Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
8:33 KJV
逐节对照
  • King James Version - Who shall lay any thing to the charge of God's elect? It is God that justifieth.
  • 新标点和合本 - 谁能控告 神所拣选的人呢?有 神称他们为义了(或作“是称他们为义的 神吗?”)。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 谁能控告上帝所拣选的人呢?有上帝称他们为义了。
  • 和合本2010(神版-简体) - 谁能控告 神所拣选的人呢?有 神称他们为义了。
  • 当代译本 - 谁能指控上帝拣选的人呢?是上帝称我们为义人。
  • 圣经新译本 - 谁能控告 神拣选的人呢?有 神称我们为义了。
  • 中文标准译本 - 到底谁能控告那些蒙神拣选的人呢? 神是称人为义的那一位!
  • 现代标点和合本 - 谁能控告神所拣选的人呢?有神称他们为义了。
  • 和合本(拼音版) - 谁能控告上帝所拣选的人呢?有上帝称他们为义了。
  • New International Version - Who will bring any charge against those whom God has chosen? It is God who justifies.
  • New International Reader's Version - Who can bring any charge against God’s chosen ones? God makes us right with himself.
  • English Standard Version - Who shall bring any charge against God’s elect? It is God who justifies.
  • New Living Translation - Who dares accuse us whom God has chosen for his own? No one—for God himself has given us right standing with himself.
  • Christian Standard Bible - Who can bring an accusation against God’s elect? God is the one who justifies.
  • New American Standard Bible - Who will bring charges against God’s elect? God is the one who justifies;
  • New King James Version - Who shall bring a charge against God’s elect? It is God who justifies.
  • Amplified Bible - Who will bring any charge against God’s elect (His chosen ones)? It is God who justifies us [declaring us blameless and putting us in a right relationship with Himself].
  • American Standard Version - Who shall lay anything to the charge of God’s elect? It is God that justifieth;
  • New English Translation - Who will bring any charge against God’s elect? It is God who justifies.
  • World English Bible - Who could bring a charge against God’s chosen ones? It is God who justifies.
  • 新標點和合本 - 誰能控告神所揀選的人呢?有神稱他們為義了(或譯:是稱他們為義的神嗎)。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 誰能控告上帝所揀選的人呢?有上帝稱他們為義了。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 誰能控告 神所揀選的人呢?有 神稱他們為義了。
  • 當代譯本 - 誰能指控上帝揀選的人呢?是上帝稱我們為義人。
  • 聖經新譯本 - 誰能控告 神揀選的人呢?有 神稱我們為義了。
  • 呂振中譯本 - 誰能告上帝揀選的人呢?稱 他們 為義的是上帝啊 。
  • 中文標準譯本 - 到底誰能控告那些蒙神揀選的人呢? 神是稱人為義的那一位!
  • 現代標點和合本 - 誰能控告神所揀選的人呢?有神稱他們為義了。
  • 文理和合譯本 - 誰訟上帝所選者乎、
  • 文理委辦譯本 - 誰能訟上帝選民乎、上帝稱義之矣、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 誰能訟天主所選者乎、天主稱之為義、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 主之所陟、誰得而黜之?主之所義、誰得而罪之?
  • Nueva Versión Internacional - ¿Quién acusará a los que Dios ha escogido? Dios es el que justifica.
  • 현대인의 성경 - 하나님이 택하신 사람들을 누가 감히 고발하겠습니까? 우리를 의롭다고 인정하신 분이 하나님이신데
  • Новый Русский Перевод - Кто будет обвинять избранных Богом? Если Бог оправдывает,
  • Восточный перевод - Кто будет обвинять избранных Всевышним? Если Всевышний их оправдывает,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Кто будет обвинять избранных Аллахом? Если Аллах их оправдывает,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Кто будет обвинять избранных Всевышним? Если Всевышний их оправдывает,
  • La Bible du Semeur 2015 - Qui accusera encore les élus de Dieu ? Dieu lui-même les déclare justes.
