主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
歷代志下 12:4
>>
本节经文
文理和合譯本
取猶大之堅城、遂至耶路撒冷、
新标点和合本
他攻取了犹大的坚固城,就来到耶路撒冷。
和合本2010(上帝版-简体)
他攻取了犹大的坚固城,来到耶路撒冷。
和合本2010(神版-简体)
他攻取了犹大的坚固城,来到耶路撒冷。
当代译本
他攻陷了犹大的坚城,直逼耶路撒冷。
圣经新译本
他攻取了犹大境内的设防城,然后来到耶路撒冷。
新標點和合本
他攻取了猶大的堅固城,就來到耶路撒冷。
和合本2010(上帝版-繁體)
他攻取了猶大的堅固城,來到耶路撒冷。
和合本2010(神版-繁體)
他攻取了猶大的堅固城,來到耶路撒冷。
當代譯本
他攻陷了猶大的堅城,直逼耶路撒冷。
聖經新譯本
他攻取了猶大境內的設防城,然後來到耶路撒冷。
呂振中譯本
他攻取了屬猶大的堡障城,就來到耶路撒冷。
文理委辦譯本
陷猶大邑垣、至耶路撒冷。
施約瑟淺文理新舊約聖經
取猶大保障之邑、至耶路撒冷、
New International Version
he captured the fortified cities of Judah and came as far as Jerusalem.
New International Reader's Version
Shishak captured the cities of Judah that had high walls around them. He came all the way to Jerusalem.
English Standard Version
And he took the fortified cities of Judah and came as far as Jerusalem.
New Living Translation
Shishak conquered Judah’s fortified towns and then advanced to attack Jerusalem.
Christian Standard Bible
He captured the fortified cities of Judah and came as far as Jerusalem.
New American Standard Bible
And he captured the fortified cities of Judah and came as far as Jerusalem.
New King James Version
And he took the fortified cities of Judah and came to Jerusalem.
American Standard Version
And he took the fortified cities which pertained to Judah, and came unto Jerusalem.
Holman Christian Standard Bible
He captured the fortified cities of Judah and came as far as Jerusalem.
King James Version
And he took the fenced cities which[ pertained] to Judah, and came to Jerusalem.
New English Translation
He captured the fortified cities of Judah and marched against Jerusalem.
World English Bible
He took the fortified cities which belonged to Judah, and came to Jerusalem.
交叉引用
歷代志下 11:5-12
羅波安居耶路撒冷、建邑於猶大、以為保障、即伯利恆、以坦、提哥亞、伯夙、梭哥、亞杜蘭、迦特、瑪利沙、西弗、亞多萊音、拉吉、亞細加、瑣拉、亞雅倫、希伯崙、皆在猶大便雅憫為堅城、羅波安鞏固諸保障、中置軍長、儲備糧食、與油及酒、備干戈於諸邑、使之固甚、猶大便雅憫咸屬之、
以賽亞書 8:8
流入猶大、氾濫及項、以馬內利歟、彼展其翼、遍於爾地、○
以賽亞書 36:1
希西家王十四年、亞述王西拿基立、上攻猶大諸堅城取之、
以賽亞書 10:11
我所行於撒瑪利亞、與其偶像者、豈不亦行於耶路撒冷、與其偶像乎、○
耶利米書 5:10
爾登其垣而毀之、惟勿盡毀、可除其枝、蓋非屬耶和華也、
列王紀下 18:17
亞述王遣他珥探、拉伯撒利、拉伯沙基、統率大軍、自拉吉至耶路撒冷、攻希西家王、既至耶路撒冷、立於上沼之溝旁、漂工田之大路、