Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
3:1 KJV
逐节对照
  • King James Version - What advantage then hath the Jew? or what profit is there of circumcision?
  • 新标点和合本 - 这样说来,犹太人有什么长处?割礼有什么益处呢?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 这样说来,犹太人有什么比别人强呢?割礼有什么益处呢?
  • 和合本2010(神版-简体) - 这样说来,犹太人有什么比别人强呢?割礼有什么益处呢?
  • 当代译本 - 那么,犹太人有什么长处呢?割礼有什么价值呢?
  • 圣经新译本 - 这样说来,犹太人独特的地方在哪里呢?割礼又有什么益处呢?
  • 中文标准译本 - 这样说来,犹太人有什么优越呢?割礼有什么益处呢?
  • 现代标点和合本 - 这样说来,犹太人有什么长处,割礼有什么益处呢?
  • 和合本(拼音版) - 这样说来,犹太人有什么长处,割礼有什么益处呢?
  • New International Version - What advantage, then, is there in being a Jew, or what value is there in circumcision?
  • New International Reader's Version - Is there any advantage in being a Jew? Is there any value in being circumcised?
  • English Standard Version - Then what advantage has the Jew? Or what is the value of circumcision?
  • New Living Translation - Then what’s the advantage of being a Jew? Is there any value in the ceremony of circumcision?
  • The Message - So what difference does it make who’s a Jew and who isn’t, who has been trained in God’s ways and who hasn’t? As it turns out, it makes a lot of difference—but not the difference so many have assumed.
  • Christian Standard Bible - So what advantage does the Jew have? Or what is the benefit of circumcision?
  • New American Standard Bible - Then what advantage does the Jew have? Or what is the benefit of circumcision?
  • New King James Version - What advantage then has the Jew, or what is the profit of circumcision?
  • Amplified Bible - Then what is the advantage of the Jew? Or what is the benefit of circumcision?
  • American Standard Version - What advantage then hath the Jew? or what is the profit of circumcision?
  • New English Translation - Therefore what advantage does the Jew have, or what is the value of circumcision?
  • World English Bible - Then what advantage does the Jew have? Or what is the profit of circumcision?
  • 新標點和合本 - 這樣說來,猶太人有甚麼長處?割禮有甚麼益處呢?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 這樣說來,猶太人有甚麼比別人強呢?割禮有甚麼益處呢?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 這樣說來,猶太人有甚麼比別人強呢?割禮有甚麼益處呢?
  • 當代譯本 - 那麼,猶太人有什麼長處呢?割禮有什麼價值呢?
  • 聖經新譯本 - 這樣說來,猶太人獨特的地方在哪裡呢?割禮又有甚麼益處呢?
  • 呂振中譯本 - 這樣說來, 猶太 人有甚麼長處?割禮有甚麼益處呢?
  • 中文標準譯本 - 這樣說來,猶太人有什麼優越呢?割禮有什麼益處呢?
  • 現代標點和合本 - 這樣說來,猶太人有什麼長處,割禮有什麼益處呢?
  • 文理和合譯本 - 然則猶太人何所長、割禮何所益乎、
  • 文理委辦譯本 - 或曰、如是、則猶太人何所長、割禮何所益乎、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 然則 猶太 人何所長、割禮何所益乎、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 然則 猶太 人受何特恩、割禮更有何益?
  • Nueva Versión Internacional - Entonces, ¿qué se gana con ser judío, o qué valor tiene la circuncisión?
  • 현대인의 성경 - 그렇다면 유대인의 나은 점이 무엇이며 할례의 가치가 무엇입니까?
  • Новый Русский Перевод - В чем же тогда преимущество быть иудеем, и есть ли польза в том, чтобы быть в числе обрезанных?
  • Восточный перевод - В чём же тогда преимущество быть иудеем, и есть ли польза в том, чтобы быть в числе обрезанных?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - В чём же тогда преимущество быть иудеем, и есть ли польза в том, чтобы быть в числе обрезанных?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - В чём же тогда преимущество быть иудеем, и есть ли польза в том, чтобы быть в числе обрезанных?
  • La Bible du Semeur 2015 - Dans ces conditions, quel est l’avantage du Juif  ? Quelle est l’utilité de la circoncision ?
  • リビングバイブル - では、ユダヤ人であることに、どういう利点があるのでしょう。彼らには何か特典があるのでしょうか。ユダヤ人の割礼にどんな益があるのでしょうか。
  • Nestle Aland 28 - Τί οὖν τὸ περισσὸν τοῦ Ἰουδαίου ἢ τίς ἡ ὠφέλεια τῆς περιτομῆς;
  • unfoldingWord® Greek New Testament - τί οὖν τὸ περισσὸν τοῦ Ἰουδαίου, ἢ τίς ἡ ὠφέλια τῆς περιτομῆς?