  • リビングバイブル - 神がご自分のものとして選ばれた私たちを訴えるのはだれですか。神ですか。とんでもない。神は私たちを赦し、義としてくださった方ではありませんか。
  • Nestle Aland 28 - τίς ἐγκαλέσει κατὰ ἐκλεκτῶν θεοῦ; θεὸς ὁ δικαιῶν·
  • unfoldingWord® Greek New Testament - τίς ἐγκαλέσει κατὰ ἐκλεκτῶν Θεοῦ? Θεὸς ὁ δικαιῶν.
  • Nova Versão Internacional - Quem fará alguma acusação contra os escolhidos de Deus? É Deus quem os justifica.
  • Hoffnung für alle - Wer könnte es wagen, die von Gott Auserwählten anzuklagen? Niemand, denn Gott selbst spricht sie von aller Schuld frei.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ai dám kiện cáo chúng ta là người Đức Chúa Trời lựa chọn? Không ai—vì Đức Chúa Trời đã tha tội chúng ta.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ใครจะฟ้องร้องบรรดาผู้ที่พระเจ้าทรงเลือกไว้? ก็พระเจ้าเองทรงนับว่าเราเป็นผู้ชอบธรรม
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ใคร​จะ​ฟ้องร้อง​ผู้​ที่​พระ​เจ้า​เลือก​ไว้​ได้ พระ​เจ้า​ผู้​เดียว​ที่​ให้​เรา​พ้น​ผิด​ได้
交叉引用
  • Titus 1:1 - Paul, a servant of God, and an apostle of Jesus Christ, according to the faith of God's elect, and the acknowledging of the truth which is after godliness;
  • Job 2:4 - And Satan answered the Lord, and said, Skin for skin, yea, all that a man hath will he give for his life.
  • Job 2:5 - But put forth thine hand now, and touch his bone and his flesh, and he will curse thee to thy face.
  • Job 2:6 - And the Lord said unto Satan, Behold, he is in thine hand; but save his life.
  • Job 22:6 - For thou hast taken a pledge from thy brother for nought, and stripped the naked of their clothing.
  • Job 22:7 - Thou hast not given water to the weary to drink, and thou hast withholden bread from the hungry.
  • Job 22:8 - But as for the mighty man, he had the earth; and the honourable man dwelt in it.
  • Job 22:9 - Thou hast sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
  • Job 22:10 - Therefore snares are round about thee, and sudden fear troubleth thee;
  • Job 22:11 - Or darkness, that thou canst not see; and abundance of waters cover thee.
  • Job 22:12 - Is not God in the height of heaven? and behold the height of the stars, how high they are!
  • Job 22:13 - And thou sayest, How doth God know? can he judge through the dark cloud?
  • Job 22:14 - Thick clouds are a covering to him, that he seeth not; and he walketh in the circuit of heaven.
  • Job 22:15 - Hast thou marked the old way which wicked men have trodden?
  • Job 22:16 - Which were cut down out of time, whose foundation was overflown with a flood:
  • Job 22:17 - Which said unto God, Depart from us: and what can the Almighty do for them?
  • Job 22:18 - Yet he filled their houses with good things: but the counsel of the wicked is far from me.
  • Job 22:19 - The righteous see it, and are glad: and the innocent laugh them to scorn.
  • Job 22:20 - Whereas our substance is not cut down, but the remnant of them the fire consumeth.
  • Job 22:21 - Acquaint now thyself with him, and be at peace: thereby good shall come unto thee.
  • Job 22:22 - Receive, I pray thee, the law from his mouth, and lay up his words in thine heart.
  • Job 22:23 - If thou return to the Almighty, thou shalt be built up, thou shalt put away iniquity far from thy tabernacles.
  • Job 22:24 - Then shalt thou lay up gold as dust, and the gold of Ophir as the stones of the brooks.
  • Job 22:25 - Yea, the Almighty shall be thy defence, and thou shalt have plenty of silver.
  • Job 22:26 - For then shalt thou have thy delight in the Almighty, and shalt lift up thy face unto God.
  • Job 22:27 - Thou shalt make thy prayer unto him, and he shall hear thee, and thou shalt pay thy vows.
  • Job 22:28 - Thou shalt also decree a thing, and it shall be established unto thee: and the light shall shine upon thy ways.
  • Job 22:29 - When men are cast down, then thou shalt say, There is lifting up; and he shall save the humble person.
