<< 1 Kings 4 19 >>

本节经文

  • New English Translation
    Geber son of Uri was in charge of the land of Gilead( the territory which had once belonged to King Sihon of the Amorites and to King Og of Bashan). He was sole governor of the area.
  • 新标点和合本
    在基列地,就是从前属亚摩利王西宏和巴珊王噩之地,有乌利的儿子基别一人管理。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    在基列地,就是亚摩利王西宏和巴珊王噩之地,有乌利的儿子基别,他一个官员管理这地。
  • 和合本2010(神版-简体)
    在基列地,就是亚摩利王西宏和巴珊王噩之地,有乌利的儿子基别,他一个官员管理这地。
  • 当代译本
    乌利的儿子基别,独自负责从前属亚摩利王西宏和巴珊王噩的基列地区。
  • 圣经新译本
    乌利的儿子基别在基列地,就是从前亚摩利王西宏和巴珊王噩之地。这地只有一个官员管理。
  • 新標點和合本
    在基列地,就是從前屬亞摩利王西宏和巴珊王噩之地,有烏利的兒子基別一人管理。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    在基列地,就是亞摩利王西宏和巴珊王噩之地,有烏利的兒子基別,他一個官員管理這地。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    在基列地,就是亞摩利王西宏和巴珊王噩之地,有烏利的兒子基別,他一個官員管理這地。
  • 當代譯本
    烏利的兒子基別,獨自負責從前屬亞摩利王西宏和巴珊王噩的基列地區。
  • 聖經新譯本
    烏利的兒子基別在基列地,就是從前亞摩利王西宏和巴珊王噩之地。這地只有一個官員管理。
  • 呂振中譯本
    在基列地就是從前屬亞摩利王西宏和巴珊王噩之地、有烏利的兒子基別。只有一個官員是負責全地的。
  • 文理和合譯本
    烏利子基別在基列、即亞摩利王西宏、巴珊王噩之地、此地惟彼為官、○
  • 文理委辦譯本
    烏利子其別徵基列地、即亞摩哩王西宏、巴山王噩之地、獨任其事。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    烏利子基別、在基列地、即昔亞摩利王西宏、巴珊王噩之地、轄其地者惟彼一人、
  • New International Version
    Geber son of Uri— in Gilead( the country of Sihon king of the Amorites and the country of Og king of Bashan). He was the only governor over the district.
  • New International Reader's Version
    Geber’s area was Gilead. He was the only governor over the area. He was the son of Uri. Gilead had been the country of Sihon and Og. Sihon had been king of the Amorites. Og had been king of Bashan.
  • English Standard Version
    Geber the son of Uri, in the land of Gilead, the country of Sihon king of the Amorites and of Og king of Bashan. And there was one governor who was over the land.
  • New Living Translation
    Geber son of Uri, in the land of Gilead, including the territories of King Sihon of the Amorites and King Og of Bashan. There was also one governor over the land of Judah.
  • Christian Standard Bible
    Geber son of Uri, in the land of Gilead, the country of King Sihon of the Amorites and of King Og of Bashan. There was one deputy in the land of Judah.
  • New American Standard Bible
    Geber the son of Uri in the land of Gilead, the country of Sihon king of the Amorites and of Og king of Bashan; and he was the only deputy who was in the land.
  • New King James Version
    Geber the son of Uri, in the land of Gilead, in the country of Sihon king of the Amorites, and of Og king of Bashan. He was the only governor who was in the land.
  • American Standard Version
    Geber the son of Uri, in the land of Gilead, the country of Sihon king of the Amorites and of Og king of Bashan; and he was the only officer that was in the land.
  • Holman Christian Standard Bible
    Geber son of Uri, in the land of Gilead, the country of Sihon king of the Amorites and of Og king of Bashan. There was one deputy in the land of Judah.
  • King James Version
    Geber the son of Uri[ was] in the country of Gilead,[ in] the country of Sihon king of the Amorites, and of Og king of Bashan; and[ he was] the only officer which[ was] in the land.
  • World English Bible
    Geber the son of Uri, in the land of Gilead, the country of Sihon king of the Amorites and of Og king of Bashan; and he was the only officer who was in the land.

