Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
8:34 ESV
逐节对照
  • English Standard Version - Who is to condemn? Christ Jesus is the one who died—more than that, who was raised—who is at the right hand of God, who indeed is interceding for us.
  • 新标点和合本 - 谁能定他们的罪呢?有基督耶稣已经死了,而且从死里复活,现今在 神的右边,也替我们祈求(“有基督云云”,或作“是已经死了,而且从死里复活,现今在 神的右边,也替我们祈求的基督耶稣吗?”)。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 谁能定他们的罪呢?有基督耶稣 已经死了,而且复活了,现今在上帝的右边,也替我们祈求。
  • 和合本2010(神版-简体) - 谁能定他们的罪呢?有基督耶稣 已经死了,而且复活了,现今在 神的右边,也替我们祈求。
  • 当代译本 - 谁能定我们有罪呢?基督耶稣已经替我们死了,而且从死里复活了,如今在上帝的右边正替我们祈祷。
  • 圣经新译本 - 谁能定我们的罪呢?有基督耶稣死了,而且复活了,现今在 神的右边,也替我们祈求。
  • 中文标准译本 - 到底谁能定我们的罪呢? 基督耶稣是已经死了的那一位—— 但更要说,他已经复活了, 而且现今在神的右边,还为我们代求!
  • 现代标点和合本 - 谁能定他们的罪呢?有基督耶稣已经死了,而且从死里复活,现今在神的右边,也替我们祈求。
  • 和合本(拼音版) - 谁能定他们的罪呢?有基督耶稣已经死了,而且从死里复活,现今在上帝的右边,也替我们祈求。
  • New International Version - Who then is the one who condemns? No one. Christ Jesus who died—more than that, who was raised to life—is at the right hand of God and is also interceding for us.
  • New International Reader's Version - Then who can sentence us to death? No one. Christ Jesus is at the right hand of God and is also praying for us. He died. More than that, he was raised to life.
  • New Living Translation - Who then will condemn us? No one—for Christ Jesus died for us and was raised to life for us, and he is sitting in the place of honor at God’s right hand, pleading for us.
  • Christian Standard Bible - Who is the one who condemns? Christ Jesus is the one who died, but even more, has been raised; he also is at the right hand of God and intercedes for us.
  • New American Standard Bible - who is the one who condemns? Christ Jesus is He who died, but rather, was raised, who is at the right hand of God, who also intercedes for us.
  • New King James Version - Who is he who condemns? It is Christ who died, and furthermore is also risen, who is even at the right hand of God, who also makes intercession for us.
  • Amplified Bible - Who is the one who condemns us? Christ Jesus is the One who died [to pay our penalty], and more than that, who was raised [from the dead], and who is at the right hand of God interceding [with the Father] for us.
  • American Standard Version - who is he that condemneth? It is Christ Jesus that died, yea rather, that was raised from the dead, who is at the right hand of God, who also maketh intercession for us.
  • King James Version - Who is he that condemneth? It is Christ that died, yea rather, that is risen again, who is even at the right hand of God, who also maketh intercession for us.
  • New English Translation - Who is the one who will condemn? Christ is the one who died (and more than that, he was raised), who is at the right hand of God, and who also is interceding for us.
  • World English Bible - Who is he who condemns? It is Christ who died, yes rather, who was raised from the dead, who is at the right hand of God, who also makes intercession for us.
  • 新標點和合本 - 誰能定他們的罪呢?有基督耶穌已經死了,而且從死裏復活,現今在神的右邊,也替我們祈求(有基督......或譯:是已經死了,而且從死裏復活,現今在神的右邊,也替我們祈求的基督耶穌嗎?)。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 誰能定他們的罪呢?有基督耶穌 已經死了,而且復活了,現今在上帝的右邊,也替我們祈求。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 誰能定他們的罪呢?有基督耶穌 已經死了,而且復活了,現今在 神的右邊,也替我們祈求。
  • 當代譯本 - 誰能定我們有罪呢?基督耶穌已經替我們死了,而且從死裡復活了,如今在上帝的右邊正替我們祈禱。
  • 聖經新譯本 - 誰能定我們的罪呢?有基督耶穌死了,而且復活了,現今在 神的右邊,也替我們祈求。
  • 呂振中譯本 - 誰能定 他們 的罪呢?有基督、那曾經死了的、倒應當說曾得了甦活起來的,有他在上帝的右邊 ,他在替我們懇求着啊。
  • 中文標準譯本 - 到底誰能定我們的罪呢? 基督耶穌是已經死了的那一位—— 但更要說,他已經復活了, 而且現今在神的右邊,還為我們代求!
