逐节对照
- Nestle Aland 28 - εἰ δὲ ὃ οὐ βλέπομεν ἐλπίζομεν, δι’ ὑπομονῆς ἀπεκδεχόμεθα.
- 新标点和合本 - 但我们若盼望那所不见的,就必忍耐等候。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 但我们若盼望那看不见的,我们就耐心等候。
- 和合本2010(神版-简体) - 但我们若盼望那看不见的,我们就耐心等候。
- 当代译本 - 但我们若盼望那尚未看见的,就会忍耐等候。
- 圣经新译本 - 但如果我们盼望没有看见的,就会耐心地热切期待。
- 中文标准译本 - 但如果我们盼望那看不见的,就要藉着忍耐来热切等待。
- 现代标点和合本 - 但我们若盼望那所不见的,就必忍耐等候。
- 和合本(拼音版) - 但我们若盼望那所不见的,就必忍耐等候。
- New International Version - But if we hope for what we do not yet have, we wait for it patiently.
- New International Reader's Version - We hope for what we don’t have yet. So we are patient as we wait for it.
- English Standard Version - But if we hope for what we do not see, we wait for it with patience.
- New Living Translation - But if we look forward to something we don’t yet have, we must wait patiently and confidently.)
- Christian Standard Bible - Now if we hope for what we do not see, we eagerly wait for it with patience.
- New American Standard Bible - But if we hope for what we do not see, through perseverance we wait eagerly for it.
- New King James Version - But if we hope for what we do not see, we eagerly wait for it with perseverance.
- Amplified Bible - But if we hope for what we do not see, we wait eagerly for it with patience and composure.
- American Standard Version - But if we hope for that which we see not, then do we with patience wait for it.
- King James Version - But if we hope for that we see not, then do we with patience wait for it.
- New English Translation - But if we hope for what we do not see, we eagerly wait for it with endurance.
- World English Bible - But if we hope for that which we don’t see, we wait for it with patience.
- 新標點和合本 - 但我們若盼望那所不見的,就必忍耐等候。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 但我們若盼望那看不見的,我們就耐心等候。
- 和合本2010(神版-繁體) - 但我們若盼望那看不見的,我們就耐心等候。
- 當代譯本 - 但我們若盼望那尚未看見的,就會忍耐等候。
- 聖經新譯本 - 但如果我們盼望沒有看見的,就會耐心地熱切期待。
- 呂振中譯本 - 但我們若盼望所未看見的,就必堅忍切候着。
- 中文標準譯本 - 但如果我們盼望那看不見的,就要藉著忍耐來熱切等待。
- 現代標點和合本 - 但我們若盼望那所不見的,就必忍耐等候。
- 文理和合譯本 - 然我儕望所未見者、則忍以待之、○
- 文理委辦譯本 - 所望未得、則忍以待、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 若所望尚未得、則忍以待之、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 正惟不見、故渴望之、且堅忍熱烈而期待之也。
- Nueva Versión Internacional - Pero, si esperamos lo que todavía no tenemos, en la espera mostramos nuestra constancia.
- 현대인의 성경 - 만일 우리가 보지 못하는 것을 바란다면 참고 그것을 기다려야 할 것입니다.
- Новый Русский Перевод - Мы надеемся на то, чего не видим, и терпеливо этого ожидаем.
- Восточный перевод - Мы надеемся на то, чего не видим, и терпеливо этого ожидаем.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Мы надеемся на то, чего не видим, и терпеливо этого ожидаем.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Мы надеемся на то, чего не видим, и терпеливо этого ожидаем.
- La Bible du Semeur 2015 - Mais si nous ne voyons pas ce que nous espérons, nous l’attendons avec persévérance.
- リビングバイブル - しかし、まだ起こっていないことを待たなければならないのなら、忍耐をもって、確信して待ち望むのです。
- unfoldingWord® Greek New Testament - εἰ δὲ ὃ οὐ βλέπομεν, ἐλπίζομεν, δι’ ὑπομονῆς ἀπεκδεχόμεθα.
