主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
哥林多前書 7:20
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
人蒙召時、居於何等、當仍守此分、
新标点和合本
各人蒙召的时候是什么身份,仍要守住这身份。
和合本2010(上帝版-简体)
各人蒙召的时候是什么身份,要守住这身份。
和合本2010(神版-简体)
各人蒙召的时候是什么身份,要守住这身份。
当代译本
各人应当保持自己蒙召时的身份。
圣经新译本
各人蒙召的时候怎样,他就应当保持原来的情况。
中文标准译本
每个人在蒙了召唤的时候怎样,他就应当保持怎样。
新標點和合本
各人蒙召的時候是甚麼身分,仍要守住這身分。
和合本2010(上帝版-繁體)
各人蒙召的時候是甚麼身份,要守住這身份。
和合本2010(神版-繁體)
各人蒙召的時候是甚麼身份,要守住這身份。
當代譯本
各人應當保持自己蒙召時的身分。
聖經新譯本
各人蒙召的時候怎樣,他就應當保持原來的情況。
呂振中譯本
各人在甚麼召業中蒙召,就讓他安於這個好啦。
中文標準譯本
每個人在蒙了召喚的時候怎樣,他就應當保持怎樣。
文理和合譯本
各宜止於見召時之分、
文理委辦譯本
人見召時、居於何等、宜守此分、
吳經熊文理聖詠與新經全集
各人亦自安其蒙召時所處之分位而已。
New International Version
Each person should remain in the situation they were in when God called them.
New International Reader's Version
Each of you should stay as you were when God chose you.
English Standard Version
Each one should remain in the condition in which he was called.
New Living Translation
Yes, each of you should remain as you were when God called you.
Christian Standard Bible
Let each of you remain in the situation in which he was called.
New American Standard Bible
Each person is to remain in that state in which he was called.
New King James Version
Let each one remain in the same calling in which he was called.
American Standard Version
Let each man abide in that calling wherein he was called.
Holman Christian Standard Bible
Each person should remain in the life situation in which he was called.
King James Version
Let every man abide in the same calling wherein he was called.
New English Translation
Let each one remain in that situation in life in which he was called.
World English Bible
Let each man stay in that calling in which he was called.
交叉引用
哥林多前書 7:17
惟各當循天主所賜者、循主所召者而行、我命諸教會亦如是、
箴言 27:8
人而離家遠遊、如鳥離巢飛翔、
帖撒羅尼迦後書 3:12
如此之人、我賴我主耶穌基督諭之勸之、當安靜操作、食己之食、
帖撒羅尼迦前書 4:11
且務安靜、各行己事、親手操作、如我儕所命爾者、
哥林多前書 7:21-24
爾為奴而蒙召、勿以為慮、若能得釋更妙、蓋為人奴而蒙召以信主、乃主所釋者、不為人奴而蒙召、乃為基督之奴、爾乃以重值所購者、勿為人奴、兄弟乎、人蒙召時、居於何等、當仍守此分於天主之前、○
路加福音 3:10-14
眾問之曰、我當何為、答曰、有二衣、則分予無衣者、有食亦然、稅吏亦至、欲領洗、問曰、師、我當何為、曰、定賦之外勿取、兵卒亦問曰、我當何為、曰、勿強索人、勿誣詐人、以所得之糧為足、○