  • 現代標點和合本 - 誰能定他們的罪呢?有基督耶穌已經死了,而且從死裡復活,現今在神的右邊,也替我們祈求。
  • 文理和合譯本 - 上帝義之、誰罪之乎、基督耶穌既死矣、且自死而起、在上帝右、為我祈也、
  • 文理委辦譯本 - 誰能罪之乎、基督死而復生、居上帝右、恆保我矣、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 誰能罪之乎、基督已死、且已復活、今在天主右、恆為我儕祈禱、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 耶穌基督已死而復活、且恆侍於天主之側、而為吾人代求矣。
  • Nueva Versión Internacional - ¿Quién condenará? Cristo Jesús es el que murió, e incluso resucitó, y está a la derecha de Dios e intercede por nosotros.
  • 현대인의 성경 - 누가 우리를 죄인으로 단정하겠습니까? 그리스도 예수님은 죽었다가 다시 살아나셔서 하나님의 오른편에서 항상 우리를 위해 기도해 주십니다.
  • Новый Русский Перевод - кто может осудить? Христос Иисус, Который умер, но воскрес и сейчас находится по правую руку от Бога, ходатайствует за нас.
  • Восточный перевод - кто может осудить? Иса Масих, Который умер, но воскрес и сейчас находится по правую руку от Всевышнего, ходатайствует за нас.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - кто может осудить? Иса аль-Масих, Который умер, но воскрес и сейчас находится по правую руку от Аллаха, ходатайствует за нас.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - кто может осудить? Исо Масех, Который умер, но воскрес и сейчас находится по правую руку от Всевышнего, ходатайствует за нас.
  • La Bible du Semeur 2015 - Qui les condamnera ? Christ est mort, bien plus : il est ressuscité ! Il est à la droite de Dieu et il intercède pour nous.
  • リビングバイブル - では、私たちを罪に定めるのはだれですか。キリストですか。とんでもない。キリストは私たちのために死に、復活し、今は神の右の座で、私たちのために祈っていてくださるお方ではありませんか。
  • Nestle Aland 28 - τίς ὁ κατακρινῶν; Χριστὸς [Ἰησοῦς] ὁ ἀποθανών, μᾶλλον δὲ ἐγερθείς, ὃς καί ἐστιν ἐν δεξιᾷ τοῦ θεοῦ, ὃς καὶ ἐντυγχάνει ὑπὲρ ἡμῶν.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - τίς ὁ κατακρινῶν? Χριστὸς Ἰησοῦς ὁ ἀποθανών, μᾶλλον δὲ ἐγερθείς ὅς, καί ἐστιν ἐν δεξιᾷ τοῦ Θεοῦ, ὃς καὶ ἐντυγχάνει ὑπὲρ ἡμῶν.
  • Nova Versão Internacional - Quem os condenará? Foi Cristo Jesus que morreu; e mais, que ressuscitou e está à direita de Deus, e também intercede por nós.
  • Hoffnung für alle - Wer wollte es wagen, sie zu verurteilen? Keiner, denn Jesus Christus ist für sie gestorben, ja, mehr noch: Er ist vom Tod auferweckt worden und hat seinen Platz an Gottes rechter Seite eingenommen. Dort tritt er jetzt vor Gott für uns ein.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ai dám kết án chúng ta? Không ai—vì Chúa Cứu Thế Giê-xu đã chịu chết, sống lại và hiện nay ngồi bên phải Đức Chúa Trời, đang cầu thay cho chúng ta.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ใครจะกล่าวโทษได้อีก? พระเยซูคริสต์ผู้ทรงสิ้นพระชนม์และยิ่งกว่านั้นพระเจ้าทรงให้พระองค์เป็นขึ้นจากตายแล้ว บัดนี้พระองค์ประทับอยู่เบื้องขวาพระหัตถ์ของพระเจ้าและทรงกำลังอธิษฐานวิงวอนแทนเราด้วย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ใคร​เป็น​คน​กล่าว​โทษ​เรา ไม่​มี​ผู้​ใด พระ​เยซู​คริสต์​เป็น​ผู้​ที่​ได้​เสีย​ชีวิต​ให้​แล้ว ยิ่ง​กว่า​นั้น​พระ​เจ้า​ได้​ให้​พระ​องค์​ฟื้นคืน​ชีวิต และ​พระ​องค์​สถิต ณ เบื้อง​ขวา​ของ​พระ​เจ้า และ​กำลัง​อธิษฐาน​ขอ​ให้​พวก​เรา
交叉引用
  • Galatians 3:13 - Christ redeemed us from the curse of the law by becoming a curse for us—for it is written, “Cursed is everyone who is hanged on a tree”—
  • Galatians 3:14 - so that in Christ Jesus the blessing of Abraham might come to the Gentiles, so that we might receive the promised Spirit through faith.