- Nova Versão Internacional - Mas, se esperamos o que ainda não vemos, aguardamo-lo pacientemente.
- Hoffnung für alle - Hoffen wir aber auf etwas, das wir noch nicht sehen können, dann warten wir zuversichtlich darauf, dass es sich erfüllt.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Nếu chúng ta hy vọng điều mình chưa có, hẳn chúng ta phải nhẫn nại chờ đợi.)
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่ถ้าเราหวังในสิ่งที่เรายังไม่มี เราย่อมรอคอยสิ่งนั้นด้วยความอดทน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่ถ้าเราหวังในสิ่งที่เราไม่เห็น เราก็จะรอด้วยความอดทน
交叉引用
- ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:15 - καὶ οὕτως μακροθυμήσας ἐπέτυχεν τῆς ἐπαγγελίας.
- ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 13:10 - εἴ τις εἰς αἰχμαλωσίαν, εἰς αἰχμαλωσίαν ὑπάγει· εἴ τις ἐν μαχαίρῃ ἀποκτανθῆναι αὐτὸν ἐν μαχαίρῃ ἀποκτανθῆναι. Ὧδέ ἐστιν ἡ ὑπομονὴ καὶ ἡ πίστις τῶν ἁγίων.
- ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:15 - τὸ δὲ ἐν τῇ καλῇ γῇ, οὗτοί εἰσιν οἵτινες ἐν καρδίᾳ καλῇ καὶ ἀγαθῇ ἀκούσαντες τὸν λόγον κατέχουσιν καὶ καρποφοροῦσιν ἐν ὑπομονῇ.
- ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:12 - ἵνα μὴ νωθροὶ γένησθε, μιμηταὶ δὲ τῶν διὰ πίστεως καὶ μακροθυμίας κληρονομούντων τὰς ἐπαγγελίας.
- ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2:7 - τοῖς μὲν καθ’ ὑπομονὴν ἔργου ἀγαθοῦ δόξαν καὶ τιμὴν καὶ ἀφθαρσίαν ζητοῦσιν ζωὴν αἰώνιον,
- ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΙΑΚΩΒΟΥ 1:3 - γινώσκοντες ὅτι τὸ δοκίμιον ὑμῶν τῆς πίστεως κατεργάζεται ὑπομονήν.
- ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΙΑΚΩΒΟΥ 1:4 - ἡ δὲ ὑπομονὴ ἔργον τέλειον ἐχέτω, ἵνα ἦτε τέλειοι καὶ ὁλόκληροι ἐν μηδενὶ λειπόμενοι.
- ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 1:9 - Ἐγὼ Ἰωάννης, ὁ ἀδελφὸς ὑμῶν καὶ συγκοινωνὸς ἐν τῇ θλίψει καὶ βασιλείᾳ καὶ ὑπομονῇ ἐν Ἰησοῦ, ἐγενόμην ἐν τῇ νήσῳ τῇ καλουμένῃ Πάτμῳ διὰ τὸν λόγον τοῦ θεοῦ καὶ τὴν μαρτυρίαν Ἰησοῦ.
- ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΙΑΚΩΒΟΥ 5:7 - Μακροθυμήσατε οὖν, ἀδελφοί, ἕως τῆς παρουσίας τοῦ κυρίου. ἰδοὺ ὁ γεωργὸς ἐκδέχεται τὸν τίμιον καρπὸν τῆς γῆς μακροθυμῶν ἐπ’ αὐτῷ, ἕως λάβῃ πρόϊμον καὶ ὄψιμον.
- ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΙΑΚΩΒΟΥ 5:8 - μακροθυμήσατε καὶ ὑμεῖς, στηρίξατε τὰς καρδίας ὑμῶν, ὅτι ἡ παρουσία τοῦ κυρίου ἤγγικεν.
- ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΙΑΚΩΒΟΥ 5:9 - μὴ στενάζετε, ἀδελφοί, κατ’ ἀλλήλων, ἵνα μὴ κριθῆτε· ἰδοὺ ὁ κριτὴς πρὸ τῶν θυρῶν ἕστηκεν.
- ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΙΑΚΩΒΟΥ 5:10 - ὑπόδειγμα λάβετε, ἀδελφοί, τῆς κακοπαθείας καὶ τῆς μακροθυμίας τοὺς προφήτας οἳ ἐλάλησαν ἐν τῷ ὀνόματι κυρίου.
- ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΙΑΚΩΒΟΥ 5:11 - ἰδοὺ μακαρίζομεν τοὺς ὑπομείναντας· τὴν ὑπομονὴν Ἰὼβ ἠκούσατε καὶ τὸ τέλος κυρίου εἴδετε, ὅτι πολύσπλαγχνός ἐστιν ὁ κύριος καὶ οἰκτίρμων.
- ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:23 - οὐ μόνον δέ, ἀλλὰ καὶ αὐτοὶ τὴν ἀπαρχὴν τοῦ πνεύματος ἔχοντες, ἡμεῖς καὶ αὐτοὶ ἐν ἑαυτοῖς στενάζομεν υἱοθεσίαν ἀπεκδεχόμενοι, τὴν ἀπολύτρωσιν τοῦ σώματος ἡμῶν.
- ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 14:12 - Ὧδε ἡ ὑπομονὴ τῶν ἁγίων ἐστίν, οἱ τηροῦντες τὰς ἐντολὰς τοῦ θεοῦ καὶ τὴν πίστιν Ἰησοῦ.
- ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:1 - Τοιγαροῦν καὶ ἡμεῖς τοσοῦτον ἔχοντες περικείμενον ἡμῖν νέφος μαρτύρων, ὄγκον ἀποθέμενοι πάντα καὶ τὴν εὐπερίστατον ἁμαρτίαν, δι’ ὑπομονῆς τρέχωμεν τὸν προκείμενον ἡμῖν ἀγῶνα
- ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:2 - ἀφορῶντες εἰς τὸν τῆς πίστεως ἀρχηγὸν καὶ τελειωτὴν Ἰησοῦν, ὃς ἀντὶ τῆς προκειμένης αὐτῷ χαρᾶς ὑπέμεινεν σταυρὸν αἰσχύνης καταφρονήσας ἐν δεξιᾷ τε τοῦ θρόνου τοῦ θεοῦ κεκάθικεν.
- ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:3 - ἀναλογίσασθε γὰρ τὸν τοιαύτην ὑπομεμενηκότα ὑπὸ τῶν ἁμαρτωλῶν εἰς ἑαυτὸν ἀντιλογίαν, ἵνα μὴ κάμητε ταῖς ψυχαῖς ὑμῶν ἐκλυόμενοι.
- ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Βʹ 3:5 - Ὁ δὲ κύριος κατευθύναι ὑμῶν τὰς καρδίας εἰς τὴν ἀγάπην τοῦ θεοῦ καὶ εἰς τὴν ὑπομονὴν τοῦ Χριστοῦ.
- ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:19 - ἐν τῇ ὑπομονῇ ὑμῶν κτήσασθε τὰς ψυχὰς ὑμῶν.
- ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 1:11 - ἐν πάσῃ δυνάμει δυναμούμενοι κατὰ τὸ κράτος τῆς δόξης αὐτοῦ εἰς πᾶσαν ὑπομονὴν καὶ μακροθυμίαν. Μετὰ χαρᾶς
- ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Αʹ 1:3 - μνημονεύοντες ὑμῶν τοῦ ἔργου τῆς πίστεως καὶ τοῦ κόπου τῆς ἀγάπης καὶ τῆς ὑπομονῆς τῆς ἐλπίδος τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ ἔμπροσθεν τοῦ θεοῦ καὶ πατρὸς ἡμῶν,
- ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:36 - ὑπομονῆς γὰρ ἔχετε χρείαν ἵνα τὸ θέλημα τοῦ θεοῦ ποιήσαντες κομίσησθε τὴν ἐπαγγελίαν.
- ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 12:12 - τῇ ἐλπίδι χαίροντες, τῇ θλίψει ὑπομένοντες, τῇ προσευχῇ προσκαρτεροῦντες,