  • Job 22:30 - He shall deliver the island of the innocent: and it is delivered by the pureness of thine hands.
  • 1 Peter 1:2 - Elect according to the foreknowledge of God the Father, through sanctification of the Spirit, unto obedience and sprinkling of the blood of Jesus Christ: Grace unto you, and peace, be multiplied.
  • Isaiah 42:1 - Behold my servant, whom I uphold; mine elect, in whom my soul delighteth; I have put my spirit upon him: he shall bring forth judgment to the Gentiles.
  • Job 34:8 - Which goeth in company with the workers of iniquity, and walketh with wicked men.
  • Job 34:9 - For he hath said, It profiteth a man nothing that he should delight himself with God.
  • Galatians 3:8 - And the scripture, foreseeing that God would justify the heathen through faith, preached before the gospel unto Abraham, saying, In thee shall all nations be blessed.
  • Psalms 35:11 - False witnesses did rise up; they laid to my charge things that I knew not.
  • Job 42:7 - And it was so, that after the Lord had spoken these words unto Job, the Lord said to Eliphaz the Temanite, My wrath is kindled against thee, and against thy two friends: for ye have not spoken of me the thing that is right, as my servant Job hath.
  • Job 42:8 - Therefore take unto you now seven bullocks and seven rams, and go to my servant Job, and offer up for yourselves a burnt offering; and my servant Job shall pray for you: for him will I accept: lest I deal with you after your folly, in that ye have not spoken of me the thing which is right, like my servant Job.
  • Job 42:9 - So Eliphaz the Temanite and Bildad the Shuhite and Zophar the Naamathite went, and did according as the Lord commanded them: the Lord also accepted Job.
  • Job 1:9 - Then Satan answered the Lord, and said, Doth Job fear God for nought?
  • Job 1:10 - Hast not thou made an hedge about him, and about his house, and about all that he hath on every side? thou hast blessed the work of his hands, and his substance is increased in the land.
  • Job 1:11 - But put forth thine hand now, and touch all that he hath, and he will curse thee to thy face.
  • Matthew 24:24 - For there shall arise false Christs, and false prophets, and shall shew great signs and wonders; insomuch that, if it were possible, they shall deceive the very elect.
  • Romans 3:26 - To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus.
  • Zechariah 3:1 - And he shewed me Joshua the high priest standing before the angel of the Lord, and Satan standing at his right hand to resist him.
  • Zechariah 3:2 - And the Lord said unto Satan, The Lord rebuke thee, O Satan; even the Lord that hath chosen Jerusalem rebuke thee: is not this a brand plucked out of the fire?
  • Zechariah 3:3 - Now Joshua was clothed with filthy garments, and stood before the angel.
  • Zechariah 3:4 - And he answered and spake unto those that stood before him, saying, Take away the filthy garments from him. And unto him he said, Behold, I have caused thine iniquity to pass from thee, and I will clothe thee with change of raiment.
  • Romans 8:1 - There is therefore now no condemnation to them which are in Christ Jesus, who walk not after the flesh, but after the Spirit.
  • 1 Thessalonians 1:4 - Knowing, brethren beloved, your election of God.
  • Isaiah 54:17 - No weapon that is formed against thee shall prosper; and every tongue that shall rise against thee in judgment thou shalt condemn. This is the heritage of the servants of the Lord, and their righteousness is of me, saith the Lord.
  • Luke 18:7 - And shall not God avenge his own elect, which cry day and night unto him, though he bear long with them?
  • Revelation 12:10 - And I heard a loud voice saying in heaven, Now is come salvation, and strength, and the kingdom of our God, and the power of his Christ: for the accuser of our brethren is cast down, which accused them before our God day and night.
  • Revelation 12:11 - And they overcame him by the blood of the Lamb, and by the word of their testimony; and they loved not their lives unto the death.
  • Isaiah 50:8 - He is near that justifieth me; who will contend with me? let us stand together: who is mine adversary? let him come near to me.
  • Isaiah 50:9 - Behold, the Lord God will help me; who is he that shall condemn me? lo, they all shall wax old as a garment; the moth shall eat them up.
