Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
4:20 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​ท่าน​ก็​ยัง​ไม่​ลังเล​หรือ​ขาด​ความ​เชื่อ​ใน​พระ​สัญญา​ของ​พระ​เจ้า และ​มี​ความ​เชื่อ​มั่นคง​ยิ่งขึ้น และ​ได้​สรรเสริญ​พระ​เจ้า
  • 新标点和合本 - 并且仰望 神的应许,总没有因不信,心里起疑惑,反倒因信,心里得坚固,将荣耀归给 神,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 仍仰望上帝的应许,总没有因不信而起疑惑,反倒因信而刚强,将荣耀归给上帝,
  • 和合本2010(神版-简体) - 仍仰望 神的应许,总没有因不信而起疑惑,反倒因信而刚强,将荣耀归给 神,
  • 当代译本 - 他没有因不信而怀疑上帝的应许,反倒信心更加坚定,将荣耀归给上帝,
  • 圣经新译本 - 也没有因着不信而疑惑 神的应许,反倒坚信不移,把荣耀归给 神,
  • 中文标准译本 - 他也没有因着不信去怀疑神的应许,反而因着信得以刚强,把荣耀归给神,
  • 现代标点和合本 - 并且仰望神的应许,总没有因不信心里起疑惑,反倒因信心里得坚固,将荣耀归给神,
  • 和合本(拼音版) - 并且仰望上帝的应许,总没有因不信,心里起疑惑,反倒因信,心里得坚固,将荣耀归给上帝。
  • New International Version - Yet he did not waver through unbelief regarding the promise of God, but was strengthened in his faith and gave glory to God,
  • New International Reader's Version - But Abraham kept believing in God’s promise. He became strong in his faith. He gave glory to God.
  • English Standard Version - No unbelief made him waver concerning the promise of God, but he grew strong in his faith as he gave glory to God,
  • New Living Translation - Abraham never wavered in believing God’s promise. In fact, his faith grew stronger, and in this he brought glory to God.
  • Christian Standard Bible - He did not waver in unbelief at God’s promise but was strengthened in his faith and gave glory to God,
  • New American Standard Bible - yet, with respect to the promise of God, he did not waver in unbelief but grew strong in faith, giving glory to God,
  • New King James Version - He did not waver at the promise of God through unbelief, but was strengthened in faith, giving glory to God,
  • Amplified Bible - But he did not doubt or waver in unbelief concerning the promise of God, but he grew strong and empowered by faith, giving glory to God,
  • American Standard Version - yet, looking unto the promise of God, he wavered not through unbelief, but waxed strong through faith, giving glory to God,
  • King James Version - He staggered not at the promise of God through unbelief; but was strong in faith, giving glory to God;
  • New English Translation - He did not waver in unbelief about the promise of God but was strengthened in faith, giving glory to God.
  • World English Bible - Yet, looking to the promise of God, he didn’t waver through unbelief, but grew strong through faith, giving glory to God,
  • 新標點和合本 - 並且仰望神的應許,總沒有因不信心裏起疑惑,反倒因信心裏得堅固,將榮耀歸給神,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 仍仰望上帝的應許,總沒有因不信而起疑惑,反倒因信而剛強,將榮耀歸給上帝,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 仍仰望 神的應許,總沒有因不信而起疑惑,反倒因信而剛強,將榮耀歸給 神,
  • 當代譯本 - 他沒有因不信而懷疑上帝的應許,反倒信心更加堅定,將榮耀歸給上帝,
  • 聖經新譯本 - 也沒有因著不信而疑惑 神的應許,反倒堅信不移,把榮耀歸給 神,
  • 呂振中譯本 - 也沒有以不信之心去疑惑上帝的應許,反而在信心上得了能力而堅固,而將榮耀歸與上帝,
  • 中文標準譯本 - 他也沒有因著不信去懷疑神的應許,反而因著信得以剛強,把榮耀歸給神,
  • 現代標點和合本 - 並且仰望神的應許,總沒有因不信心裡起疑惑,反倒因信心裡得堅固,將榮耀歸給神,
  • 文理和合譯本 - 且於上帝所許、不以不信而貳其心、惟信彌篤、歸榮上帝、
  • 文理委辦譯本 - 絕不疑上帝所應許、稍懷不信心、惟信彌篤、歸榮上帝、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 不懷不信之心、疑天主所許者、其信益堅、歸榮天主、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 一心惟主之恩諾是恃、毫無狐疑之意、
  • Nueva Versión Internacional - Ante la promesa de Dios no vaciló como un incrédulo, sino que se reafirmó en su fe y dio gloria a Dios,
  • 현대인의 성경 - 그는 불신앙으로 하나님을 의심하지 않고 믿음에 더욱 굳게 서서 하나님께 영광을 돌리며
  • Новый Русский Перевод - Его вера в обещания Божьи не поколебалась, наоборот, он был тверд в вере и славил Бога.
  • Восточный перевод - Его вера в обещания Всевышнего не поколебалась, наоборот, он был твёрд в вере и славил Всевышнего.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Его вера в обещания Аллаха не поколебалась, наоборот, он был твёрд в вере и славил Аллаха.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Его вера в обещания Всевышнего не поколебалась, наоборот, он был твёрд в вере и славил Всевышнего.