  • Hebrews 1:3 - He is the radiance of the glory of God and the exact imprint of his nature, and he upholds the universe by the word of his power. After making purification for sins, he sat down at the right hand of the Majesty on high,
  • Romans 4:25 - who was delivered up for our trespasses and raised for our justification.
  • Job 33:24 - and he is merciful to him, and says, ‘Deliver him from going down into the pit; I have found a ransom;
  • John 17:20 - “I do not ask for these only, but also for those who will believe in me through their word,
  • John 17:21 - that they may all be one, just as you, Father, are in me, and I in you, that they also may be in us, so that the world may believe that you have sent me.
  • John 17:22 - The glory that you have given me I have given to them, that they may be one even as we are one,
  • John 17:23 - I in them and you in me, that they may become perfectly one, so that the world may know that you sent me and loved them even as you loved me.
  • John 17:24 - Father, I desire that they also, whom you have given me, may be with me where I am, to see my glory that you have given me because you loved me before the foundation of the world.
  • Hebrews 12:1 - Therefore, since we are surrounded by so great a cloud of witnesses, let us also lay aside every weight, and sin which clings so closely, and let us run with endurance the race that is set before us,
  • Hebrews 12:2 - looking to Jesus, the founder and perfecter of our faith, who for the joy that was set before him endured the cross, despising the shame, and is seated at the right hand of the throne of God.
  • Hebrews 9:10 - but deal only with food and drink and various washings, regulations for the body imposed until the time of reformation.
  • Hebrews 9:11 - But when Christ appeared as a high priest of the good things that have come, then through the greater and more perfect tent (not made with hands, that is, not of this creation)
  • Hebrews 9:12 - he entered once for all into the holy places, not by means of the blood of goats and calves but by means of his own blood, thus securing an eternal redemption.
  • Hebrews 9:13 - For if the blood of goats and bulls, and the sprinkling of defiled persons with the ashes of a heifer, sanctify for the purification of the flesh,
  • Hebrews 9:14 - how much more will the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered himself without blemish to God, purify our conscience from dead works to serve the living God.
  • John 16:26 - In that day you will ask in my name, and I do not say to you that I will ask the Father on your behalf;
  • John 16:27 - for the Father himself loves you, because you have loved me and have believed that I came from God.
  • 1 Peter 3:18 - For Christ also suffered once for sins, the righteous for the unrighteous, that he might bring us to God, being put to death in the flesh but made alive in the spirit,
  • Acts 7:56 - And he said, “Behold, I see the heavens opened, and the Son of Man standing at the right hand of God.”
  • Acts 7:57 - But they cried out with a loud voice and stopped their ears and rushed together at him.
  • Acts 7:58 - Then they cast him out of the city and stoned him. And the witnesses laid down their garments at the feet of a young man named Saul.
  • Acts 7:59 - And as they were stoning Stephen, he called out, “Lord Jesus, receive my spirit.”
  • Acts 7:60 - And falling to his knees he cried out with a loud voice, “Lord, do not hold this sin against them.” And when he had said this, he fell asleep.
  • Psalms 109:31 - For he stands at the right hand of the needy one, to save him from those who condemn his soul to death.
  • John 14:19 - Yet a little while and the world will see me no more, but you will see me. Because I live, you also will live.