逐节对照交叉引用
  • King James Version - Who shall lay any thing to the charge of God's elect? It is God that justifieth.
  • 新标点和合本 - 谁能控告 神所拣选的人呢?有 神称他们为义了(或作“是称他们为义的 神吗?”)。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 谁能控告上帝所拣选的人呢?有上帝称他们为义了。
  • 和合本2010(神版-简体) - 谁能控告 神所拣选的人呢?有 神称他们为义了。
  • 当代译本 - 谁能指控上帝拣选的人呢?是上帝称我们为义人。
  • 圣经新译本 - 谁能控告 神拣选的人呢?有 神称我们为义了。
  • 中文标准译本 - 到底谁能控告那些蒙神拣选的人呢? 神是称人为义的那一位!
  • 现代标点和合本 - 谁能控告神所拣选的人呢?有神称他们为义了。
  • 和合本(拼音版) - 谁能控告上帝所拣选的人呢?有上帝称他们为义了。
  • New International Version - Who will bring any charge against those whom God has chosen? It is God who justifies.
  • New International Reader's Version - Who can bring any charge against God’s chosen ones? God makes us right with himself.
  • English Standard Version - Who shall bring any charge against God’s elect? It is God who justifies.
  • New Living Translation - Who dares accuse us whom God has chosen for his own? No one—for God himself has given us right standing with himself.
  • Christian Standard Bible - Who can bring an accusation against God’s elect? God is the one who justifies.
  • New American Standard Bible - Who will bring charges against God’s elect? God is the one who justifies;
  • New King James Version - Who shall bring a charge against God’s elect? It is God who justifies.
  • Amplified Bible - Who will bring any charge against God’s elect (His chosen ones)? It is God who justifies us [declaring us blameless and putting us in a right relationship with Himself].
  • American Standard Version - Who shall lay anything to the charge of God’s elect? It is God that justifieth;
  • New English Translation - Who will bring any charge against God’s elect? It is God who justifies.
  • World English Bible - Who could bring a charge against God’s chosen ones? It is God who justifies.
  • 新標點和合本 - 誰能控告神所揀選的人呢?有神稱他們為義了(或譯:是稱他們為義的神嗎)。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 誰能控告上帝所揀選的人呢?有上帝稱他們為義了。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 誰能控告 神所揀選的人呢?有 神稱他們為義了。
  • 當代譯本 - 誰能指控上帝揀選的人呢?是上帝稱我們為義人。
  • 聖經新譯本 - 誰能控告 神揀選的人呢?有 神稱我們為義了。
  • 呂振中譯本 - 誰能告上帝揀選的人呢?稱 他們 為義的是上帝啊 。
  • 中文標準譯本 - 到底誰能控告那些蒙神揀選的人呢? 神是稱人為義的那一位!
  • 現代標點和合本 - 誰能控告神所揀選的人呢?有神稱他們為義了。
  • 文理和合譯本 - 誰訟上帝所選者乎、
  • 文理委辦譯本 - 誰能訟上帝選民乎、上帝稱義之矣、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 誰能訟天主所選者乎、天主稱之為義、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 主之所陟、誰得而黜之?主之所義、誰得而罪之?
  • Nueva Versión Internacional - ¿Quién acusará a los que Dios ha escogido? Dios es el que justifica.
  • 현대인의 성경 - 하나님이 택하신 사람들을 누가 감히 고발하겠습니까? 우리를 의롭다고 인정하신 분이 하나님이신데
  • Новый Русский Перевод - Кто будет обвинять избранных Богом? Если Бог оправдывает,
  • Восточный перевод - Кто будет обвинять избранных Всевышним? Если Всевышний их оправдывает,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Кто будет обвинять избранных Аллахом? Если Аллах их оправдывает,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Кто будет обвинять избранных Всевышним? Если Всевышний их оправдывает,
  • La Bible du Semeur 2015 - Qui accusera encore les élus de Dieu ? Dieu lui-même les déclare justes.