  • Nova Versão Internacional - Que vantagem há então em ser judeu, ou que utilidade há na circuncisão?
  • Hoffnung für alle - Welchen Vorteil hat man also davon, ein Jude zu sein, und was nützt einem die Beschneidung?
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vậy người Do Thái hưởng đặc ân gì của Đức Chúa Trời? Lễ cắt bì có giá trị gì?
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ถ้าเช่นนั้นการเป็นยิวมีข้อได้เปรียบอย่างไร? หรือการเข้าสุหนัตมีคุณค่าอะไร?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ถ้า​เช่นนั้น​ชาวยิว​ได้​เปรียบ​อะไร​เล่า หรือ​การ​เข้า​สุหนัต​มี​ประโยชน์​อะไร
交叉引用
  • 1 Corinthians 15:32 - If after the manner of men I have fought with beasts at Ephesus, what advantageth it me, if the dead rise not? let us eat and drink; for to morrow we die.
  • Malachi 3:14 - Ye have said, It is vain to serve God: and what profit is it that we have kept his ordinance, and that we have walked mournfully before the Lord of hosts?
  • Genesis 25:32 - And Esau said, Behold, I am at the point to die: and what profit shall this birthright do to me?
  • Ecclesiastes 6:8 - For what hath the wise more than the fool? what hath the poor, that knoweth to walk before the living?
  • Ecclesiastes 6:11 - Seeing there be many things that increase vanity, what is man the better?
  • Romans 2:25 - For circumcision verily profiteth, if thou keep the law: but if thou be a breaker of the law, thy circumcision is made uncircumcision.
  • Romans 2:26 - Therefore if the uncircumcision keep the righteousness of the law, shall not his uncircumcision be counted for circumcision?
  • Romans 2:27 - And shall not uncircumcision which is by nature, if it fulfil the law, judge thee, who by the letter and circumcision dost transgress the law?
  • Romans 2:28 - For he is not a Jew, which is one outwardly; neither is that circumcision, which is outward in the flesh:
  • Romans 2:29 - But he is a Jew, which is one inwardly; and circumcision is that of the heart, in the spirit, and not in the letter; whose praise is not of men, but of God.
  • Isaiah 1:11 - To what purpose is the multitude of your sacrifices unto me? saith the Lord: I am full of the burnt offerings of rams, and the fat of fed beasts; and I delight not in the blood of bullocks, or of lambs, or of he goats.
  • Isaiah 1:12 - When ye come to appear before me, who hath required this at your hand, to tread my courts?
  • Isaiah 1:13 - Bring no more vain oblations; incense is an abomination unto me; the new moons and sabbaths, the calling of assemblies, I cannot away with; it is iniquity, even the solemn meeting.
  • Isaiah 1:14 - Your new moons and your appointed feasts my soul hateth: they are a trouble unto me; I am weary to bear them.
  • Isaiah 1:15 - And when ye spread forth your hands, I will hide mine eyes from you: yea, when ye make many prayers, I will not hear: your hands are full of blood.
  • Hebrews 13:9 - Be not carried about with divers and strange doctrines. For it is a good thing that the heart be established with grace; not with meats, which have not profited them that have been occupied therein.
逐节对照交叉引用
  • King James Version - What advantage then hath the Jew? or what profit is there of circumcision?
  • 新标点和合本 - 这样说来,犹太人有什么长处?割礼有什么益处呢?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 这样说来,犹太人有什么比别人强呢?割礼有什么益处呢?
  • 和合本2010(神版-简体) - 这样说来,犹太人有什么比别人强呢?割礼有什么益处呢?
  • 当代译本 - 那么,犹太人有什么长处呢?割礼有什么价值呢?
  • 圣经新译本 - 这样说来,犹太人独特的地方在哪里呢?割礼又有什么益处呢?
  • 中文标准译本 - 这样说来,犹太人有什么优越呢?割礼有什么益处呢?
  • 现代标点和合本 - 这样说来,犹太人有什么长处,割礼有什么益处呢?
  • 和合本(拼音版) - 这样说来,犹太人有什么长处,割礼有什么益处呢?
  • New International Version - What advantage, then, is there in being a Jew, or what value is there in circumcision?
  • New International Reader's Version - Is there any advantage in being a Jew? Is there any value in being circumcised?
  • English Standard Version - Then what advantage has the Jew? Or what is the value of circumcision?