  • Romans 14:13 - Therefore let us not pass judgment on one another any longer, but rather decide never to put a stumbling block or hindrance in the way of a brother.
  • John 16:23 - In that day you will ask nothing of me. Truly, truly, I say to you, whatever you ask of the Father in my name, he will give it to you.
  • Psalms 37:33 - The Lord will not abandon him to his power or let him be condemned when he is brought to trial.
  • Job 34:29 - When he is quiet, who can condemn? When he hides his face, who can behold him, whether it be a nation or a man?—
  • Jeremiah 50:20 - In those days and in that time, declares the Lord, iniquity shall be sought in Israel, and there shall be none, and sin in Judah, and none shall be found, for I will pardon those whom I leave as a remnant.
  • Hebrews 10:10 - And by that will we have been sanctified through the offering of the body of Jesus Christ once for all.
  • Hebrews 10:11 - And every priest stands daily at his service, offering repeatedly the same sacrifices, which can never take away sins.
  • Hebrews 10:12 - But when Christ had offered for all time a single sacrifice for sins, he sat down at the right hand of God,
  • Hebrews 10:13 - waiting from that time until his enemies should be made a footstool for his feet.
  • Hebrews 10:14 - For by a single offering he has perfected for all time those who are being sanctified.
  • Matthew 20:28 - even as the Son of Man came not to be served but to serve, and to give his life as a ransom for many.”
  • Revelation 1:18 - and the living one. I died, and behold I am alive forevermore, and I have the keys of Death and Hades.
  • Romans 14:9 - For to this end Christ died and lived again, that he might be Lord both of the dead and of the living.
  • Hebrews 4:14 - Since then we have a great high priest who has passed through the heavens, Jesus, the Son of God, let us hold fast our confession.
  • Hebrews 4:15 - For we do not have a high priest who is unable to sympathize with our weaknesses, but one who in every respect has been tempted as we are, yet without sin.
  • Romans 5:6 - For while we were still weak, at the right time Christ died for the ungodly.
  • Romans 5:7 - For one will scarcely die for a righteous person—though perhaps for a good person one would dare even to die—
  • Romans 5:8 - but God shows his love for us in that while we were still sinners, Christ died for us.
  • Romans 5:9 - Since, therefore, we have now been justified by his blood, much more shall we be saved by him from the wrath of God.
  • Romans 5:10 - For if while we were enemies we were reconciled to God by the death of his Son, much more, now that we are reconciled, shall we be saved by his life.
  • Romans 8:1 - There is therefore now no condemnation for those who are in Christ Jesus.
  • Colossians 3:1 - If then you have been raised with Christ, seek the things that are above, where Christ is, seated at the right hand of God.
  • Isaiah 53:12 - Therefore I will divide him a portion with the many, and he shall divide the spoil with the strong, because he poured out his soul to death and was numbered with the transgressors; yet he bore the sin of many, and makes intercession for the transgressors.
  • Hebrews 8:1 - Now the point in what we are saying is this: we have such a high priest, one who is seated at the right hand of the throne of the Majesty in heaven,
  • Hebrews 8:2 - a minister in the holy places, in the true tent that the Lord set up, not man.
  • Mark 16:19 - So then the Lord Jesus, after he had spoken to them, was taken up into heaven and sat down at the right hand of God.
  • Hebrews 9:24 - For Christ has entered, not into holy places made with hands, which are copies of the true things, but into heaven itself, now to appear in the presence of God on our behalf.
  • Hebrews 10:19 - Therefore, brothers, since we have confidence to enter the holy places by the blood of Jesus,
  • Hebrews 10:20 - by the new and living way that he opened for us through the curtain, that is, through his flesh,
  • Hebrews 10:21 - and since we have a great priest over the house of God,
  • Hebrews 10:22 - let us draw near with a true heart in full assurance of faith, with our hearts sprinkled clean from an evil conscience and our bodies washed with pure water.
  • 1 Peter 3:22 - who has gone into heaven and is at the right hand of God, with angels, authorities, and powers having been subjected to him.
  • Romans 8:27 - And he who searches hearts knows what is the mind of the Spirit, because the Spirit intercedes for the saints according to the will of God.
  • Hebrews 7:25 - Consequently, he is able to save to the uttermost those who draw near to God through him, since he always lives to make intercession for them.