  • La Bible du Semeur 2015 - Au contraire : loin de mettre en doute la promesse et de refuser de croire, il trouva sa force dans la foi, en reconnaissant la grandeur de Dieu
  • リビングバイブル - アブラハムは少しも疑うことなく信じ、そのことがまだ実現しないうちから、その祝福のゆえに神を賛美しました。
  • Nestle Aland 28 - εἰς δὲ τὴν ἐπαγγελίαν τοῦ θεοῦ οὐ διεκρίθη τῇ ἀπιστίᾳ ἀλλ’ ἐνεδυναμώθη τῇ πίστει, δοὺς δόξαν τῷ θεῷ
  • unfoldingWord® Greek New Testament - εἰς δὲ τὴν ἐπαγγελίαν τοῦ Θεοῦ, οὐ διεκρίθη τῇ ἀπιστίᾳ, ἀλλ’ ἐνεδυναμώθη τῇ πίστει, δοὺς δόξαν τῷ Θεῷ,
  • Nova Versão Internacional - Mesmo assim não duvidou nem foi incrédulo em relação à promessa de Deus, mas foi fortalecido em sua fé e deu glória a Deus,
  • Hoffnung für alle - Er zweifelte nicht, sondern vertraute Gottes Zusage. Ja, sein Glaube wurde nur noch stärker. Er gab Gott die Ehre,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ông chẳng nghi ngờ lời hứa của Đức Chúa Trời, trái lại đức tin ông càng thêm vững mạnh, và ông cứ ca ngợi Ngài.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - กระนั้นเขาก็ไม่ได้หวั่นไหวคลางแคลงใจในพระสัญญาของพระเจ้า แต่มั่นคงในความเชื่อและถวายพระเกียรติสิริแด่พระเจ้า
交叉引用
  • ดาเนียล 11:32 - กษัตริย์​จะ​พูดจา​เอาใจ​บรรดา​ผู้​ที่​ได้​ฝ่าฝืน​พันธ​สัญญา แต่​ประชา​ชน​ที่​รู้จัก​พระ​เจ้า​ของ​พวก​เขา​จะ​มั่นคง​และ​ไม่​โอน​อ่อน​ผ่อน​ตาม
  • เอเฟซัส 6:10 - สุด​ท้าย​นี้ ขอ​ท่าน​จง​เข้มแข็ง​ใน​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​โดย​มหิทธานุภาพ​ของ​พระ​องค์
  • มัทธิว 9:8 - เมื่อ​ฝูง​ชน​เห็น​เช่นนั้น​ก็​กลัว​ยิ่งนัก แล้ว​ต่างก็​พา​กัน​สรรเสริญ​พระ​เจ้า​ที่​มอบ​สิทธิ​อำนาจ​เช่นนั้น​ให้แก่​มนุษย์
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 7:2 - และ​นาย​ทหาร​คน​สนิท​ของ​กษัตริย์​พูด​กับ​คน​ของ​พระ​เจ้า​ว่า “แม้​หาก​ว่า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​เป็น​ผู้​เปิด​ประตู​น้ำ​ใน​ฟ้า​สวรรค์ ก็​ยัง​เป็น​ไป​ไม่​ได้​ที่​เรื่อง​เช่น​นี้​จะ​เกิด​ขึ้น” แต่​ท่าน​กล่าว​ว่า “ท่าน​จะ​เห็น​ด้วย​ตา​ของ​ท่าน​เอง แต่​ท่าน​ก็​จะ​ไม่​ได้​กิน​อาหาร​พวก​นั้น​เลย”
  • 1 โครินธ์ 16:13 - ท่าน​จง​ระวัง​ให้​ดี ขอ​ให้​ยืนหยัด​อยู่​ใน​ความ​เชื่อ จง​กล้าหาญ​และ​เข้มแข็ง
  • ลูกา 1:18 - เศคาริยาห์​ถาม​ทูต​สวรรค์​ว่า “ข้าพเจ้า​จะ​แน่ใจ​ได้​อย่างไร ใน​เมื่อ​ข้าพเจ้า​และ​ภรรยา​อายุ​มาก​แล้ว”
  • ฮักกัย 2:4 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ประกาศ​ดังนี้ “แต่​จง​เข้มแข็ง​เถิด เศรุบบาเบล​เอ๋ย จง​เข้มแข็ง​เถิด โยชูวา​บุตร​เยโฮซาดัก​หัวหน้า​มหา​ปุโรหิต จง​เข้มแข็ง​เถิด พวก​เจ้า​ทุก​คน​ที่​เป็น​ประชาชน​ของ​แผ่นดิน” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ประกาศ​ดัง​นั้น “จง​ปฏิบัติ​งาน เพราะ​เรา​อยู่​กับ​พวก​เจ้า” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา​ประกาศ​ดัง​นั้น
  • อิสยาห์ 35:4 - จง​พูด​กับ​บรรดา​คน​ที่​กระวน​กระวาย​ใจ​ว่า “จง​เข้มแข็ง อย่า​กลัว ดู​เถิด พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​จะ​นำ​การ​ลง​โทษ​มา ด้วย​การ​ตอบแทน​ของ​พระ​เจ้า พระ​องค์​จะ​มา​ช่วย​ท่าน​ให้​รอด​พ้น”
  • เศคาริยาห์ 8:9 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา​กล่าว​ดัง​นี้ “บัดนี้​พวก​เจ้า​ที่​ได้ยิน​จาก​ปาก​ของ​บรรดา​ผู้​เผย​คำ​กล่าว​ของ​พระ​เจ้า​ใน​วัน​ที่​วาง​ฐานราก​ของ​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา พวก​เจ้า​จง​เข้มแข็ง​เอา​ไว้​เพื่อ​จะ​ได้​สร้าง​พระ​วิหาร
  • 2 ทิโมธี 2:1 - ฉะนั้น บุตร​ของ​ข้าพเจ้า​เอ๋ย จง​เข้มแข็ง​โดย​พระ​คุณ​ที่​เรา​มี​ใน​พระ​เยซู​คริสต์​เถิด
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 7:19 - นาย​ทหาร​คน​สนิท​ผู้​นั้น​ตอบ​คน​ของ​พระ​เจ้า​ว่า “แม้​หาก​ว่า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​เป็น​ผู้​เปิด​ประตู​น้ำ​ใน​ฟ้า​สวรรค์ ก็​ยัง​เป็น​ไป​ไม่​ได้​ที่​เรื่อง​เช่น​นี้​จะ​เกิด​ขึ้น” และ​ท่าน​กล่าว​ว่า “ท่าน​จะ​เห็น​ด้วย​ตา​ของ​ท่าน​เอง แต่​ท่าน​ก็​จะ​ไม่​ได้​กิน​อาหาร​พวก​นั้น​เลย”
  • 2 พงศาวดาร 20:15 - เขา​พูด​ว่า “ยูดาห์​ทั้ง​ปวง ผู้​อยู่​อาศัย​ของ​เยรูซาเล็ม และ​กษัตริย์​เยโฮชาฟัท ขอ​ท่าน​ฟัง​สิ่ง​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​แก่​ท่าน​ดังนี้ ‘อย่า​กลัว​และ​อย่า​ท้อถอย​เรื่อง​กอง​ทัพ​ใหญ่​นี้ เพราะ​ว่า​สงคราม​ครั้ง​นี้​ไม่​ใช่​ของ​ท่าน แต่​เป็น​ของ​พระ​เจ้า
  • 2 พงศาวดาร 20:16 - จง​ลง​ไป​ต่อสู้​กับ​พวก​เขา​ใน​วัน​พรุ่งนี้ ดู​เถิด พวก​เขา​จะ​ขึ้น​มา​ทาง​ข้าม​ที่​เนิน​เขา​ศิส เจ้า​จะ​พบ​กับ​พวก​เขา​ที่​ท้าย​หุบเขา ทาง​ทิศ​ตะวัน​ออก​ของ​ถิ่น​ทุรกันดาร​เยรูเอล
