Aa

Le livre des malheurs

Malheur à Ephraïm
1Malheur au diadème28.1 Il s’agit de Samarie, située sur un mont qui domine une riche plaine. ╵qui fait l’orgueil ╵des buveurs d’Ephraïm,
à cette fleur fanée, ╵qui orne sa parure,
et qui est située sur les sommets ╵qui dominent la vallée plantureuse,
oui, malheur à cette cité ╵des hommes qui s’enivrent.
2Car voici : le Seigneur ╵a pour lui un héraut ╵puissant et vigoureux28.2 Le roi d’Assyrie qui s’est emparé de Samarie en 722 av. J.-C.
qui viendra attaquer ╵comme une tempête de grêle, ╵comme un ouragan destructeur,
comme des trombes d’eaux impétueuses, ╵provoquant des inondations.
Par l’action de sa force, ╵il précipitera la ville à terre.
3On foulera aux pieds
le diadème ╵qui fait l’orgueil ╵des buveurs d’Ephraïm.
4Quant à la fleur fanée, ╵qui orne sa parure,
et qui est située sur les sommets ╵qui dominent la vallée plantureuse,
elle sera comme une figue ╵mûrie avant l’été :
celui qui l’aperçoit ╵la cueille sans tarder ╵et l’avale aussitôt.

5En ce jour-là, ╵le Seigneur des armées célestes
sera le diadème magnifique ╵et la couronne
qui ornera ╵le reste de son peuple.
6Il insufflera la justice ╵à qui rend la justice,
et il sera la force ╵de celui qui repousse ╵l’ennemi jusqu’aux portes.
Les juges ivrognes
7En voici d’autres ╵qui sont égarés par le vin
et que les boissons fortes ╵font tituber.
Oui, prêtres et prophètes, ╵les boissons fortes les égarent,
le vin les étourdit
et ils titubent sous l’effet ╵des boissons fortes,
ils s’égarent dans leurs visions
et ils vacillent ╵en rendant la justice.
8Toutes les tables sont couvertes ╵de leurs vomissements infects
et pas un coin n’est resté propre.
9« Qui Esaïe ╵prétend-il enseigner ? ╵s’exclament-ils.
Et à qui donc veut-il ╵expliquer son message ?
Son discours convient juste ╵à de petits enfants ╵que l’on vient de sevrer,
d’éloigner du sein maternel ?
10Car c’est ordre sur ordre, ╵ordre sur ordre,
et c’est règle sur règle, ╵règle sur règle :
un peu par ci, ╵un peu par là28.10 En hébreu, très certainement une suite d’onomatopées.. »

11Eh bien, c’est par des hommes ╵aux propos inintelligibles
à la langue barbare,
que l’Eternel parlera à ce peuple28.11 Pour les v. 11-12, voir 33.19. Cité en 1 Co 14.21.
12auquel il avait dit : ╵« C’est ici le repos,
laissez se reposer ╵ceux qui sont fatigués ;
voici l’apaisement. »
Mais ils n’ont pas voulu ╵écouter l’Eternel.
13C’est pourquoi la parole ╵de l’Eternel sera pour eux :
ordre sur ordre, ╵ordre sur ordre,
règle sur règle, ╵règle sur règle,
un peu par ci, ╵un peu par là,
de sorte qu’en marchant, ╵ils tombent en arrière ╵et se cassent les reins,
qu’ils soient pris au filet ╵et qu’ils soient capturés.
Le bon fondement
14C’est pourquoi, écoutez ╵ce que dit l’Eternel, ╵vous, les moqueurs,
vous, les chefs de ce peuple ╵qui habite à Jérusalem.
15Voici ce que vous dites : ╵« Nous avons fait ╵alliance avec la mort
et, avec le séjour des morts, ╵nous avons fait un pacte :
quand le flot débordant déferlera,
il ne viendra pas jusqu’à nous,
car nous nous sommes fait ╵du mensonge un abri,
et la duplicité ╵sera notre refuge. »

16C’est pourquoi, ainsi parle ╵le Seigneur, l’Eternel :
Je vais placer ╵en Sion, une pierre ╵servant de fondation,
une pierre éprouvée, ╵une pierre angulaire28.16 Voir Ps 118.22-23 ; Za 3.9 ; 4.7, 10 ; Rm 9.33 ; 10.11 ; 1 P 2.6. ╵d’une grande valeur, ╵servant de fondement solide :
celui qui la prend pour appui ╵ne sera pas réduit à fuir.
17J’aurai le droit pour règle,
j’emploierai la justice ╵comme mon fil à plomb.
La grêle balaiera ╵votre abri de mensonge,
les eaux emporteront ╵votre refuge.
Le mauvais fondement
18L’alliance avec la mort ╵que vous avez conclue ╵sera anéantie,
et votre pacte ╵fait avec le séjour des morts ╵ne subsistera pas.
Quand le flot débordant déferlera,
il vous écrasera.
19Aussi souvent qu’il passera, ╵il vous emportera,
car il repassera ╵matin après matin, ╵de jour comme de nuit.
Ce sera la terreur ╵que d’en comprendre le message.
20Vous serez comme un homme ╵dont le lit est trop court ╵pour pouvoir s’y étendre
et dont la couverture ╵est beaucoup trop étroite ╵pour qu’il s’en enveloppe.

21Car l’Eternel se lèvera ╵comme au mont Peratsim28.21 Voir 2 S 5.20.
et il s’indignera ╵comme il s’est indigné ╵dans la plaine de Gabaon28.21 Voir 1 Ch 14.16 ou Jos 10.10-12.
pour accomplir son œuvre ;
mais quelle œuvre insolite,
pour faire son travail,
mais quelle tâche étrange !
22Et maintenant, ╵cessez de vous moquer,
de peur que l’on resserre ╵les chaînes qui vous lient.
Car j’ai appris de l’Eternel, ╵le Seigneur des armées célestes,
que la destruction de tout le pays ╵a été décidée.
La sagesse infinie
23De toutes vos oreilles, ╵écoutez-moi !
Ecoutez ma parole ╵bien attentivement :
24Quel laboureur ╵laboure la terre en tout temps ╵pour y semer ?
Passe-t-il tout son temps ╵à tracer des sillons ╵et à herser le sol ?
25Après avoir aplani la surface,
il y répand l’aneth ╵et sème le cumin,
il met le blé en lignes,
puis l’orge au bon endroit,
l’épeautre enfin à la lisière.
26C’est son Dieu qui l’instruit ╵des règles qu’il doit suivre
et c’est lui qui l’enseigne.

27Car on ne foule pas l’aneth ╵à l’aide d’un rouleau,
on ne fait pas non plus passer ╵une roue de chariot ╵par-dessus le cumin,
mais on bat l’aneth au bâton,
on bat le cumin au fléau.
28Il est vrai qu’on broie le froment ╵pour en faire du pain,
mais on ne le bat pas sans fin.
On fait passer dessus ╵la roue et le traîneau,
mais les chevaux ╵n’écrasent pas le grain ╵sous leurs sabots.
29Tout cela vient de l’Eternel, ╵le Seigneur des armées célestes.
Son plan est merveilleux,
sa sagesse est immense.