主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
撒母耳記下 8:15
>>
本节经文
呂振中譯本
大衛作王管理全以色列;大衛對他的眾民都秉公行義。
新标点和合本
大卫作以色列众人的王,又向众民秉公行义。
和合本2010(上帝版-简体)
大卫作全以色列的王,又向众百姓秉公行义。
和合本2010(神版-简体)
大卫作全以色列的王,又向众百姓秉公行义。
当代译本
大卫统治全以色列,他秉公行义治理百姓。
圣经新译本
大卫作王统治全以色列,以公平和正义对待所有的人。
新標點和合本
大衛作以色列眾人的王,又向眾民秉公行義。
和合本2010(上帝版-繁體)
大衛作全以色列的王,又向眾百姓秉公行義。
和合本2010(神版-繁體)
大衛作全以色列的王,又向眾百姓秉公行義。
當代譯本
大衛統治全以色列,他秉公行義治理百姓。
聖經新譯本
大衛作王統治全以色列,以公平和正義對待所有的人。
中文標準譯本
大衛作王統治全以色列,大衛為所有百姓實行公正和公義。
文理和合譯本
大衛為以色列全族之王、為其民眾施行公義、
文理委辦譯本
大闢治理以色列、秉公行義於民間。
施約瑟淺文理新舊約聖經
大衛為以色列眾民之王、秉公行義、治其民眾、
New International Version
David reigned over all Israel, doing what was just and right for all his people.
New International Reader's Version
David ruled over the whole nation of Israel. He did what was fair and right for all his people.
English Standard Version
So David reigned over all Israel. And David administered justice and equity to all his people.
New Living Translation
So David reigned over all Israel and did what was just and right for all his people.
Christian Standard Bible
So David reigned over all Israel, administering justice and righteousness for all his people.
New American Standard Bible
So David reigned over all Israel; and David administered justice and righteousness for all his people.
New King James Version
So David reigned over all Israel; and David administered judgment and justice to all his people.
American Standard Version
And David reigned over all Israel; and David executed justice and righteousness unto all his people.
Holman Christian Standard Bible
So David reigned over all Israel, administering justice and righteousness for all his people.
King James Version
And David reigned over all Israel; and David executed judgment and justice unto all his people.
New English Translation
David reigned over all Israel; he guaranteed justice for all his people.
World English Bible
David reigned over all Israel; and David executed justice and righteousness for all his people.
交叉引用
詩篇 72:2
願他按公義為你的人民行裁判,按公平為你的困苦人伸訴。
詩篇 89:14
公義和公平是你寶座的根基;堅愛和忠信來你面前迎着你。
阿摩司書 5:15
要恨惡壞事,要喜愛良善,在城門口確立着公義,或者永恆主萬軍之上帝會向約瑟的餘民施恩。
詩篇 45:6-7
有神威的啊,你的寶座永永遠遠;你國的王杖是正直的王杖;你喜愛公義,恨惡邪惡。故此上帝、你的上帝、用喜樂之油膏了你、超過了你的同伴。
撒母耳記下 23:3-4
雅各的上帝說道,以色列的磐石告訴我說:一個憑公義統治人的、一個存敬畏上帝之心來統治人的;他必昇起像晨光,像清晨的日頭、沒有雲翳、只射發光輝,像甘雨下降,使青草從地上長起。
耶利米書 22:15-16
難道你熱心於香柏木之建築以爭勝,就可以顯王者的派頭麼?你父親不是也喫也喝,也秉公行義麼?那時他真享福啊!他為困苦和貧窮人伸訴;那時他真有福啊!認識我、不就在於此麼?永恆主發神諭說。
耶利米書 23:5-6
『看吧,日子必到,永恆主發神諭說,我必給大衛興起一個憑義氣救人的苗裔;他必掌王權,精明而亨通,在國中秉公而行義。當他執政的日子猶大必得救,以色列必安然居住;那時他必稱為「永恆主使我們得勝的義氣」:這就是他的名字。
歷代志上 18:14
大衛作王管理全以色列;他對他的眾民都秉公行義。
阿摩司書 5:24
但願公平如洪水滾滾,公義如江河長流。
撒母耳記下 3:12
押尼珥打發使者到希伯崙去見大衛,說:『這地屬誰呢?』又說:『和我立約吧,我的手就輔助你,使以色列人都轉向你。』
詩篇 101:1-8
我要歌唱堅愛和公平;永恆主啊,我要唱揚你。我要留心於純全之道路;你幾時才到我這裏來呢?我要存純全的心在我家中往來。卑鄙的事我都不擺在我眼前;背離退落的行為、我都恨惡,它決不會沾貼着我。乖僻心思必遠離我;壞事我都不懂。暗中誹謗鄰舍的、我必剪滅;眼目高傲、心裏驕縱的、我必不容。我的眼必看顧國中的忠信人,使他們和我同住;行純全之道路的、才得以伺候我。行詭詐的必不得住在我家裏;說假話的必不能立定於我眼前。我每日早晨必剪滅國中所有的惡人;好把一切作孽的都從永恆主城裏剪除掉。
撒母耳記下 5:5
在希伯崙作王管理猶大七年零六個月;在耶路撒冷作王管理全以色列和猶大三十三年。
詩篇 78:71-72
帶他離開放羊的生活,去牧養他自己的人民雅各,他自己的產業以色列。於是大衛憑他心中的純全來牧養他們,用他手腕的靈巧來引導他們。
以賽亞書 9:7
他的政權宏大,他的泰平無窮,在大衛的寶座上治理他的國,以公平公義堅立而支持它,從今時直到永遠。萬軍之永恆主的熱心必成就這事。
詩篇 75:2
我擇取了所定的日期,我要按正直施行審判。