  • 2 พงศาวดาร 20:17 - เจ้า​ไม่​จำเป็น​จะ​ต้อง​ต่อสู้​ใน​สงคราม​ครั้ง​นี้ จง​มั่นใจ​ได้ เข้า​ประจำ​ที่ และ​เจ้า​จะ​เห็น​ว่า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​ช่วย​เจ้า​ให้​รอด​พ้น โอ ยูดาห์​และ​เยรูซาเล็ม’ อย่า​กลัว​และ​อย่า​ท้อถอย​เลย จง​ออก​ไป​ต่อสู้​กับ​พวก​เขา​ใน​วัน​พรุ่งนี้ และ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​สถิต​กับ​ท่าน”
  • 2 พงศาวดาร 20:18 - ครั้น​แล้ว​เยโฮชาฟัท​ก็​ก้ม​หน้า​ลง ยูดาห์​ทั้ง​ปวง​และ​ผู้​อยู่​อาศัย​ของ​เยรูซาเล็ม​ก็​ก้ม​ตัว​ลง​กราบ​นมัสการ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • 2 พงศาวดาร 20:19 - ชาว​เลวี​ที่​เป็น​ชาว​โคฮาท​และ​ชาว​โคราห์​ก็​ยืน​ขึ้น​และ​สรรเสริญ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​อิสราเอล​ด้วย​เสียง​อัน​ดัง
  • 2 พงศาวดาร 20:20 - เขา​เหล่า​นั้น​ลุก​ขึ้น​แต่​เช้าตรู่ และ​เข้า​ไป​ยัง​ถิ่น​ทุรกันดาร​เทโคอา ใน​ขณะ​ที่​กำลัง​ไป เยโฮชาฟัท​ยืน​ขึ้น​พูด​ว่า “ยูดาห์​และ​ผู้​อยู่​อาศัย​ของ​เยรูซาเล็ม​จง​ฟัง​เรา พวก​ท่าน​จง​เชื่อ​มั่น​ใน​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน แล้ว​ท่าน​จะ​ยืนหยัด​อยู่​ได้ จง​เชื่อ​บรรดา​ผู้​เผย​คำ​กล่าว​ของ​พระ​องค์ และ​ท่าน​จะ​ได้​รับ​ความ​สำเร็จ”
  • ดาเนียล 10:19 - ท่าน​พูด​ว่า “โอ ท่าน​เป็น​ที่​โปรด​ปราน​อย่าง​ยิ่ง อย่า​กลัว​เลย ขอ​สันติสุข​จง​อยู่​กับ​ท่าน จง​เข้มแข็ง​และ​กล้า​หาญ​เถิด” เมื่อ​ท่าน​พูด​กับ​ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า​ก็​มี​แรง​ขึ้น​และ​พูด​ว่า “นาย​ท่าน​โปรด​พูด​เถิด เพราะ​นาย​ท่าน​ทำ​ให้​ข้าพเจ้า​มี​แรง​ขึ้น”
  • เยเรมีย์ 32:16 - หลัง​จาก​ที่​ข้าพเจ้า​ได้​มอบ​สัญญา​ซื้อ​ขาย​แก่​บารุค​บุตร​ของ​เนริยาห์​แล้ว ข้าพเจ้า​ก็​อธิษฐาน​ต่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ว่า
  • เยเรมีย์ 32:17 - ‘โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่ พระ​องค์​เป็น​ผู้​สร้าง​ฟ้า​สวรรค์​และ​แผ่นดิน​โลก ด้วย​อานุภาพ​อัน​ยิ่ง​ใหญ่​และ​ด้วย​พลานุภาพ​ของ​พระ​องค์ ไม่​มี​สิ่ง​ใด​ยาก​เกิน​ไป​สำหรับ​พระ​องค์
  • เยเรมีย์ 32:18 - พระ​องค์​แสดง​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​แก่​มนุษย์​นับ​พันๆ คน แต่​พระ​องค์​ลงโทษ​บุตร​เพราะ​ความ​ผิด​ของ​บิดา โอ พระ​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​และ​มี​อานุภาพ​ผู้​มี​พระ​นาม​ว่า พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา
  • เยเรมีย์ 32:19 - พระ​องค์​มี​จุดประสงค์​ที่​วิเศษ​และ​กระทำ​การ​ด้วย​อานุภาพ​ยิ่ง​นัก พระ​องค์​เห็น​ทุก​วิถี​ทาง​ที่​มนุษย์​ทำ และ​กระทำ​ตอบ​กลับ​ให้​แต่​ละ​คน ตาม​วิถี​ทาง​ของ​เขา​และ​ตาม​แต่​ผล​ของ​การ​กระทำ​ของ​เขา
  • เยเรมีย์ 32:20 - พระ​องค์​ได้​แสดง​ปรากฏการณ์​และ​สิ่ง​มหัศจรรย์​ต่างๆ ใน​แผ่นดิน​อียิปต์ และ​แสดง​ต่อ​อิสราเอล​และ​ท่าม​กลาง​มนุษย์​ทั้ง​ปวง​จน​ถึง​วัน​นี้ และ​พระ​องค์​ได้​ทำ​ให้​พระ​นาม​ของ​พระ​องค์​เป็น​ที่​เลื่องลือ อย่าง​ที่​เป็น​อยู่​ทุก​วันนี้
  • เยเรมีย์ 32:21 - พระ​องค์​นำ​อิสราเอล​ชน​ชาติ​ของ​พระ​องค์​ออก​จาก​แผ่นดิน​อียิปต์​ด้วย​ปรากฏการณ์​และ​สิ่ง​มหัศจรรย์​ต่างๆ ด้วย​อานุภาพ​และ​พลานุภาพ และ​ความ​หวาดหวั่น
  • เยเรมีย์ 32:22 - พระ​องค์​มอบ​แผ่นดิน​นี้​ให้​แก่​พวก​เขา ซึ่ง​พระ​องค์​ปฏิญาณ​แก่​บรรพบุรุษ​ของ​พวก​เขา​ว่า​จะ​มอบ​ให้ แผ่นดิน​อัน​อุดม​ด้วย​น้ำนม​และ​น้ำผึ้ง
  • เยเรมีย์ 32:23 - แล้ว​พวก​เขา​ก็​เข้า​ไป​ใน​แผ่นดิน​นั้น​และ​ยึด​เป็น​เจ้า​ของ แต่​พวก​เขา​ไม่​เชื่อฟัง​หรือ​ดำเนิน​ชีวิต​ตาม​กฎ​บัญญัติ​ของ​พระ​องค์ พวก​เขา​ไม่​ได้​ทำ​สิ่ง​ใด​ตาม​ที่​พระ​องค์​บัญชา​ให้​พวก​เขา​ทำ​เลย ฉะนั้น​พระ​องค์​ได้​ให้​พวก​เขา​ประสบ​ความ​วิบัติ​เหล่า​นี้
  • เยเรมีย์ 32:24 - ดู​เถิด พวก​เขา​ก่อ​เชิงเทิน​ประชิด​ด้าน​นอก​กำแพง​เพื่อ​จะ​ยึด​เมือง และ​ก็​ได้​ขึ้น​มา​ถึง​เมือง​แล้ว และ​เพราะ​การ​สู้รบ ความ​อดอยาก และ​โรค​ระบาด เมือง​นี้​จึง​ถูก​มอบ​ไว้​ใน​มือ​ของ​ชาว​เคลเดีย​ผู้​ที่​กำลัง​โจมตี​เมือง สิ่ง​ที่​พระ​องค์​กล่าว​ก็​ได้​เกิด​ขึ้น​แล้ว ดัง​ที่​พระ​องค์​เห็น
  • เยเรมีย์ 32:25 - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่ พระ​องค์​กลับ​กล่าว​กับ​ข้าพเจ้า​ว่า “จง​ใช้​เงิน​ซื้อ​ที่​นา พร้อม​ทั้ง​หา​คน​เป็น​พยาน​ด้วย” แม้ว่า​เมือง​นี้​กำลัง​จะ​ถูก​ยึด​โดย​ชาว​บาบิโลน’”
  • เยเรมีย์ 32:26 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​กับ​เยเรมีย์​ว่า
  • เยเรมีย์ 32:27 - “ดู​เถิด เรา​คือ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​มนุษย์​ทั้ง​ปวง มี​สิ่ง​ใด​ยาก​เกิน​ไป​สำหรับ​เรา​หรือ”