交叉引用

  • Joshua 13:9-12
    Their territory started from Aroer( on the edge of the Arnon Valley), included the city in the middle of the valley, the whole plain of Medeba as far as Dibon,and all the cities of King Sihon of the Amorites who ruled in Heshbon, and ended at the Ammonite border.Their territory also included Gilead, Geshurite and Maacathite territory, all Mount Hermon, and all Bashan to Salecah–the whole kingdom of Og in Bashan, who ruled in Ashtaroth and Edrei.( He was one of the few remaining Rephaites.) Moses defeated them and took their lands.
  • Deuteronomy 2:26-3:17
    Then I sent messengers from the Kedemoth Desert to King Sihon of Heshbon with an offer of peace:“ Let me pass through your land; I will keep strictly to the roadway. I will not turn aside to the right or the left.Sell me food for cash so that I can eat and sell me water to drink. Just allow me to go through on foot,just as the descendants of Esau who live at Seir and the Moabites who live in Ar did for me, until I cross the Jordan to the land the LORD our God is giving us.”But King Sihon of Heshbon was unwilling to allow us to pass near him because the LORD our God had made him obstinate and stubborn so that he might deliver him over to you this very day.The LORD said to me,“ Look! I have already begun to give over Sihon and his land to you. Start right now to take his land as your possession.”When Sihon and all his troops emerged to encounter us in battle at Jahaz,the LORD our God delivered him over to us and we struck him down, along with his sons and everyone else.At that time we seized all his cities and put every one of them under divine judgment, including even the women and children; we left no survivors.We kept only the livestock and plunder from the cities for ourselves.From Aroer, which is at the edge of Wadi Arnon( it is the city in the wadi), all the way to Gilead there was not a town able to resist us– the LORD our God gave them all to us.However, you did not approach the land of the Ammonites, the Wadi Jabbok, the cities of the hill country, or any place else forbidden by the LORD our God.Next we set out on the route to Bashan, but King Og of Bashan and his whole army came out to meet us in battle at Edrei.The LORD, however, said to me,“ Don’t be afraid of him because I have already given him, his whole army, and his land to you. You will do to him exactly what you did to King Sihon of the Amorites who lived in Heshbon.”So the LORD our God did indeed give over to us King Og of Bashan and his whole army and we struck them down until not a single survivor was left.We captured all his cities at that time– there was not a town we did not take from them– sixty cities, all the region of Argob, the dominion of Og in Bashan.All of these cities were fortified by high walls, gates, and locking bars; in addition there were a great many open villages.We put all of these under divine judgment just as we had done to King Sihon of Heshbon– every occupied city, including women and children.But all the livestock and plunder from the cities we kept for ourselves.So at that time we took the land of the two Amorite kings in the Transjordan from Wadi Arnon to Mount Hermon( the Sidonians call Hermon Sirion and the Amorites call it Senir),all the cities of the plateau, all of Gilead and Bashan as far as Salecah and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan.Only King Og of Bashan was left of the remaining Rephaites.( It is noteworthy that his sarcophagus was made of iron. Does it not, indeed, still remain in Rabbath of the Ammonites? It is thirteen and a half feet long and six feet wide according to standard measure.)This is the land we brought under our control at that time: The territory extending from Aroer by the Wadi Arnon and half the Gilead hill country with its cities I gave to the Reubenites and Gadites.The rest of Gilead and all of Bashan, the kingdom of Og, I gave to half the tribe of Manasseh.( All the region of Argob, that is, all Bashan, is called the land of Rephaim.Jair, son of Manasseh, took all the Argob region as far as the border with the Geshurites and Maacathites( namely Bashan) and called it by his name, Havvoth-Jair, which it retains to this very day.)I gave Gilead to Machir.To the Reubenites and Gadites I allocated the territory extending from Gilead as far as Wadi Arnon( the exact middle of the wadi was a boundary) all the way to the Wadi Jabbok, the Ammonite border.The Arabah and the Jordan River were also a border, from the sea of Chinnereth to the sea of the Arabah( that is, the Salt Sea), beneath the watershed of Pisgah to the east.
  • Numbers 21:21-35
    Then Israel sent messengers to King Sihon of the Amorites, saying,“ Let us pass through your land; we will not turn aside into the fields or into the vineyards, nor will we drink water from any well, but we will go along the King’s Highway until we pass your borders.”But Sihon did not permit Israel to pass through his border; he gathered all his forces together and went out against Israel into the wilderness. When he came to Jahaz, he fought against Israel.But the Israelites defeated him in battle and took possession of his land from the Arnon to the Jabbok, as far as the Ammonites, for the border of the Ammonites was strongly defended.So Israel took all these cities; and Israel settled in all the cities of the Amorites, in Heshbon, and in all its villages.For Heshbon was the city of King Sihon of the Amorites. Now he had fought against the former king of Moab and had taken all of his land from his control, as far as the Arnon.That is why those who speak in proverbs say,“ Come to Heshbon, let it be built. Let the city of Sihon be established!For fire went out from Heshbon, a flame from the city of Sihon. It has consumed Ar of Moab and the lords of the high places of Arnon.Woe to you, Moab. You are ruined, O people of Chemosh! He has made his sons fugitives, and his daughters the prisoners of King Sihon of the Amorites.We have overpowered them; Heshbon has perished as far as Dibon. We have shattered them as far as Nophah, which reaches to Medeba.”So the Israelites lived in the land of the Amorites.Moses sent spies to reconnoiter Jaazer, and they captured its villages and dispossessed the Amorites who were there.Then they turned and went up by the road to Bashan. And King Og of Bashan and all his forces marched out against them to do battle at Edrei.And the LORD said to Moses,“ Do not fear him, for I have delivered him and all his people and his land into your hand. You will do to him what you did to King Sihon of the Amorites, who lived in Heshbon.So they defeated Og, his sons, and all his people, until there were no survivors, and they possessed his land.