-
文理委辦譯本
上帝之經綸、大而無比、其國鞏固、永世靡暨、
-
新标点和合本
他的神迹何其大!他的奇事何其盛!他的国是永远的;他的权柄存到万代!
-
和合本2010(上帝版-简体)
他的神迹何其大!他的奇事何其盛!他的国度存到永远;他的权柄存到万代!
-
和合本2010(神版-简体)
他的神迹何其大!他的奇事何其盛!他的国度存到永远;他的权柄存到万代!
-
当代译本
“祂的神迹何其伟大!祂的奇事何其可畏!祂的国度永远长存,祂的统治直到万代。
-
圣经新译本
他的神迹多么伟大,他的奇事多么有力;他的国是永远的国,他的统治直到万代!(本章第1~3节在《马索拉文本》为3:31~33)
-
中文标准译本
他的神迹多么伟大,他的奇事多么有能力!他的国度是永远的国度,他的权柄世世代代长存!
-
新標點和合本
他的神蹟何其大!他的奇事何其盛!他的國是永遠的;他的權柄存到萬代!
-
和合本2010(上帝版-繁體)
他的神蹟何其大!他的奇事何其盛!他的國度存到永遠;他的權柄存到萬代!
-
和合本2010(神版-繁體)
他的神蹟何其大!他的奇事何其盛!他的國度存到永遠;他的權柄存到萬代!
-
當代譯本
祂的神蹟何其偉大!祂的奇事何其可畏!祂的國度永遠長存,祂的統治直到萬代。
-
聖經新譯本
他的神蹟多麼偉大,他的奇事多麼有力;他的國是永遠的國,他的統治直到萬代!(本章第1~3節在《馬索拉文本》為3:31~33)
-
呂振中譯本
他的神迹多麼大呀!他的奇事多麼有魄力呀!他的國是永遠的國;他的權柄代代長存。
-
中文標準譯本
他的神蹟多麼偉大,他的奇事多麼有能力!他的國度是永遠的國度,他的權柄世世代代長存!
-
文理和合譯本
大哉其神蹟、偉哉其奇事、其國永存、其權歷世弗替、○
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
大哉其異跡、盛哉其奇事、或作其異跡何其大其奇事何其盛其國乃永遠之國、其權至於世世、○
-
New International Version
How great are his signs, how mighty his wonders! His kingdom is an eternal kingdom; his dominion endures from generation to generation.
-
New International Reader's Version
His signs are great. His wonders are mighty. His kingdom will last forever. His rule will never end.
-
English Standard Version
How great are his signs, how mighty his wonders! His kingdom is an everlasting kingdom, and his dominion endures from generation to generation.
-
New Living Translation
How great are his signs, how powerful his wonders! His kingdom will last forever, his rule through all generations.
-
Christian Standard Bible
How great are his miracles, and how mighty his wonders! His kingdom is an eternal kingdom, and his dominion is from generation to generation.
-
New American Standard Bible
How great are His signs And how mighty are His miracles! His kingdom is an everlasting kingdom, And His dominion is from generation to generation.
-
New King James Version
How great are His signs, And how mighty His wonders! His kingdom is an everlasting kingdom, And His dominion is from generation to generation.
-
American Standard Version
How great are his signs! and how mighty are his wonders! his kingdom is an everlasting kingdom, and his dominion is from generation to generation.
-
Holman Christian Standard Bible
How great are His miracles, and how mighty His wonders! His kingdom is an eternal kingdom, and His dominion is from generation to generation.
-
King James Version
How great[ are] his signs! and how mighty[ are] his wonders! his kingdom[ is] an everlasting kingdom, and his dominion[ is] from generation to generation.
-
New English Translation
“ How great are his signs! How mighty are his wonders! His kingdom will last forever, and his authority continues from one generation to the next.”
-
World English Bible
How great are his signs! How mighty are his wonders! His kingdom is an everlasting kingdom. His dominion is from generation to generation.