  • อิสยาห์ 7:9 - สะมาเรีย​เป็น​เมือง​สำคัญ​ของ​เอฟราอิม และ​บุตร​ของ​เรมาลิยาห์​เป็น​ผู้​นำ​ของ​สะมาเรีย ถ้า​เจ้า​ไม่​ยืนหยัด​ใน​ความ​เชื่อ เจ้า​ก็​จะ​ไม่​มั่นคง​เลย”
  • ลูกา 1:45 - เธอ​คือ​ผู้​ที่​ได้​รับ​พระ​พร เพราะ​เธอ​เชื่อ​ว่า​สิ่ง​ทั้ง​หลาย​จะ​สัมฤทธิผล​ตาม​คำกล่าว​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า”
  • กันดารวิถี 11:13 - ข้าพเจ้า​จะ​ไป​เอา​เนื้อ​จาก​ไหน​มา​ให้​คน​เหล่า​นี้​ได้​ทั้ง​หมด พวก​เขา​ร่ำไห้​ต่อหน้า​ข้าพเจ้า​และ​ขอ​ว่า ‘ขอ​ให้​พวก​เรา​ได้​กิน​เนื้อ​เถิด’
  • กันดารวิถี 11:14 - ข้าพเจ้า​ไม่​สามารถ​ดูแล​ประชาชน​ทั้ง​หมด​ตาม​ลำพัง​ได้ ภาระ​นี้​หนัก​เกิน​ไป​สำหรับ​ข้าพเจ้า
  • กันดารวิถี 11:15 - ถ้า​พระ​องค์​จะ​ทำ​กับ​ข้าพเจ้า​เช่นนี้ ก็​ฆ่า​ข้าพเจ้า​ให้​ตาย​ทันที​ไป​เสีย​เลย หากว่า​ข้าพเจ้า​เป็น​ที่​โปรดปราน​ของ​พระ​องค์ ข้าพเจ้า​จะ​ได้​ไม่​ต้อง​เห็น​ความ​น่า​สมเพช​ของ​ตัวเอง”
  • กันดารวิถี 11:16 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​กับ​โมเสส​ว่า “จง​รวบรวม​ชาย 70 คน​จาก​บรรดา​หัวหน้า​ชั้น​ผู้ใหญ่​ของ​อิสราเอล​ให้​เรา เป็น​คน​ที่​เจ้า​รู้ว่า​เป็น​ผู้ใหญ่​และ​เจ้าหน้าที่​มี​อำนาจ​เหนือ​ประชาชน พา​พวก​เขา​มา​ยัง​กระโจม​ที่​นัดหมาย​และ​ให้​ยืน​อยู่​พร้อม​กับ​เจ้า​ที่นั่น
  • กันดารวิถี 11:17 - แล้ว​เรา​จะ​ลง​มา​พูด​กับ​เจ้า​ที่นั่น เรา​จะ​ให้​พระ​วิญญาณ​ที่​อยู่​บน​ตัว​เจ้า​มา​อยู่​บน​ตัว​พวก​เขา​ด้วย แล้ว​พวก​เขา​จะ​รับ​ภาระ​ของ​ประชาชน​ไป​พร้อม​กัน​กับ​เจ้า เพื่อ​เจ้า​จะ​ไม่​ต้อง​แบก​ตาม​ลำพัง
  • กันดารวิถี 11:18 - จง​บอก​ประชาชน​ว่า ‘ชำระ​ตัว​ให้​บริสุทธิ์​สำหรับ​วัน​พรุ่งนี้ แล้ว​เจ้า​จะ​ได้​เนื้อ​รับประทาน เพราะ​เรา​ได้ยิน​พวก​เจ้า​ร้อง​คร่ำครวญ​ว่า “ใคร​จะ​ให้​เนื้อ​แก่​พวก​เรา​กิน พวก​เรา​อยู่​ดีกว่า​นี้​ใน​อียิปต์” ฉะนั้น​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​ให้​เนื้อ​แก่​พวก​ท่าน แล้ว​พวก​ท่าน​ก็​จะ​ได้​รับประทาน
  • กันดารวิถี 11:19 - ท่าน​จะ​ได้​รับประทาน​ไม่ใช่​แค่​วัน​เดียว หรือ 2 วัน 5 วัน 10 หรือ 20 วัน​เท่า​นั้น
  • กันดารวิถี 11:20 - แต่​นาน​ถึง 1 เดือน​เต็ม​จน​ท่าน​เหม็น​เบื่อ​เอือม​ระอา เพราะ​ท่าน​ไม่​เชื่อ​ฟัง​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​อยู่​ท่าม​กลาง​พวก​ท่าน และ​พวก​ท่าน​ยัง​มา​ร้อง​คร่ำครวญ​ต่อหน้า​พระ​องค์​ว่า “ทำไม​พวก​เรา​จึง​ได้​ออกมา​จาก​อียิปต์”’”
  • กันดารวิถี 11:21 - แต่​โมเสส​พูด​ว่า “ข้าพเจ้า​อยู่​ท่าม​กลาง​ชาย​ฉกรรจ์ 600,000 คน และ​พระ​องค์​กล่าว​ว่า ‘เรา​จะ​ให้​เนื้อ​พวก​เขา​กิน​ได้​นาน​ถึง 1 เดือน​เต็ม’
  • กันดารวิถี 11:22 - มี​ฝูง​แพะ​แกะ​และ​โค​มาก​พอ​ไว้​ฆ่า​สำหรับ​พวก​เขา​หรือ มี​ปลา​ใน​ทะเล​มาก​พอ​ที่​จะ​ให้​พวก​เขา​ไหม”
  • กันดารวิถี 11:23 - และ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​กับ​โมเสส​ว่า “มือ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​สั้น​เกิน​ไป​หรือ บัดนี้​เจ้า​จะ​เห็น​ว่า​คำ​ของ​เรา​จะ​เป็น​จริง​เพื่อ​เจ้า​หรือ​ไม่”
  • เศคาริยาห์ 8:13 - และ​ตาม​ที่​พวก​เจ้า​เป็น​ที่​แช่งสาป​ใน​บรรดา​ประชา​ชาติ​ฉันใด โอ พงศ์​พันธุ์​ยูดาห์​และ​พงศ์​พันธุ์​อิสราเอล​เอ๋ย เรา​จะ​ช่วย​พวก​เจ้า​ให้​ปลอด​ภัย​ฉันนั้น และ​พวก​เจ้า​จะ​เป็น​พระ​พร อย่า​กลัว​เลย แต่​พวก​เจ้า​จง​เข้มแข็ง​เอา​ไว้”
  • 2 โครินธ์ 12:10 - ฉะนั้น​ข้าพเจ้า​ยินดี​กับ​ความ​อ่อนแอ การ​ถูก​ดูหมิ่น ความ​ทุกข์​ยาก การ​กดขี่​ข่มเหง​และ​ความ​ลำบาก​เพื่อ​พระ​คริสต์ เพราะ​เวลา​ข้าพเจ้า​อ่อนแอ ข้าพเจ้า​ก็​แข็ง​แกร่ง​ขึ้น
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​ท่าน​ก็​ยัง​ไม่​ลังเล​หรือ​ขาด​ความ​เชื่อ​ใน​พระ​สัญญา​ของ​พระ​เจ้า และ​มี​ความ​เชื่อ​มั่นคง​ยิ่งขึ้น และ​ได้​สรรเสริญ​พระ​เจ้า
  • 新标点和合本 - 并且仰望 神的应许,总没有因不信,心里起疑惑,反倒因信,心里得坚固,将荣耀归给 神,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 仍仰望上帝的应许,总没有因不信而起疑惑,反倒因信而刚强,将荣耀归给上帝,
  • 和合本2010(神版-简体) - 仍仰望 神的应许,总没有因不信而起疑惑,反倒因信而刚强,将荣耀归给 神,
  • 当代译本 - 他没有因不信而怀疑上帝的应许,反倒信心更加坚定,将荣耀归给上帝,
  • 圣经新译本 - 也没有因着不信而疑惑 神的应许,反倒坚信不移,把荣耀归给 神,
  • 中文标准译本 - 他也没有因着不信去怀疑神的应许,反而因着信得以刚强,把荣耀归给神,
  • 现代标点和合本 - 并且仰望神的应许,总没有因不信心里起疑惑,反倒因信心里得坚固,将荣耀归给神,
  • 和合本(拼音版) - 并且仰望上帝的应许,总没有因不信,心里起疑惑,反倒因信,心里得坚固,将荣耀归给上帝。
  • New International Version - Yet he did not waver through unbelief regarding the promise of God, but was strengthened in his faith and gave glory to God,
  • New International Reader's Version - But Abraham kept believing in God’s promise. He became strong in his faith. He gave glory to God.
