-
新標點和合本
非利士人聚集,來到書念安營;掃羅聚集以色列眾人在基利波安營。
-
新标点和合本
非利士人聚集,来到书念安营;扫罗聚集以色列众人在基利波安营。
-
和合本2010(上帝版-简体)
非利士人集合,来到书念安营;扫罗集合以色列众人在基利波安营。
-
和合本2010(神版-简体)
非利士人集合,来到书念安营;扫罗集合以色列众人在基利波安营。
-
当代译本
非利士人集合起来,在书念扎营,扫罗率领以色列军队在基利波扎营。
-
圣经新译本
非利士人聚集起来,来到书念安营;扫罗也聚集以色列众人,在基利波安营。
-
中文标准译本
非利士人聚集,来到书念扎营;扫罗也聚集以色列全军,在基利波扎营。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
非利士人集合,來到書念安營;掃羅集合以色列眾人在基利波安營。
-
和合本2010(神版-繁體)
非利士人集合,來到書念安營;掃羅集合以色列眾人在基利波安營。
-
當代譯本
非利士人集合起來,在書念紮營,掃羅率領以色列軍隊在基利波紮營。
-
聖經新譯本
非利士人聚集起來,來到書念安營;掃羅也聚集以色列眾人,在基利波安營。
-
呂振中譯本
非利士人集合而來,在書念紮營;掃羅集合以色列眾人,在基利波紮營。
-
中文標準譯本
非利士人聚集,來到書念紮營;掃羅也聚集以色列全軍,在基利波紮營。
-
文理和合譯本
非利士人咸集、往書念建營、掃羅集以色列眾、建營於基利波、
-
文理委辦譯本
非利士人集、於書念建營。掃羅集以色列族、建營於吉破。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
非利士人集、至書念列營、掃羅集以色列人、列營於基利波阿、基利波阿又作吉博下同
-
New International Version
The Philistines assembled and came and set up camp at Shunem, while Saul gathered all Israel and set up camp at Gilboa.
-
New International Reader's Version
The Philistines gathered together and set up camp at Shunem. At the same time, Saul gathered together all the Israelites. They set up camp at Gilboa.
-
English Standard Version
The Philistines assembled and came and encamped at Shunem. And Saul gathered all Israel, and they encamped at Gilboa.
-
New Living Translation
The Philistines set up their camp at Shunem, and Saul gathered all the army of Israel and camped at Gilboa.
-
Christian Standard Bible
The Philistines gathered and camped at Shunem. So Saul gathered all Israel, and they camped at Gilboa.
-
New American Standard Bible
So the Philistines assembled and came and camped in Shunem; and Saul gathered all Israel together, and they camped in Gilboa.
-
New King James Version
Then the Philistines gathered together, and came and encamped at Shunem. So Saul gathered all Israel together, and they encamped at Gilboa.
-
American Standard Version
And the Philistines gathered themselves together, and came and encamped in Shunem: and Saul gathered all Israel together, and they encamped in Gilboa.
-
Holman Christian Standard Bible
The Philistines came together and camped at Shunem. So Saul gathered all Israel, and they camped at Gilboa.
-
King James Version
And the Philistines gathered themselves together, and came and pitched in Shunem: and Saul gathered all Israel together, and they pitched in Gilboa.
-
New English Translation
The Philistines assembled; they came and camped at Shunem. Saul mustered all Israel and camped at Gilboa.
-
World English Bible
The Philistines gathered themselves together, and came and encamped in Shunem; and Saul gathered all Israel together, and they encamped in Gilboa.