-
新標點和合本
於是大衛向掃羅起誓,掃羅就回家去;大衛和跟隨他的人上山寨去了。
-
新标点和合本
于是大卫向扫罗起誓,扫罗就回家去;大卫和跟随他的人上山寨去了。
-
和合本2010(上帝版-简体)
于是大卫向扫罗起誓,扫罗就回家去,大卫和他的人也上山寨去了。
-
和合本2010(神版-简体)
于是大卫向扫罗起誓,扫罗就回家去,大卫和他的人也上山寨去了。
-
当代译本
大卫便向扫罗起誓。之后,扫罗回家了,大卫和部下也回堡垒去了。
-
圣经新译本
于是大卫向扫罗起誓,扫罗就回自己的家去了,大卫和跟随他的人也上山寨去了。
-
中文标准译本
于是大卫向扫罗起誓,扫罗就回自己的家去,大卫和他的部下也回要塞去了。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
於是大衛向掃羅起誓,掃羅就回家去,大衛和他的人也上山寨去了。
-
和合本2010(神版-繁體)
於是大衛向掃羅起誓,掃羅就回家去,大衛和他的人也上山寨去了。
-
當代譯本
大衛便向掃羅起誓。之後,掃羅回家了,大衛和部下也回堡壘去了。
-
聖經新譯本
於是大衛向掃羅起誓,掃羅就回自己的家去了,大衛和跟隨他的人也上山寨去了。
-
呂振中譯本
於是大衛向掃羅起誓。掃羅回家去;大衛和跟隨的人也上山寨去了。
-
中文標準譯本
於是大衛向掃羅起誓,掃羅就回自己的家去,大衛和他的部下也回要塞去了。
-
文理和合譯本
大衛與掃羅誓、掃羅遂歸、大衛及其從者往於寨、
-
文理委辦譯本
大闢誓焉、掃羅乃歸。大闢偕其僕從、仍據險要。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
大衛為掃羅誓焉、掃羅遂歸、大衛與從者上入山寨、
-
New International Version
So David gave his oath to Saul. Then Saul returned home, but David and his men went up to the stronghold.
-
New International Reader's Version
So David made that promise to Saul. Then Saul returned home. But David and his men went up to his usual place of safety.
-
English Standard Version
And David swore this to Saul. Then Saul went home, but David and his men went up to the stronghold.
-
New Living Translation
So David promised this to Saul with an oath. Then Saul went home, but David and his men went back to their stronghold.
-
Christian Standard Bible
So David swore to Saul. Then Saul went back home, and David and his men went up to the stronghold.
-
New American Standard Bible
And David swore an oath to Saul. Then Saul went to his home, but David and his men went up to the stronghold.
-
New King James Version
So David swore to Saul. And Saul went home, but David and his men went up to the stronghold.
-
American Standard Version
And David sware unto Saul. And Saul went home; but David and his men gat them up unto the stronghold.
-
Holman Christian Standard Bible
So David swore to Saul. Then Saul went back home, and David and his men went up to the stronghold.
-
King James Version
And David sware unto Saul. And Saul went home; but David and his men gat them up unto the hold.
-
New English Translation
David promised Saul this on oath. Then Saul went to his house, and David and his men went up to the stronghold.
-
World English Bible
David swore to Saul. Saul went home, but David and his men went up to the stronghold.