  • English Standard Version - No unbelief made him waver concerning the promise of God, but he grew strong in his faith as he gave glory to God,
  • New Living Translation - Abraham never wavered in believing God’s promise. In fact, his faith grew stronger, and in this he brought glory to God.
  • Christian Standard Bible - He did not waver in unbelief at God’s promise but was strengthened in his faith and gave glory to God,
  • New American Standard Bible - yet, with respect to the promise of God, he did not waver in unbelief but grew strong in faith, giving glory to God,
  • New King James Version - He did not waver at the promise of God through unbelief, but was strengthened in faith, giving glory to God,
  • Amplified Bible - But he did not doubt or waver in unbelief concerning the promise of God, but he grew strong and empowered by faith, giving glory to God,
  • American Standard Version - yet, looking unto the promise of God, he wavered not through unbelief, but waxed strong through faith, giving glory to God,
  • King James Version - He staggered not at the promise of God through unbelief; but was strong in faith, giving glory to God;
  • New English Translation - He did not waver in unbelief about the promise of God but was strengthened in faith, giving glory to God.
  • World English Bible - Yet, looking to the promise of God, he didn’t waver through unbelief, but grew strong through faith, giving glory to God,
  • 新標點和合本 - 並且仰望神的應許,總沒有因不信心裏起疑惑,反倒因信心裏得堅固,將榮耀歸給神,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 仍仰望上帝的應許,總沒有因不信而起疑惑,反倒因信而剛強,將榮耀歸給上帝,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 仍仰望 神的應許,總沒有因不信而起疑惑,反倒因信而剛強,將榮耀歸給 神,
  • 當代譯本 - 他沒有因不信而懷疑上帝的應許,反倒信心更加堅定,將榮耀歸給上帝,
  • 聖經新譯本 - 也沒有因著不信而疑惑 神的應許,反倒堅信不移,把榮耀歸給 神,
  • 呂振中譯本 - 也沒有以不信之心去疑惑上帝的應許,反而在信心上得了能力而堅固,而將榮耀歸與上帝,
  • 中文標準譯本 - 他也沒有因著不信去懷疑神的應許,反而因著信得以剛強,把榮耀歸給神,
  • 現代標點和合本 - 並且仰望神的應許,總沒有因不信心裡起疑惑,反倒因信心裡得堅固,將榮耀歸給神,
  • 文理和合譯本 - 且於上帝所許、不以不信而貳其心、惟信彌篤、歸榮上帝、
  • 文理委辦譯本 - 絕不疑上帝所應許、稍懷不信心、惟信彌篤、歸榮上帝、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 不懷不信之心、疑天主所許者、其信益堅、歸榮天主、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 一心惟主之恩諾是恃、毫無狐疑之意、
  • Nueva Versión Internacional - Ante la promesa de Dios no vaciló como un incrédulo, sino que se reafirmó en su fe y dio gloria a Dios,
  • 현대인의 성경 - 그는 불신앙으로 하나님을 의심하지 않고 믿음에 더욱 굳게 서서 하나님께 영광을 돌리며
  • Новый Русский Перевод - Его вера в обещания Божьи не поколебалась, наоборот, он был тверд в вере и славил Бога.
  • Восточный перевод - Его вера в обещания Всевышнего не поколебалась, наоборот, он был твёрд в вере и славил Всевышнего.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Его вера в обещания Аллаха не поколебалась, наоборот, он был твёрд в вере и славил Аллаха.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Его вера в обещания Всевышнего не поколебалась, наоборот, он был твёрд в вере и славил Всевышнего.
