫水立起如壘。他白日用雲彩,終夜用火光引導他們。他在曠野使磐石裂開,多多地給他們水喝,如從深淵而出。他使水從磐石湧出,叫水如江河下流。他們卻仍舊得罪他,在乾旱之地悖逆至高者。他們心中試探上帝,隨自己所欲的求食物,並且妄論上帝說:「上帝豈能在曠野擺設筵席嗎?他雖曾擊打磐石,使水湧出,如江河氾濫;他還能賜糧食嗎?還能為他的百姓預備吃的肉嗎?」所以,耶和華聽見就發怒,有烈火向雅各點燃,有怒氣向以色列上騰;因為他們不信服上帝,不倚賴他的拯救。然而他卻吩咐天空,又敞開天上的門,降嗎哪像雨,給他們吃,將天上的糧食賜給他們。各人就吃大能者的食物;他賜下糧食,使他們飽足。他令東風吹在天空,用能力引來南風。他降肉像雨,多如塵土,降飛鳥,多如海沙,落在他自己的營中,在他帳幕的四周圍。他們吃了,而且飽足;這樣就隨了他們所欲的。但在他們滿足食慾以前,食物還在他們口中的時候,上帝的怒氣就向他們上騰,殺了他們當中肥壯的人,打倒以色列的青年。雖是這樣,他們仍舊犯罪,不信他奇妙的作為。因此,他使他們的日子全歸虛空,叫他們的年歲盡屬驚恐。他殺他們的時候,他們才求問他,回心轉意,切切尋求上帝。他們追念上帝是他們的磐石,至高的上帝是他們的救贖主。他們卻用口諂媚他,用舌向他說謊。他們的心向他不堅定,不忠於他的約。但他有憐憫,赦免他們的罪孽,沒有滅絕他們,而且屢次撤銷他的怒氣,不發盡他的憤怒。他想念他們不過是血肉之軀,是一陣去而不返的風。他們在曠野悖逆他,在荒地令他擔憂,何其多呢!他們再三試探上帝,惹動以色列的聖者。他們不追念他手的能力,和他救贖他們脫離敵人的日子;他怎樣在埃及顯神蹟,在瑣安田顯奇事,把江河並河汊的水都變為血,使他們不能喝。他使蒼蠅成羣落在他們當中,吃盡他們,又叫青蛙滅了他們,將他們的果實交給螞蚱,把他們勞碌得來的交給蝗蟲。他降冰雹打壞他們的葡萄樹,下寒霜打壞他們的桑樹,將他們的牲畜交給冰雹,把他們的羣畜交給閃電。他使猛烈的怒氣和憤怒、惱恨、苦難,成了一羣降災的使者,臨到他們。他為自己的怒氣修平了路,將他們的性命交給瘟疫,使他們死亡,在埃及擊殺所有的長子,在含的帳棚中擊殺他們壯年時頭生的。他卻領出自己的子民如羊,在曠野引導他們如羊羣。他領他們穩穩妥妥地,使他們不致害怕;海卻淹沒他們的仇敵。他帶他們到自己聖地的邊界,到他右手所得的這山地。他在他們面前趕出外邦人,用繩子抽籤量地給他們為業,讓以色列支派的人住在自己的帳棚裏。他們仍舊試探,悖逆至高的上帝,不遵守他的法度,反倒退後,行詭詐,像他們的祖宗一樣,他們翻轉,如同鬆弛的弓,以丘壇惹他發怒,以雕刻的偶像使他忌恨。上帝聽見就發怒,全然棄絕了以色列,甚至離棄示羅的帳幕,就是他在人間所搭的帳棚;又將他有能力的約櫃交給人擄去,將他的榮耀交在敵人手中;並將他的百姓交給刀劍,向他的產業發怒。壯丁被火燒滅,童女也無婚禮頌歌。祭司倒在刀下,寡婦卻不哀哭。那時,主像睡覺的人醒來,如勇士飲酒呼喊。他擊退敵人,叫他們永蒙羞辱。他撇棄約瑟的帳棚,不揀選以法蓮支派,卻揀選猶大支派,揀選他所喜愛的錫安山;建造他的聖所如同高峯,又像他所建立的永存之地。他揀選他的僕人大衛,從羊圈中將他召來,叫他不再牧放那些母羊,為要牧養自己的百姓雅各和自己的產業以色列。於是,他以純正的心牧養他們,用巧妙的手引導他們。
  • 以西結書 20:43
    你們在那裏要追念那玷污自己的所作所為,又要因所行的一切惡事厭惡自己。
  • 以弗所書 2:11
    所以,你們要記得:從前你們按肉體是外邦人,是「沒受割禮的」;這名字是那些憑人手在肉身上「受割禮的人」所取的。
  • 申命記 8:2
    你要記得,這四十年耶和華-你的上帝在曠野一路引導你,是要磨煉你,考驗你,為要知道你的心如何,是否願意遵守他的誡命。