  • リビングバイブル - 神がご自分のものとして選ばれた私たちを訴えるのはだれですか。神ですか。とんでもない。神は私たちを赦し、義としてくださった方ではありませんか。
  • Nestle Aland 28 - τίς ἐγκαλέσει κατὰ ἐκλεκτῶν θεοῦ; θεὸς ὁ δικαιῶν·
  • unfoldingWord® Greek New Testament - τίς ἐγκαλέσει κατὰ ἐκλεκτῶν Θεοῦ? Θεὸς ὁ δικαιῶν.
  • Nova Versão Internacional - Quem fará alguma acusação contra os escolhidos de Deus? É Deus quem os justifica.
  • Hoffnung für alle - Wer könnte es wagen, die von Gott Auserwählten anzuklagen? Niemand, denn Gott selbst spricht sie von aller Schuld frei.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ai dám kiện cáo chúng ta là người Đức Chúa Trời lựa chọn? Không ai—vì Đức Chúa Trời đã tha tội chúng ta.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ใครจะฟ้องร้องบรรดาผู้ที่พระเจ้าทรงเลือกไว้? ก็พระเจ้าเองทรงนับว่าเราเป็นผู้ชอบธรรม
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ใคร​จะ​ฟ้องร้อง​ผู้​ที่​พระ​เจ้า​เลือก​ไว้​ได้ พระ​เจ้า​ผู้​เดียว​ที่​ให้​เรา​พ้น​ผิด​ได้
  • Titus 1:1 - Paul, a servant of God, and an apostle of Jesus Christ, according to the faith of God's elect, and the acknowledging of the truth which is after godliness;
  • Job 2:4 - And Satan answered the Lord, and said, Skin for skin, yea, all that a man hath will he give for his life.
  • Job 2:5 - But put forth thine hand now, and touch his bone and his flesh, and he will curse thee to thy face.
  • Job 2:6 - And the Lord said unto Satan, Behold, he is in thine hand; but save his life.
  • Job 22:6 - For thou hast taken a pledge from thy brother for nought, and stripped the naked of their clothing.
  • Job 22:7 - Thou hast not given water to the weary to drink, and thou hast withholden bread from the hungry.
  • Job 22:8 - But as for the mighty man, he had the earth; and the honourable man dwelt in it.
  • Job 22:9 - Thou hast sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
  • Job 22:10 - Therefore snares are round about thee, and sudden fear troubleth thee;
  • Job 22:11 - Or darkness, that thou canst not see; and abundance of waters cover thee.
  • Job 22:12 - Is not God in the height of heaven? and behold the height of the stars, how high they are!
  • Job 22:13 - And thou sayest, How doth God know? can he judge through the dark cloud?
  • Job 22:14 - Thick clouds are a covering to him, that he seeth not; and he walketh in the circuit of heaven.
  • Job 22:15 - Hast thou marked the old way which wicked men have trodden?
  • Job 22:16 - Which were cut down out of time, whose foundation was overflown with a flood:
  • Job 22:17 - Which said unto God, Depart from us: and what can the Almighty do for them?
  • Job 22:18 - Yet he filled their houses with good things: but the counsel of the wicked is far from me.
  • Job 22:19 - The righteous see it, and are glad: and the innocent laugh them to scorn.
  • Job 22:20 - Whereas our substance is not cut down, but the remnant of them the fire consumeth.
  • Job 22:21 - Acquaint now thyself with him, and be at peace: thereby good shall come unto thee.
  • Job 22:22 - Receive, I pray thee, the law from his mouth, and lay up his words in thine heart.
  • Job 22:23 - If thou return to the Almighty, thou shalt be built up, thou shalt put away iniquity far from thy tabernacles.
  • Job 22:24 - Then shalt thou lay up gold as dust, and the gold of Ophir as the stones of the brooks.
  • Job 22:25 - Yea, the Almighty shall be thy defence, and thou shalt have plenty of silver.
  • Job 22:26 - For then shalt thou have thy delight in the Almighty, and shalt lift up thy face unto God.
  • Job 22:27 - Thou shalt make thy prayer unto him, and he shall hear thee, and thou shalt pay thy vows.
  • Job 22:28 - Thou shalt also decree a thing, and it shall be established unto thee: and the light shall shine upon thy ways.
  • Job 22:29 - When men are cast down, then thou shalt say, There is lifting up; and he shall save the humble person.