  • La Bible du Semeur 2015 - Au contraire : loin de mettre en doute la promesse et de refuser de croire, il trouva sa force dans la foi, en reconnaissant la grandeur de Dieu
  • リビングバイブル - アブラハムは少しも疑うことなく信じ、そのことがまだ実現しないうちから、その祝福のゆえに神を賛美しました。
  • Nestle Aland 28 - εἰς δὲ τὴν ἐπαγγελίαν τοῦ θεοῦ οὐ διεκρίθη τῇ ἀπιστίᾳ ἀλλ’ ἐνεδυναμώθη τῇ πίστει, δοὺς δόξαν τῷ θεῷ
  • unfoldingWord® Greek New Testament - εἰς δὲ τὴν ἐπαγγελίαν τοῦ Θεοῦ, οὐ διεκρίθη τῇ ἀπιστίᾳ, ἀλλ’ ἐνεδυναμώθη τῇ πίστει, δοὺς δόξαν τῷ Θεῷ,
  • Nova Versão Internacional - Mesmo assim não duvidou nem foi incrédulo em relação à promessa de Deus, mas foi fortalecido em sua fé e deu glória a Deus,
  • Hoffnung für alle - Er zweifelte nicht, sondern vertraute Gottes Zusage. Ja, sein Glaube wurde nur noch stärker. Er gab Gott die Ehre,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ông chẳng nghi ngờ lời hứa của Đức Chúa Trời, trái lại đức tin ông càng thêm vững mạnh, và ông cứ ca ngợi Ngài.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - กระนั้นเขาก็ไม่ได้หวั่นไหวคลางแคลงใจในพระสัญญาของพระเจ้า แต่มั่นคงในความเชื่อและถวายพระเกียรติสิริแด่พระเจ้า
  • ดาเนียล 11:32 - กษัตริย์​จะ​พูดจา​เอาใจ​บรรดา​ผู้​ที่​ได้​ฝ่าฝืน​พันธ​สัญญา แต่​ประชา​ชน​ที่​รู้จัก​พระ​เจ้า​ของ​พวก​เขา​จะ​มั่นคง​และ​ไม่​โอน​อ่อน​ผ่อน​ตาม
  • เอเฟซัส 6:10 - สุด​ท้าย​นี้ ขอ​ท่าน​จง​เข้มแข็ง​ใน​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​โดย​มหิทธานุภาพ​ของ​พระ​องค์
  • มัทธิว 9:8 - เมื่อ​ฝูง​ชน​เห็น​เช่นนั้น​ก็​กลัว​ยิ่งนัก แล้ว​ต่างก็​พา​กัน​สรรเสริญ​พระ​เจ้า​ที่​มอบ​สิทธิ​อำนาจ​เช่นนั้น​ให้แก่​มนุษย์
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 7:2 - และ​นาย​ทหาร​คน​สนิท​ของ​กษัตริย์​พูด​กับ​คน​ของ​พระ​เจ้า​ว่า “แม้​หาก​ว่า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​เป็น​ผู้​เปิด​ประตู​น้ำ​ใน​ฟ้า​สวรรค์ ก็​ยัง​เป็น​ไป​ไม่​ได้​ที่​เรื่อง​เช่น​นี้​จะ​เกิด​ขึ้น” แต่​ท่าน​กล่าว​ว่า “ท่าน​จะ​เห็น​ด้วย​ตา​ของ​ท่าน​เอง แต่​ท่าน​ก็​จะ​ไม่​ได้​กิน​อาหาร​พวก​นั้น​เลย”
  • 1 โครินธ์ 16:13 - ท่าน​จง​ระวัง​ให้​ดี ขอ​ให้​ยืนหยัด​อยู่​ใน​ความ​เชื่อ จง​กล้าหาญ​และ​เข้มแข็ง
  • ลูกา 1:18 - เศคาริยาห์​ถาม​ทูต​สวรรค์​ว่า “ข้าพเจ้า​จะ​แน่ใจ​ได้​อย่างไร ใน​เมื่อ​ข้าพเจ้า​และ​ภรรยา​อายุ​มาก​แล้ว”
  • ฮักกัย 2:4 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ประกาศ​ดังนี้ “แต่​จง​เข้มแข็ง​เถิด เศรุบบาเบล​เอ๋ย จง​เข้มแข็ง​เถิด โยชูวา​บุตร​เยโฮซาดัก​หัวหน้า​มหา​ปุโรหิต จง​เข้มแข็ง​เถิด พวก​เจ้า​ทุก​คน​ที่​เป็น​ประชาชน​ของ​แผ่นดิน” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ประกาศ​ดัง​นั้น “จง​ปฏิบัติ​งาน เพราะ​เรา​อยู่​กับ​พวก​เจ้า” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา​ประกาศ​ดัง​นั้น
  • อิสยาห์ 35:4 - จง​พูด​กับ​บรรดา​คน​ที่​กระวน​กระวาย​ใจ​ว่า “จง​เข้มแข็ง อย่า​กลัว ดู​เถิด พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​จะ​นำ​การ​ลง​โทษ​มา ด้วย​การ​ตอบแทน​ของ​พระ​เจ้า พระ​องค์​จะ​มา​ช่วย​ท่าน​ให้​รอด​พ้น”
  • เศคาริยาห์ 8:9 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา​กล่าว​ดัง​นี้ “บัดนี้​พวก​เจ้า​ที่​ได้ยิน​จาก​ปาก​ของ​บรรดา​ผู้​เผย​คำ​กล่าว​ของ​พระ​เจ้า​ใน​วัน​ที่​วาง​ฐานราก​ของ​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา พวก​เจ้า​จง​เข้มแข็ง​เอา​ไว้​เพื่อ​จะ​ได้​สร้าง​พระ​วิหาร
  • 2 ทิโมธี 2:1 - ฉะนั้น บุตร​ของ​ข้าพเจ้า​เอ๋ย จง​เข้มแข็ง​โดย​พระ​คุณ​ที่​เรา​มี​ใน​พระ​เยซู​คริสต์​เถิด
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 7:19 - นาย​ทหาร​คน​สนิท​ผู้​นั้น​ตอบ​คน​ของ​พระ​เจ้า​ว่า “แม้​หาก​ว่า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​เป็น​ผู้​เปิด​ประตู​น้ำ​ใน​ฟ้า​สวรรค์ ก็​ยัง​เป็น​ไป​ไม่​ได้​ที่​เรื่อง​เช่น​นี้​จะ​เกิด​ขึ้น” และ​ท่าน​กล่าว​ว่า “ท่าน​จะ​เห็น​ด้วย​ตา​ของ​ท่าน​เอง แต่​ท่าน​ก็​จะ​ไม่​ได้​กิน​อาหาร​พวก​นั้น​เลย”