逐节对照交叉引用
  • English Standard Version - Who is to condemn? Christ Jesus is the one who died—more than that, who was raised—who is at the right hand of God, who indeed is interceding for us.
  • 新标点和合本 - 谁能定他们的罪呢?有基督耶稣已经死了,而且从死里复活,现今在 神的右边,也替我们祈求(“有基督云云”,或作“是已经死了,而且从死里复活,现今在 神的右边,也替我们祈求的基督耶稣吗?”)。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 谁能定他们的罪呢?有基督耶稣 已经死了,而且复活了,现今在上帝的右边,也替我们祈求。
  • 和合本2010(神版-简体) - 谁能定他们的罪呢?有基督耶稣 已经死了,而且复活了,现今在 神的右边,也替我们祈求。
  • 当代译本 - 谁能定我们有罪呢?基督耶稣已经替我们死了,而且从死里复活了,如今在上帝的右边正替我们祈祷。
  • 圣经新译本 - 谁能定我们的罪呢?有基督耶稣死了,而且复活了,现今在 神的右边,也替我们祈求。
  • 中文标准译本 - 到底谁能定我们的罪呢? 基督耶稣是已经死了的那一位—— 但更要说,他已经复活了, 而且现今在神的右边,还为我们代求!
  • 现代标点和合本 - 谁能定他们的罪呢?有基督耶稣已经死了,而且从死里复活,现今在神的右边,也替我们祈求。
  • 和合本(拼音版) - 谁能定他们的罪呢?有基督耶稣已经死了,而且从死里复活,现今在上帝的右边,也替我们祈求。
  • New International Version - Who then is the one who condemns? No one. Christ Jesus who died—more than that, who was raised to life—is at the right hand of God and is also interceding for us.
  • New International Reader's Version - Then who can sentence us to death? No one. Christ Jesus is at the right hand of God and is also praying for us. He died. More than that, he was raised to life.
  • New Living Translation - Who then will condemn us? No one—for Christ Jesus died for us and was raised to life for us, and he is sitting in the place of honor at God’s right hand, pleading for us.
  • Christian Standard Bible - Who is the one who condemns? Christ Jesus is the one who died, but even more, has been raised; he also is at the right hand of God and intercedes for us.
  • New American Standard Bible - who is the one who condemns? Christ Jesus is He who died, but rather, was raised, who is at the right hand of God, who also intercedes for us.
  • New King James Version - Who is he who condemns? It is Christ who died, and furthermore is also risen, who is even at the right hand of God, who also makes intercession for us.
  • Amplified Bible - Who is the one who condemns us? Christ Jesus is the One who died [to pay our penalty], and more than that, who was raised [from the dead], and who is at the right hand of God interceding [with the Father] for us.
  • American Standard Version - who is he that condemneth? It is Christ Jesus that died, yea rather, that was raised from the dead, who is at the right hand of God, who also maketh intercession for us.
  • King James Version - Who is he that condemneth? It is Christ that died, yea rather, that is risen again, who is even at the right hand of God, who also maketh intercession for us.
  • New English Translation - Who is the one who will condemn? Christ is the one who died (and more than that, he was raised), who is at the right hand of God, and who also is interceding for us.
  • World English Bible - Who is he who condemns? It is Christ who died, yes rather, who was raised from the dead, who is at the right hand of God, who also makes intercession for us.
  • 新標點和合本 - 誰能定他們的罪呢?有基督耶穌已經死了,而且從死裏復活,現今在神的右邊,也替我們祈求(有基督......或譯:是已經死了,而且從死裏復活,現今在神的右邊,也替我們祈求的基督耶穌嗎?)。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 誰能定他們的罪呢?有基督耶穌 已經死了,而且復活了,現今在上帝的右邊,也替我們祈求。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 誰能定他們的罪呢?有基督耶穌 已經死了,而且復活了,現今在 神的右邊,也替我們祈求。
  • 當代譯本 - 誰能定我們有罪呢?基督耶穌已經替我們死了,而且從死裡復活了,如今在上帝的右邊正替我們祈禱。
  • 聖經新譯本 - 誰能定我們的罪呢?有基督耶穌死了,而且復活了,現今在 神的右邊,也替我們祈求。
  • 呂振中譯本 - 誰能定 他們 的罪呢?有基督、那曾經死了的、倒應當說曾得了甦活起來的,有他在上帝的右邊 ,他在替我們懇求着啊。
  • 中文標準譯本 - 到底誰能定我們的罪呢? 基督耶穌是已經死了的那一位—— 但更要說,他已經復活了, 而且現今在神的右邊,還為我們代求!
