-
聖經新譯本
奪取了他們的地,分給流本人、迦得人和瑪拿西半個支派作產業。
-
新标点和合本
取了他们的地给流便支派、迦得支派,和玛拿西半支派为业。
-
和合本2010(上帝版-简体)
取了他们的地,给吕便支派、迦得支派和玛拿西半支派为业。
-
和合本2010(神版-简体)
取了他们的地,给吕便支派、迦得支派和玛拿西半支派为业。
-
当代译本
并将占领的土地分给吕便支派、迦得支派和玛拿西半个支派作产业。
-
圣经新译本
夺取了他们的地,分给流本人、迦得人和玛拿西半个支派作产业。
-
新標點和合本
取了他們的地給呂便支派、迦得支派,和瑪拿西半支派為業。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
取了他們的地,給呂便支派、迦得支派和瑪拿西半支派為業。
-
和合本2010(神版-繁體)
取了他們的地,給呂便支派、迦得支派和瑪拿西半支派為業。
-
當代譯本
並將佔領的土地分給呂便支派、迦得支派和瑪拿西半個支派作產業。
-
呂振中譯本
取了他們的地,給如便人迦得人和瑪拿西人的半族派為產業。
-
文理和合譯本
據有其地、給於流便迦得二支派、及瑪拿西支派之半、以為恆業、
-
文理委辦譯本
據有其地、以給流便、伽得二支派、及馬拿西支派之半、使為恆業。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
且取其地、以給流便支派、迦得支派、及瑪拿西半支派、以為恆業、
-
New International Version
We took their land and gave it as an inheritance to the Reubenites, the Gadites and the half-tribe of Manasseh.
-
New International Reader's Version
We took their land. We gave it to the tribes of Reuben and Gad and half of the tribe of Manasseh as their share.
-
English Standard Version
We took their land and gave it for an inheritance to the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of the Manassites.
-
New Living Translation
We took their land and gave it to the tribes of Reuben and Gad and to the half tribe of Manasseh as their grant of land.
-
Christian Standard Bible
We took their land and gave it as an inheritance to the Reubenites, the Gadites, and half the tribe of Manasseh.
-
New American Standard Bible
and we took their land and gave it as an inheritance to the Reubenites, the Gadites, and the half tribe of the Manassites.
-
New King James Version
We took their land and gave it as an inheritance to the Reubenites, to the Gadites, and to half the tribe of Manasseh.
-
American Standard Version
and we took their land, and gave it for an inheritance unto the Reubenites, and to the Gadites, and to the half- tribe of the Manassites.
-
Holman Christian Standard Bible
We took their land and gave it as an inheritance to the Reubenites, the Gadites, and half the tribe of Manasseh.
-
King James Version
And we took their land, and gave it for an inheritance unto the Reubenites, and to the Gadites, and to the half tribe of Manasseh.
-
New English Translation
Then we took their land and gave it as an inheritance to Reuben, Gad, and half the tribe of Manasseh.
-
World English Bible
We took their land, and gave it for an inheritance to the Reubenites, and to the Gadites, and to the half- tribe of the Manassites.