  • 2 พงศาวดาร 20:15 - เขา​พูด​ว่า “ยูดาห์​ทั้ง​ปวง ผู้​อยู่​อาศัย​ของ​เยรูซาเล็ม และ​กษัตริย์​เยโฮชาฟัท ขอ​ท่าน​ฟัง​สิ่ง​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​แก่​ท่าน​ดังนี้ ‘อย่า​กลัว​และ​อย่า​ท้อถอย​เรื่อง​กอง​ทัพ​ใหญ่​นี้ เพราะ​ว่า​สงคราม​ครั้ง​นี้​ไม่​ใช่​ของ​ท่าน แต่​เป็น​ของ​พระ​เจ้า
  • 2 พงศาวดาร 20:16 - จง​ลง​ไป​ต่อสู้​กับ​พวก​เขา​ใน​วัน​พรุ่งนี้ ดู​เถิด พวก​เขา​จะ​ขึ้น​มา​ทาง​ข้าม​ที่​เนิน​เขา​ศิส เจ้า​จะ​พบ​กับ​พวก​เขา​ที่​ท้าย​หุบเขา ทาง​ทิศ​ตะวัน​ออก​ของ​ถิ่น​ทุรกันดาร​เยรูเอล
  • 2 พงศาวดาร 20:17 - เจ้า​ไม่​จำเป็น​จะ​ต้อง​ต่อสู้​ใน​สงคราม​ครั้ง​นี้ จง​มั่นใจ​ได้ เข้า​ประจำ​ที่ และ​เจ้า​จะ​เห็น​ว่า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​ช่วย​เจ้า​ให้​รอด​พ้น โอ ยูดาห์​และ​เยรูซาเล็ม’ อย่า​กลัว​และ​อย่า​ท้อถอย​เลย จง​ออก​ไป​ต่อสู้​กับ​พวก​เขา​ใน​วัน​พรุ่งนี้ และ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​สถิต​กับ​ท่าน”
  • 2 พงศาวดาร 20:18 - ครั้น​แล้ว​เยโฮชาฟัท​ก็​ก้ม​หน้า​ลง ยูดาห์​ทั้ง​ปวง​และ​ผู้​อยู่​อาศัย​ของ​เยรูซาเล็ม​ก็​ก้ม​ตัว​ลง​กราบ​นมัสการ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • 2 พงศาวดาร 20:19 - ชาว​เลวี​ที่​เป็น​ชาว​โคฮาท​และ​ชาว​โคราห์​ก็​ยืน​ขึ้น​และ​สรรเสริญ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​อิสราเอล​ด้วย​เสียง​อัน​ดัง
  • 2 พงศาวดาร 20:20 - เขา​เหล่า​นั้น​ลุก​ขึ้น​แต่​เช้าตรู่ และ​เข้า​ไป​ยัง​ถิ่น​ทุรกันดาร​เทโคอา ใน​ขณะ​ที่​กำลัง​ไป เยโฮชาฟัท​ยืน​ขึ้น​พูด​ว่า “ยูดาห์​และ​ผู้​อยู่​อาศัย​ของ​เยรูซาเล็ม​จง​ฟัง​เรา พวก​ท่าน​จง​เชื่อ​มั่น​ใน​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน แล้ว​ท่าน​จะ​ยืนหยัด​อยู่​ได้ จง​เชื่อ​บรรดา​ผู้​เผย​คำ​กล่าว​ของ​พระ​องค์ และ​ท่าน​จะ​ได้​รับ​ความ​สำเร็จ”
  • ดาเนียล 10:19 - ท่าน​พูด​ว่า “โอ ท่าน​เป็น​ที่​โปรด​ปราน​อย่าง​ยิ่ง อย่า​กลัว​เลย ขอ​สันติสุข​จง​อยู่​กับ​ท่าน จง​เข้มแข็ง​และ​กล้า​หาญ​เถิด” เมื่อ​ท่าน​พูด​กับ​ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า​ก็​มี​แรง​ขึ้น​และ​พูด​ว่า “นาย​ท่าน​โปรด​พูด​เถิด เพราะ​นาย​ท่าน​ทำ​ให้​ข้าพเจ้า​มี​แรง​ขึ้น”
  • เยเรมีย์ 32:16 - หลัง​จาก​ที่​ข้าพเจ้า​ได้​มอบ​สัญญา​ซื้อ​ขาย​แก่​บารุค​บุตร​ของ​เนริยาห์​แล้ว ข้าพเจ้า​ก็​อธิษฐาน​ต่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ว่า
  • เยเรมีย์ 32:17 - ‘โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่ พระ​องค์​เป็น​ผู้​สร้าง​ฟ้า​สวรรค์​และ​แผ่นดิน​โลก ด้วย​อานุภาพ​อัน​ยิ่ง​ใหญ่​และ​ด้วย​พลานุภาพ​ของ​พระ​องค์ ไม่​มี​สิ่ง​ใด​ยาก​เกิน​ไป​สำหรับ​พระ​องค์
  • เยเรมีย์ 32:18 - พระ​องค์​แสดง​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​แก่​มนุษย์​นับ​พันๆ คน แต่​พระ​องค์​ลงโทษ​บุตร​เพราะ​ความ​ผิด​ของ​บิดา โอ พระ​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​และ​มี​อานุภาพ​ผู้​มี​พระ​นาม​ว่า พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา
  • เยเรมีย์ 32:19 - พระ​องค์​มี​จุดประสงค์​ที่​วิเศษ​และ​กระทำ​การ​ด้วย​อานุภาพ​ยิ่ง​นัก พระ​องค์​เห็น​ทุก​วิถี​ทาง​ที่​มนุษย์​ทำ และ​กระทำ​ตอบ​กลับ​ให้​แต่​ละ​คน ตาม​วิถี​ทาง​ของ​เขา​และ​ตาม​แต่​ผล​ของ​การ​กระทำ​ของ​เขา
  • เยเรมีย์ 32:20 - พระ​องค์​ได้​แสดง​ปรากฏการณ์​และ​สิ่ง​มหัศจรรย์​ต่างๆ ใน​แผ่นดิน​อียิปต์ และ​แสดง​ต่อ​อิสราเอล​และ​ท่าม​กลาง​มนุษย์​ทั้ง​ปวง​จน​ถึง​วัน​นี้ และ​พระ​องค์​ได้​ทำ​ให้​พระ​นาม​ของ​พระ​องค์​เป็น​ที่​เลื่องลือ อย่าง​ที่​เป็น​อยู่​ทุก​วันนี้
  • เยเรมีย์ 32:21 - พระ​องค์​นำ​อิสราเอล​ชน​ชาติ​ของ​พระ​องค์​ออก​จาก​แผ่นดิน​อียิปต์​ด้วย​ปรากฏการณ์​และ​สิ่ง​มหัศจรรย์​ต่างๆ ด้วย​อานุภาพ​และ​พลานุภาพ และ​ความ​หวาดหวั่น
  • เยเรมีย์ 32:22 - พระ​องค์​มอบ​แผ่นดิน​นี้​ให้​แก่​พวก​เขา ซึ่ง​พระ​องค์​ปฏิญาณ​แก่​บรรพบุรุษ​ของ​พวก​เขา​ว่า​จะ​มอบ​ให้ แผ่นดิน​อัน​อุดม​ด้วย​น้ำนม​และ​น้ำผึ้ง
  • เยเรมีย์ 32:23 - แล้ว​พวก​เขา​ก็​เข้า​ไป​ใน​แผ่นดิน​นั้น​และ​ยึด​เป็น​เจ้า​ของ แต่​พวก​เขา​ไม่​เชื่อฟัง​หรือ​ดำเนิน​ชีวิต​ตาม​กฎ​บัญญัติ​ของ​พระ​องค์ พวก​เขา​ไม่​ได้​ทำ​สิ่ง​ใด​ตาม​ที่​พระ​องค์​บัญชา​ให้​พวก​เขา​ทำ​เลย ฉะนั้น​พระ​องค์​ได้​ให้​พวก​เขา​ประสบ​ความ​วิบัติ​เหล่า​นี้