  • 現代標點和合本 - 誰能定他們的罪呢?有基督耶穌已經死了,而且從死裡復活,現今在神的右邊,也替我們祈求。
  • 文理和合譯本 - 上帝義之、誰罪之乎、基督耶穌既死矣、且自死而起、在上帝右、為我祈也、
  • 文理委辦譯本 - 誰能罪之乎、基督死而復生、居上帝右、恆保我矣、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 誰能罪之乎、基督已死、且已復活、今在天主右、恆為我儕祈禱、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 耶穌基督已死而復活、且恆侍於天主之側、而為吾人代求矣。
  • Nueva Versión Internacional - ¿Quién condenará? Cristo Jesús es el que murió, e incluso resucitó, y está a la derecha de Dios e intercede por nosotros.
  • 현대인의 성경 - 누가 우리를 죄인으로 단정하겠습니까? 그리스도 예수님은 죽었다가 다시 살아나셔서 하나님의 오른편에서 항상 우리를 위해 기도해 주십니다.
  • Новый Русский Перевод - кто может осудить? Христос Иисус, Который умер, но воскрес и сейчас находится по правую руку от Бога, ходатайствует за нас.
  • Восточный перевод - кто может осудить? Иса Масих, Который умер, но воскрес и сейчас находится по правую руку от Всевышнего, ходатайствует за нас.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - кто может осудить? Иса аль-Масих, Который умер, но воскрес и сейчас находится по правую руку от Аллаха, ходатайствует за нас.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - кто может осудить? Исо Масех, Который умер, но воскрес и сейчас находится по правую руку от Всевышнего, ходатайствует за нас.
  • La Bible du Semeur 2015 - Qui les condamnera ? Christ est mort, bien plus : il est ressuscité ! Il est à la droite de Dieu et il intercède pour nous.
  • リビングバイブル - では、私たちを罪に定めるのはだれですか。キリストですか。とんでもない。キリストは私たちのために死に、復活し、今は神の右の座で、私たちのために祈っていてくださるお方ではありませんか。
  • Nestle Aland 28 - τίς ὁ κατακρινῶν; Χριστὸς [Ἰησοῦς] ὁ ἀποθανών, μᾶλλον δὲ ἐγερθείς, ὃς καί ἐστιν ἐν δεξιᾷ τοῦ θεοῦ, ὃς καὶ ἐντυγχάνει ὑπὲρ ἡμῶν.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - τίς ὁ κατακρινῶν? Χριστὸς Ἰησοῦς ὁ ἀποθανών, μᾶλλον δὲ ἐγερθείς ὅς, καί ἐστιν ἐν δεξιᾷ τοῦ Θεοῦ, ὃς καὶ ἐντυγχάνει ὑπὲρ ἡμῶν.
  • Nova Versão Internacional - Quem os condenará? Foi Cristo Jesus que morreu; e mais, que ressuscitou e está à direita de Deus, e também intercede por nós.
  • Hoffnung für alle - Wer wollte es wagen, sie zu verurteilen? Keiner, denn Jesus Christus ist für sie gestorben, ja, mehr noch: Er ist vom Tod auferweckt worden und hat seinen Platz an Gottes rechter Seite eingenommen. Dort tritt er jetzt vor Gott für uns ein.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ai dám kết án chúng ta? Không ai—vì Chúa Cứu Thế Giê-xu đã chịu chết, sống lại và hiện nay ngồi bên phải Đức Chúa Trời, đang cầu thay cho chúng ta.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ใครจะกล่าวโทษได้อีก? พระเยซูคริสต์ผู้ทรงสิ้นพระชนม์และยิ่งกว่านั้นพระเจ้าทรงให้พระองค์เป็นขึ้นจากตายแล้ว บัดนี้พระองค์ประทับอยู่เบื้องขวาพระหัตถ์ของพระเจ้าและทรงกำลังอธิษฐานวิงวอนแทนเราด้วย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ใคร​เป็น​คน​กล่าว​โทษ​เรา ไม่​มี​ผู้​ใด พระ​เยซู​คริสต์​เป็น​ผู้​ที่​ได้​เสีย​ชีวิต​ให้​แล้ว ยิ่ง​กว่า​นั้น​พระ​เจ้า​ได้​ให้​พระ​องค์​ฟื้นคืน​ชีวิต และ​พระ​องค์​สถิต ณ เบื้อง​ขวา​ของ​พระ​เจ้า และ​กำลัง​อธิษฐาน​ขอ​ให้​พวก​เรา
  • Galatians 3:13 - Christ redeemed us from the curse of the law by becoming a curse for us—for it is written, “Cursed is everyone who is hanged on a tree”—
  • Galatians 3:14 - so that in Christ Jesus the blessing of Abraham might come to the Gentiles, so that we might receive the promised Spirit through faith.
