-
圣经新译本
他又照样为外殿的门,用橄榄木做了四根门柱。
-
新标点和合本
又用橄榄木制造外殿的门框,门口有墙的四分之一。
-
和合本2010(上帝版-简体)
他又为外殿的入口,用橄榄木制造门柱,是四边形的。
-
和合本2010(神版-简体)
他又为外殿的入口,用橄榄木制造门柱,是四边形的。
-
当代译本
外殿的四角形门柱也是用橄榄木造的,
-
新標點和合本
又用橄欖木製造外殿的門框,門口有牆的四分之一。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
他又為外殿的入口,用橄欖木製造門柱,是四邊形的。
-
和合本2010(神版-繁體)
他又為外殿的入口,用橄欖木製造門柱,是四邊形的。
-
當代譯本
外殿的四角形門柱也是用橄欖木造的,
-
聖經新譯本
他又照樣為外殿的門,用橄欖木做了四根門柱。
-
呂振中譯本
這樣、他也用橄欖木為殿堂作門柱,是四邊形的。
-
文理和合譯本
以橄欖木製外殿門橛、其門當壁之中、四分得一、
-
文理委辦譯本
前殿門橛、製以油木、其門當壁之中、四分得一。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
又以野油果木作外殿之門框、門為墻四分之一、
-
New International Version
In the same way, for the entrance to the main hall he made doorframes out of olive wood that were one fourth of the width of the hall.
-
New International Reader's Version
In the same way he made olive wood doorposts for the entrance to the main hall. Each doorpost was one- fourth of the width of the hall.
-
English Standard Version
So also he made for the entrance to the nave doorposts of olivewood, in the form of a square,
-
New Living Translation
Then he made four sided doorposts of wild olive wood for the entrance to the Temple.
-
Christian Standard Bible
In the same way, he made four-sided olive wood doorposts for the sanctuary entrance.
-
New American Standard Bible
So too he made for the entrance of the main room four sided doorposts of olive wood,
-
New King James Version
So for the door of the sanctuary he also made doorposts of olive wood, one-fourth of the wall.
-
American Standard Version
So also made he for the entrance of the temple door- posts of olive- wood, out of a fourth part of the wall;
-
Holman Christian Standard Bible
In the same way, he made four-sided olive wood doorposts for the sanctuary entrance.
-
King James Version
So also made he for the door of the temple posts[ of] olive tree, a fourth part[ of the wall].
-
New English Translation
In the same way he made doorposts of olive wood for the entrance to the main hall, only with four-sided pillars.
-
World English Bible
He also did so for the entrance of the temple door posts of olive wood, out of a fourth part of the wall;