  • เยเรมีย์ 32:24 - ดู​เถิด พวก​เขา​ก่อ​เชิงเทิน​ประชิด​ด้าน​นอก​กำแพง​เพื่อ​จะ​ยึด​เมือง และ​ก็​ได้​ขึ้น​มา​ถึง​เมือง​แล้ว และ​เพราะ​การ​สู้รบ ความ​อดอยาก และ​โรค​ระบาด เมือง​นี้​จึง​ถูก​มอบ​ไว้​ใน​มือ​ของ​ชาว​เคลเดีย​ผู้​ที่​กำลัง​โจมตี​เมือง สิ่ง​ที่​พระ​องค์​กล่าว​ก็​ได้​เกิด​ขึ้น​แล้ว ดัง​ที่​พระ​องค์​เห็น
  • เยเรมีย์ 32:25 - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่ พระ​องค์​กลับ​กล่าว​กับ​ข้าพเจ้า​ว่า “จง​ใช้​เงิน​ซื้อ​ที่​นา พร้อม​ทั้ง​หา​คน​เป็น​พยาน​ด้วย” แม้ว่า​เมือง​นี้​กำลัง​จะ​ถูก​ยึด​โดย​ชาว​บาบิโลน’”
  • เยเรมีย์ 32:26 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​กับ​เยเรมีย์​ว่า
  • เยเรมีย์ 32:27 - “ดู​เถิด เรา​คือ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​มนุษย์​ทั้ง​ปวง มี​สิ่ง​ใด​ยาก​เกิน​ไป​สำหรับ​เรา​หรือ”
  • อิสยาห์ 7:9 - สะมาเรีย​เป็น​เมือง​สำคัญ​ของ​เอฟราอิม และ​บุตร​ของ​เรมาลิยาห์​เป็น​ผู้​นำ​ของ​สะมาเรีย ถ้า​เจ้า​ไม่​ยืนหยัด​ใน​ความ​เชื่อ เจ้า​ก็​จะ​ไม่​มั่นคง​เลย”
  • ลูกา 1:45 - เธอ​คือ​ผู้​ที่​ได้​รับ​พระ​พร เพราะ​เธอ​เชื่อ​ว่า​สิ่ง​ทั้ง​หลาย​จะ​สัมฤทธิผล​ตาม​คำกล่าว​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า”
  • กันดารวิถี 11:13 - ข้าพเจ้า​จะ​ไป​เอา​เนื้อ​จาก​ไหน​มา​ให้​คน​เหล่า​นี้​ได้​ทั้ง​หมด พวก​เขา​ร่ำไห้​ต่อหน้า​ข้าพเจ้า​และ​ขอ​ว่า ‘ขอ​ให้​พวก​เรา​ได้​กิน​เนื้อ​เถิด’
  • กันดารวิถี 11:14 - ข้าพเจ้า​ไม่​สามารถ​ดูแล​ประชาชน​ทั้ง​หมด​ตาม​ลำพัง​ได้ ภาระ​นี้​หนัก​เกิน​ไป​สำหรับ​ข้าพเจ้า
  • กันดารวิถี 11:15 - ถ้า​พระ​องค์​จะ​ทำ​กับ​ข้าพเจ้า​เช่นนี้ ก็​ฆ่า​ข้าพเจ้า​ให้​ตาย​ทันที​ไป​เสีย​เลย หากว่า​ข้าพเจ้า​เป็น​ที่​โปรดปราน​ของ​พระ​องค์ ข้าพเจ้า​จะ​ได้​ไม่​ต้อง​เห็น​ความ​น่า​สมเพช​ของ​ตัวเอง”
  • กันดารวิถี 11:16 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​กับ​โมเสส​ว่า “จง​รวบรวม​ชาย 70 คน​จาก​บรรดา​หัวหน้า​ชั้น​ผู้ใหญ่​ของ​อิสราเอล​ให้​เรา เป็น​คน​ที่​เจ้า​รู้ว่า​เป็น​ผู้ใหญ่​และ​เจ้าหน้าที่​มี​อำนาจ​เหนือ​ประชาชน พา​พวก​เขา​มา​ยัง​กระโจม​ที่​นัดหมาย​และ​ให้​ยืน​อยู่​พร้อม​กับ​เจ้า​ที่นั่น
  • กันดารวิถี 11:17 - แล้ว​เรา​จะ​ลง​มา​พูด​กับ​เจ้า​ที่นั่น เรา​จะ​ให้​พระ​วิญญาณ​ที่​อยู่​บน​ตัว​เจ้า​มา​อยู่​บน​ตัว​พวก​เขา​ด้วย แล้ว​พวก​เขา​จะ​รับ​ภาระ​ของ​ประชาชน​ไป​พร้อม​กัน​กับ​เจ้า เพื่อ​เจ้า​จะ​ไม่​ต้อง​แบก​ตาม​ลำพัง
  • กันดารวิถี 11:18 - จง​บอก​ประชาชน​ว่า ‘ชำระ​ตัว​ให้​บริสุทธิ์​สำหรับ​วัน​พรุ่งนี้ แล้ว​เจ้า​จะ​ได้​เนื้อ​รับประทาน เพราะ​เรา​ได้ยิน​พวก​เจ้า​ร้อง​คร่ำครวญ​ว่า “ใคร​จะ​ให้​เนื้อ​แก่​พวก​เรา​กิน พวก​เรา​อยู่​ดีกว่า​นี้​ใน​อียิปต์” ฉะนั้น​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​ให้​เนื้อ​แก่​พวก​ท่าน แล้ว​พวก​ท่าน​ก็​จะ​ได้​รับประทาน
  • กันดารวิถี 11:19 - ท่าน​จะ​ได้​รับประทาน​ไม่ใช่​แค่​วัน​เดียว หรือ 2 วัน 5 วัน 10 หรือ 20 วัน​เท่า​นั้น
  • กันดารวิถี 11:20 - แต่​นาน​ถึง 1 เดือน​เต็ม​จน​ท่าน​เหม็น​เบื่อ​เอือม​ระอา เพราะ​ท่าน​ไม่​เชื่อ​ฟัง​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​อยู่​ท่าม​กลาง​พวก​ท่าน และ​พวก​ท่าน​ยัง​มา​ร้อง​คร่ำครวญ​ต่อหน้า​พระ​องค์​ว่า “ทำไม​พวก​เรา​จึง​ได้​ออกมา​จาก​อียิปต์”’”
  • กันดารวิถี 11:21 - แต่​โมเสส​พูด​ว่า “ข้าพเจ้า​อยู่​ท่าม​กลาง​ชาย​ฉกรรจ์ 600,000 คน และ​พระ​องค์​กล่าว​ว่า ‘เรา​จะ​ให้​เนื้อ​พวก​เขา​กิน​ได้​นาน​ถึง 1 เดือน​เต็ม’
  • กันดารวิถี 11:22 - มี​ฝูง​แพะ​แกะ​และ​โค​มาก​พอ​ไว้​ฆ่า​สำหรับ​พวก​เขา​หรือ มี​ปลา​ใน​ทะเล​มาก​พอ​ที่​จะ​ให้​พวก​เขา​ไหม”
  • กันดารวิถี 11:23 - และ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​กับ​โมเสส​ว่า “มือ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​สั้น​เกิน​ไป​หรือ บัดนี้​เจ้า​จะ​เห็น​ว่า​คำ​ของ​เรา​จะ​เป็น​จริง​เพื่อ​เจ้า​หรือ​ไม่”
  • เศคาริยาห์ 8:13 - และ​ตาม​ที่​พวก​เจ้า​เป็น​ที่​แช่งสาป​ใน​บรรดา​ประชา​ชาติ​ฉันใด โอ พงศ์​พันธุ์​ยูดาห์​และ​พงศ์​พันธุ์​อิสราเอล​เอ๋ย เรา​จะ​ช่วย​พวก​เจ้า​ให้​ปลอด​ภัย​ฉันนั้น และ​พวก​เจ้า​จะ​เป็น​พระ​พร อย่า​กลัว​เลย แต่​พวก​เจ้า​จง​เข้มแข็ง​เอา​ไว้”
  • 2 โครินธ์ 12:10 - ฉะนั้น​ข้าพเจ้า​ยินดี​กับ​ความ​อ่อนแอ การ​ถูก​ดูหมิ่น ความ​ทุกข์​ยาก การ​กดขี่​ข่มเหง​และ​ความ​ลำบาก​เพื่อ​พระ​คริสต์ เพราะ​เวลา​ข้าพเจ้า​อ่อนแอ ข้าพเจ้า​ก็​แข็ง​แกร่ง​ขึ้น
圣经
资源
计划
奉献