  • Hebrews 1:3 - He is the radiance of the glory of God and the exact imprint of his nature, and he upholds the universe by the word of his power. After making purification for sins, he sat down at the right hand of the Majesty on high,
  • Romans 4:25 - who was delivered up for our trespasses and raised for our justification.
  • Job 33:24 - and he is merciful to him, and says, ‘Deliver him from going down into the pit; I have found a ransom;
  • John 17:20 - “I do not ask for these only, but also for those who will believe in me through their word,
  • John 17:21 - that they may all be one, just as you, Father, are in me, and I in you, that they also may be in us, so that the world may believe that you have sent me.
  • John 17:22 - The glory that you have given me I have given to them, that they may be one even as we are one,
  • John 17:23 - I in them and you in me, that they may become perfectly one, so that the world may know that you sent me and loved them even as you loved me.
  • John 17:24 - Father, I desire that they also, whom you have given me, may be with me where I am, to see my glory that you have given me because you loved me before the foundation of the world.
  • Hebrews 12:1 - Therefore, since we are surrounded by so great a cloud of witnesses, let us also lay aside every weight, and sin which clings so closely, and let us run with endurance the race that is set before us,
  • Hebrews 12:2 - looking to Jesus, the founder and perfecter of our faith, who for the joy that was set before him endured the cross, despising the shame, and is seated at the right hand of the throne of God.
  • Hebrews 9:10 - but deal only with food and drink and various washings, regulations for the body imposed until the time of reformation.
  • Hebrews 9:11 - But when Christ appeared as a high priest of the good things that have come, then through the greater and more perfect tent (not made with hands, that is, not of this creation)
  • Hebrews 9:12 - he entered once for all into the holy places, not by means of the blood of goats and calves but by means of his own blood, thus securing an eternal redemption.
  • Hebrews 9:13 - For if the blood of goats and bulls, and the sprinkling of defiled persons with the ashes of a heifer, sanctify for the purification of the flesh,
  • Hebrews 9:14 - how much more will the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered himself without blemish to God, purify our conscience from dead works to serve the living God.
  • John 16:26 - In that day you will ask in my name, and I do not say to you that I will ask the Father on your behalf;
  • John 16:27 - for the Father himself loves you, because you have loved me and have believed that I came from God.
  • 1 Peter 3:18 - For Christ also suffered once for sins, the righteous for the unrighteous, that he might bring us to God, being put to death in the flesh but made alive in the spirit,
  • Acts 7:56 - And he said, “Behold, I see the heavens opened, and the Son of Man standing at the right hand of God.”
  • Acts 7:57 - But they cried out with a loud voice and stopped their ears and rushed together at him.
  • Acts 7:58 - Then they cast him out of the city and stoned him. And the witnesses laid down their garments at the feet of a young man named Saul.
  • Acts 7:59 - And as they were stoning Stephen, he called out, “Lord Jesus, receive my spirit.”
  • Acts 7:60 - And falling to his knees he cried out with a loud voice, “Lord, do not hold this sin against them.” And when he had said this, he fell asleep.
  • Psalms 109:31 - For he stands at the right hand of the needy one, to save him from those who condemn his soul to death.
  • John 14:19 - Yet a little while and the world will see me no more, but you will see me. Because I live, you also will live.
  • Romans 14:13 - Therefore let us not pass judgment on one another any longer, but rather decide never to put a stumbling block or hindrance in the way of a brother.
