主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
哥林多前書 5:13
>>
本节经文
吳經熊文理聖詠與新經全集
若夫外界人之行為、自有天主為之評騭。惟爾中之為非作惡者務望爾等痛絕之也。
新标点和合本
至于外人有神审判他们。你们应当把那恶人从你们中间赶出去。
和合本2010(上帝版-简体)
至于外人有上帝审判他们。如经上说:“要从你们中间把那邪恶的人赶出去。”
和合本2010(神版-简体)
至于外人有神审判他们。如经上说:“要从你们中间把那邪恶的人赶出去。”
当代译本
上帝自会审判教会以外的人,你们要把那邪恶的人从你们当中赶出去。
圣经新译本
至于教外的人,神会审判他们。你们要把那恶人从你们中间赶出去。
中文标准译本
至于外面的人,神会审判他们;而“你们应当把那邪恶的人从你们里面除去。”
新標點和合本
至於外人有神審判他們。你們應當把那惡人從你們中間趕出去。
和合本2010(上帝版-繁體)
至於外人有上帝審判他們。如經上說:「要從你們中間把那邪惡的人趕出去。」
和合本2010(神版-繁體)
至於外人有神審判他們。如經上說:「要從你們中間把那邪惡的人趕出去。」
當代譯本
上帝自會審判教會以外的人,你們要把那邪惡的人從你們當中趕出去。
聖經新譯本
至於教外的人,神會審判他們。你們要把那惡人從你們中間趕出去。
呂振中譯本
而上帝審判會外人麼?把那個惡人從你們中間革除掉!
中文標準譯本
至於外面的人,神會審判他們;而「你們應當把那邪惡的人從你們裡面除去。」
文理和合譯本
會外者上帝擬之、爾中之惡者、爾其擯之、
文理委辦譯本
蓋會以外、上帝定擬之、會以內有惡者、爾擯之、
施約瑟淺文理新舊約聖經
教會外者、天主擬定之、惟爾曹當以惡除於爾中、
New International Version
God will judge those outside.“ Expel the wicked person from among you.”
New International Reader's Version
God will judge those outside. Scripture says,“ Get rid of that evil person!”( Deuteronomy 17:7; 19:19; 21:21; 22:21, 24; 24:7)
English Standard Version
God judges those outside.“ Purge the evil person from among you.”
New Living Translation
God will judge those on the outside; but as the Scriptures say,“ You must remove the evil person from among you.”
Christian Standard Bible
God judges outsiders. Remove the evil person from among you.
New American Standard Bible
But those who are outside, God judges. Remove the evil person from among yourselves.
New King James Version
But those who are outside God judges. Therefore“ put away from yourselves the evil person.”
American Standard Version
But them that are without God judgeth. Put away the wicked man from among yourselves.
Holman Christian Standard Bible
But God judges outsiders. Put away the evil person from among yourselves.
King James Version
But them that are without God judgeth. Therefore put away from among yourselves that wicked person.
New English Translation
But God will judge those outside. Remove the evil person from among you.
World English Bible
But those who are outside, God judges.“ Put away the wicked man from among yourselves.”
交叉引用
申命記 13:5
申命記 17:7
申命記 21:21
馬太福音 18:17
若復不聽、則報教會;設又不聽、則待之如外教人與稅吏可也。
哥林多前書 5:5
吾人托吾主耶穌之權能、將此人交付於沙殫之手、以毀其肉身庶幾彼之靈魂、或可蒙救恩於主之大日。
申命記 17:12
申命記 22:21-22
申命記 22:24
彼得後書 2:9
觀此可見天主固知何以脫善人於危難、而將惡人留待審判之日、以受顯罰。
希伯來書 13:4
婚姻為聖潔之事、床笫不容沾辱。淫人妻女、必遭天誅。
傳道書 9:18
詩篇 50:6
集之與我前。宣布我玄隲。臬司主親任。睿斷惟正直。
哥林多前書 5:7
爾須徹底澄清舊酵俾爾得成新飥、一如爾因聖洗而成無酵之餅。蓋吾人之免難羔羊基督之自獻、即欲為吾人清除舊酵耳。
羅馬書 2:16
是日也、天主將以耶穌基督審判人之隱私、如我福音所言也。
哥林多前書 5:1
據報爾中竟有奸其繼母者;如此淫亂、即在異邦人中、亦未之前聞。
使徒行傳 17:31
蓋其期已定、將藉其所立之人、以正義而衡天下;斯人無他、即天主所起於死中以徵信於眾者是已。』