-
文理和合譯本
或由聖神賦以睿智之言、或由聖神賦以知識之言、
-
新标点和合本
这人蒙圣灵赐他智慧的言语,那人也蒙这位圣灵赐他知识的言语,
-
和合本2010(上帝版-简体)
有人藉着圣灵领受智慧的言语;有人也靠着同一位圣灵领受知识的言语;
-
和合本2010(神版-简体)
有人藉着圣灵领受智慧的言语;有人也靠着同一位圣灵领受知识的言语;
-
当代译本
这人从圣灵领受智言,那人从圣灵领受知识;
-
圣经新译本
有人藉着圣灵领受了智慧的言语,又有人靠着同一位圣灵领受了知识的言语,
-
中文标准译本
有人藉着圣灵被赐予了智慧的话语,又有人藉着同一位圣灵被赐予了知识的话语,
-
新標點和合本
這人蒙聖靈賜他智慧的言語,那人也蒙這位聖靈賜他知識的言語,
-
和合本2010(上帝版-繁體)
有人藉着聖靈領受智慧的言語;有人也靠着同一位聖靈領受知識的言語;
-
和合本2010(神版-繁體)
有人藉着聖靈領受智慧的言語;有人也靠着同一位聖靈領受知識的言語;
-
當代譯本
這人從聖靈領受智言,那人從聖靈領受知識;
-
聖經新譯本
有人藉著聖靈領受了智慧的言語,又有人靠著同一位聖靈領受了知識的言語,
-
呂振中譯本
有人藉着靈、稟受智慧的話;另有人依這同一的靈稟受知識的話;
-
中文標準譯本
有人藉著聖靈被賜予了智慧的話語,又有人藉著同一位聖靈被賜予了知識的話語,
-
文理委辦譯本
有人由神得傳智慧、有人由神得傳知識、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
有人由此神得言有智慧之言、有人由此神得言有知識之言、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
或感聖神而受妙諦、或感同一聖神而受智辯、
-
New International Version
To one there is given through the Spirit a message of wisdom, to another a message of knowledge by means of the same Spirit,
-
New International Reader's Version
To some people the Spirit gives a message of wisdom. To others the same Spirit gives a message of knowledge.
-
English Standard Version
For to one is given through the Spirit the utterance of wisdom, and to another the utterance of knowledge according to the same Spirit,
-
New Living Translation
To one person the Spirit gives the ability to give wise advice; to another the same Spirit gives a message of special knowledge.
-
Christian Standard Bible
to one is given a message of wisdom through the Spirit, to another, a message of knowledge by the same Spirit,
-
New American Standard Bible
For to one is given the word of wisdom through the Spirit, and to another the word of knowledge according to the same Spirit;
-
New King James Version
for to one is given the word of wisdom through the Spirit, to another the word of knowledge through the same Spirit,
-
American Standard Version
For to one is given through the Spirit the word of wisdom; and to another the word of knowledge, according to the same Spirit:
-
Holman Christian Standard Bible
to one is given a message of wisdom through the Spirit, to another, a message of knowledge by the same Spirit,
-
King James Version
For to one is given by the Spirit the word of wisdom; to another the word of knowledge by the same Spirit;
-
New English Translation
For one person is given through the Spirit the message of wisdom, and another the message of knowledge according to the same Spirit,
-
World English Bible
For to one is given through the Spirit the word of wisdom, and to another the word of knowledge, according to the same Spirit;