  • John 16:23 - In that day you will ask nothing of me. Truly, truly, I say to you, whatever you ask of the Father in my name, he will give it to you.
  • Psalms 37:33 - The Lord will not abandon him to his power or let him be condemned when he is brought to trial.
  • Job 34:29 - When he is quiet, who can condemn? When he hides his face, who can behold him, whether it be a nation or a man?—
  • Jeremiah 50:20 - In those days and in that time, declares the Lord, iniquity shall be sought in Israel, and there shall be none, and sin in Judah, and none shall be found, for I will pardon those whom I leave as a remnant.
  • Hebrews 10:10 - And by that will we have been sanctified through the offering of the body of Jesus Christ once for all.
  • Hebrews 10:11 - And every priest stands daily at his service, offering repeatedly the same sacrifices, which can never take away sins.
  • Hebrews 10:12 - But when Christ had offered for all time a single sacrifice for sins, he sat down at the right hand of God,
  • Hebrews 10:13 - waiting from that time until his enemies should be made a footstool for his feet.
  • Hebrews 10:14 - For by a single offering he has perfected for all time those who are being sanctified.
  • Matthew 20:28 - even as the Son of Man came not to be served but to serve, and to give his life as a ransom for many.”
  • Revelation 1:18 - and the living one. I died, and behold I am alive forevermore, and I have the keys of Death and Hades.
  • Romans 14:9 - For to this end Christ died and lived again, that he might be Lord both of the dead and of the living.
  • Hebrews 4:14 - Since then we have a great high priest who has passed through the heavens, Jesus, the Son of God, let us hold fast our confession.
  • Hebrews 4:15 - For we do not have a high priest who is unable to sympathize with our weaknesses, but one who in every respect has been tempted as we are, yet without sin.
  • Romans 5:6 - For while we were still weak, at the right time Christ died for the ungodly.
  • Romans 5:7 - For one will scarcely die for a righteous person—though perhaps for a good person one would dare even to die—
  • Romans 5:8 - but God shows his love for us in that while we were still sinners, Christ died for us.
  • Romans 5:9 - Since, therefore, we have now been justified by his blood, much more shall we be saved by him from the wrath of God.
  • Romans 5:10 - For if while we were enemies we were reconciled to God by the death of his Son, much more, now that we are reconciled, shall we be saved by his life.
  • Romans 8:1 - There is therefore now no condemnation for those who are in Christ Jesus.
  • Colossians 3:1 - If then you have been raised with Christ, seek the things that are above, where Christ is, seated at the right hand of God.
  • Isaiah 53:12 - Therefore I will divide him a portion with the many, and he shall divide the spoil with the strong, because he poured out his soul to death and was numbered with the transgressors; yet he bore the sin of many, and makes intercession for the transgressors.
  • Hebrews 8:1 - Now the point in what we are saying is this: we have such a high priest, one who is seated at the right hand of the throne of the Majesty in heaven,
  • Hebrews 8:2 - a minister in the holy places, in the true tent that the Lord set up, not man.
  • Mark 16:19 - So then the Lord Jesus, after he had spoken to them, was taken up into heaven and sat down at the right hand of God.
  • Hebrews 9:24 - For Christ has entered, not into holy places made with hands, which are copies of the true things, but into heaven itself, now to appear in the presence of God on our behalf.
  • Hebrews 10:19 - Therefore, brothers, since we have confidence to enter the holy places by the blood of Jesus,
  • Hebrews 10:20 - by the new and living way that he opened for us through the curtain, that is, through his flesh,
  • Hebrews 10:21 - and since we have a great priest over the house of God,
  • Hebrews 10:22 - let us draw near with a true heart in full assurance of faith, with our hearts sprinkled clean from an evil conscience and our bodies washed with pure water.
  • 1 Peter 3:22 - who has gone into heaven and is at the right hand of God, with angels, authorities, and powers having been subjected to him.
  • Romans 8:27 - And he who searches hearts knows what is the mind of the Spirit, because the Spirit intercedes for the saints according to the will of God.
  • Hebrews 7:25 - Consequently, he is able to save to the uttermost those who draw near to God through him, since he always lives to make intercession for them.
圣经
资源
计划
奉献