-
施約瑟淺文理新舊約聖經
金銀銅鐵無數、爾可興作、願主祐爾、
-
新标点和合本
并有无数的金银铜铁。你当起来办事,愿耶和华与你同在。”
-
和合本2010(上帝版-简体)
以及无数的金银铜铁。你当起来做工,愿耶和华与你同在。”
-
和合本2010(神版-简体)
以及无数的金银铜铁。你当起来做工,愿耶和华与你同在。”
-
当代译本
还有不计其数的金匠、银匠、铜匠和铁匠。现在动工吧,愿耶和华与你同在。”
-
圣经新译本
大卫又吩咐以色列的众领袖帮助他的儿子所罗门,说:
-
新標點和合本
並有無數的金銀銅鐵。你當起來辦事,願耶和華與你同在。」
-
和合本2010(上帝版-繁體)
以及無數的金銀銅鐵。你當起來做工,願耶和華與你同在。」
-
和合本2010(神版-繁體)
以及無數的金銀銅鐵。你當起來做工,願耶和華與你同在。」
-
當代譯本
還有不計其數的金匠、銀匠、銅匠和鐵匠。現在動工吧,願耶和華與你同在。」
-
聖經新譯本
大衛又吩咐以色列的眾領袖幫助他的兒子所羅門,說:
-
呂振中譯本
大衛又吩咐以色列眾首領幫助他兒子所羅門,說:
-
文理和合譯本
金銀銅鐵無數、爾其興起造作、願耶和華偕爾、
-
文理委辦譯本
金銀銅鐵無數、爾其興作、願耶和華祐爾。
-
New International Version
in gold and silver, bronze and iron— craftsmen beyond number. Now begin the work, and the Lord be with you.”
-
New International Reader's Version
Some of them can work with gold and silver. Others can work with bronze and iron. There are more workers than anyone can count. So begin the work. May the Lord be with you.”
-
English Standard Version
gold, silver, bronze, and iron. Arise and work! The Lord be with you!”
-
New Living Translation
You have expert goldsmiths and silversmiths and workers of bronze and iron. Now begin the work, and may the Lord be with you!”
-
Christian Standard Bible
in gold, silver, bronze, and iron— beyond number. Now begin the work, and may the LORD be with you.”
-
New American Standard Bible
Of the gold, silver, bronze, and iron there is no limit. Arise and work, and may the Lord be with you.”
-
New King James Version
Of gold and silver and bronze and iron there is no limit. Arise and begin working, and the Lord be with you.”
-
American Standard Version
of the gold, the silver, and the brass, and the iron, there is no number. Arise and be doing, and Jehovah be with thee.
-
Holman Christian Standard Bible
in gold, silver, bronze, and iron— beyond number. Now begin the work, and may the Lord be with you.”
-
King James Version
Of the gold, the silver, and the brass, and the iron,[ there is] no number. Arise[ therefore], and be doing, and the LORD be with thee.
-
New English Translation
in using gold, silver, bronze, and iron. Get up and begin the work! May the LORD be with you!”
-
World English Bible
of the gold, the silver, the bronze, and the iron, there is no number. Arise and be doing, and may Yahweh be with you.”