  • Job 22:30 - He shall deliver the island of the innocent: and it is delivered by the pureness of thine hands.
  • 1 Peter 1:2 - Elect according to the foreknowledge of God the Father, through sanctification of the Spirit, unto obedience and sprinkling of the blood of Jesus Christ: Grace unto you, and peace, be multiplied.
  • Isaiah 42:1 - Behold my servant, whom I uphold; mine elect, in whom my soul delighteth; I have put my spirit upon him: he shall bring forth judgment to the Gentiles.
  • Job 34:8 - Which goeth in company with the workers of iniquity, and walketh with wicked men.
  • Job 34:9 - For he hath said, It profiteth a man nothing that he should delight himself with God.
  • Galatians 3:8 - And the scripture, foreseeing that God would justify the heathen through faith, preached before the gospel unto Abraham, saying, In thee shall all nations be blessed.
  • Psalms 35:11 - False witnesses did rise up; they laid to my charge things that I knew not.
  • Job 42:7 - And it was so, that after the Lord had spoken these words unto Job, the Lord said to Eliphaz the Temanite, My wrath is kindled against thee, and against thy two friends: for ye have not spoken of me the thing that is right, as my servant Job hath.
  • Job 42:8 - Therefore take unto you now seven bullocks and seven rams, and go to my servant Job, and offer up for yourselves a burnt offering; and my servant Job shall pray for you: for him will I accept: lest I deal with you after your folly, in that ye have not spoken of me the thing which is right, like my servant Job.
  • Job 42:9 - So Eliphaz the Temanite and Bildad the Shuhite and Zophar the Naamathite went, and did according as the Lord commanded them: the Lord also accepted Job.
  • Job 1:9 - Then Satan answered the Lord, and said, Doth Job fear God for nought?
  • Job 1:10 - Hast not thou made an hedge about him, and about his house, and about all that he hath on every side? thou hast blessed the work of his hands, and his substance is increased in the land.
  • Job 1:11 - But put forth thine hand now, and touch all that he hath, and he will curse thee to thy face.
  • Matthew 24:24 - For there shall arise false Christs, and false prophets, and shall shew great signs and wonders; insomuch that, if it were possible, they shall deceive the very elect.
  • Romans 3:26 - To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus.
  • Zechariah 3:1 - And he shewed me Joshua the high priest standing before the angel of the Lord, and Satan standing at his right hand to resist him.
  • Zechariah 3:2 - And the Lord said unto Satan, The Lord rebuke thee, O Satan; even the Lord that hath chosen Jerusalem rebuke thee: is not this a brand plucked out of the fire?
  • Zechariah 3:3 - Now Joshua was clothed with filthy garments, and stood before the angel.
  • Zechariah 3:4 - And he answered and spake unto those that stood before him, saying, Take away the filthy garments from him. And unto him he said, Behold, I have caused thine iniquity to pass from thee, and I will clothe thee with change of raiment.
  • Romans 8:1 - There is therefore now no condemnation to them which are in Christ Jesus, who walk not after the flesh, but after the Spirit.
  • 1 Thessalonians 1:4 - Knowing, brethren beloved, your election of God.
  • Isaiah 54:17 - No weapon that is formed against thee shall prosper; and every tongue that shall rise against thee in judgment thou shalt condemn. This is the heritage of the servants of the Lord, and their righteousness is of me, saith the Lord.
  • Luke 18:7 - And shall not God avenge his own elect, which cry day and night unto him, though he bear long with them?
  • Revelation 12:10 - And I heard a loud voice saying in heaven, Now is come salvation, and strength, and the kingdom of our God, and the power of his Christ: for the accuser of our brethren is cast down, which accused them before our God day and night.
  • Revelation 12:11 - And they overcame him by the blood of the Lamb, and by the word of their testimony; and they loved not their lives unto the death.
  • Isaiah 50:8 - He is near that justifieth me; who will contend with me? let us stand together: who is mine adversary? let him come near to me.
  • Isaiah 50:9 - Behold, the Lord God will help me; who is he that shall condemn me? lo, they all shall wax old as a garment; the moth shall eat them up.
圣经
资源
计划
奉献