  • New Living Translation - Then what’s the advantage of being a Jew? Is there any value in the ceremony of circumcision?
  • The Message - So what difference does it make who’s a Jew and who isn’t, who has been trained in God’s ways and who hasn’t? As it turns out, it makes a lot of difference—but not the difference so many have assumed.
  • Christian Standard Bible - So what advantage does the Jew have? Or what is the benefit of circumcision?
  • New American Standard Bible - Then what advantage does the Jew have? Or what is the benefit of circumcision?
  • New King James Version - What advantage then has the Jew, or what is the profit of circumcision?
  • Amplified Bible - Then what is the advantage of the Jew? Or what is the benefit of circumcision?
  • American Standard Version - What advantage then hath the Jew? or what is the profit of circumcision?
  • New English Translation - Therefore what advantage does the Jew have, or what is the value of circumcision?
  • World English Bible - Then what advantage does the Jew have? Or what is the profit of circumcision?
  • 新標點和合本 - 這樣說來,猶太人有甚麼長處?割禮有甚麼益處呢?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 這樣說來,猶太人有甚麼比別人強呢?割禮有甚麼益處呢?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 這樣說來,猶太人有甚麼比別人強呢?割禮有甚麼益處呢?
  • 當代譯本 - 那麼,猶太人有什麼長處呢?割禮有什麼價值呢?
  • 聖經新譯本 - 這樣說來,猶太人獨特的地方在哪裡呢?割禮又有甚麼益處呢?
  • 呂振中譯本 - 這樣說來, 猶太 人有甚麼長處?割禮有甚麼益處呢?
  • 中文標準譯本 - 這樣說來,猶太人有什麼優越呢?割禮有什麼益處呢?
  • 現代標點和合本 - 這樣說來,猶太人有什麼長處,割禮有什麼益處呢?
  • 文理和合譯本 - 然則猶太人何所長、割禮何所益乎、
  • 文理委辦譯本 - 或曰、如是、則猶太人何所長、割禮何所益乎、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 然則 猶太 人何所長、割禮何所益乎、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 然則 猶太 人受何特恩、割禮更有何益?
  • Nueva Versión Internacional - Entonces, ¿qué se gana con ser judío, o qué valor tiene la circuncisión?
  • 현대인의 성경 - 그렇다면 유대인의 나은 점이 무엇이며 할례의 가치가 무엇입니까?
  • Новый Русский Перевод - В чем же тогда преимущество быть иудеем, и есть ли польза в том, чтобы быть в числе обрезанных?
  • Восточный перевод - В чём же тогда преимущество быть иудеем, и есть ли польза в том, чтобы быть в числе обрезанных?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - В чём же тогда преимущество быть иудеем, и есть ли польза в том, чтобы быть в числе обрезанных?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - В чём же тогда преимущество быть иудеем, и есть ли польза в том, чтобы быть в числе обрезанных?
  • La Bible du Semeur 2015 - Dans ces conditions, quel est l’avantage du Juif  ? Quelle est l’utilité de la circoncision ?
  • リビングバイブル - では、ユダヤ人であることに、どういう利点があるのでしょう。彼らには何か特典があるのでしょうか。ユダヤ人の割礼にどんな益があるのでしょうか。
  • Nestle Aland 28 - Τί οὖν τὸ περισσὸν τοῦ Ἰουδαίου ἢ τίς ἡ ὠφέλεια τῆς περιτομῆς;
  • unfoldingWord® Greek New Testament - τί οὖν τὸ περισσὸν τοῦ Ἰουδαίου, ἢ τίς ἡ ὠφέλια τῆς περιτομῆς?
  • Nova Versão Internacional - Que vantagem há então em ser judeu, ou que utilidade há na circuncisão?
  • Hoffnung für alle - Welchen Vorteil hat man also davon, ein Jude zu sein, und was nützt einem die Beschneidung?
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vậy người Do Thái hưởng đặc ân gì của Đức Chúa Trời? Lễ cắt bì có giá trị gì?
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ถ้าเช่นนั้นการเป็นยิวมีข้อได้เปรียบอย่างไร? หรือการเข้าสุหนัตมีคุณค่าอะไร?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ถ้า​เช่นนั้น​ชาวยิว​ได้​เปรียบ​อะไร​เล่า หรือ​การ​เข้า​สุหนัต​มี​ประโยชน์​อะไร
  • 1 Corinthians 15:32 - If after the manner of men I have fought with beasts at Ephesus, what advantageth it me, if the dead rise not? let us eat and drink; for to morrow we die.
  • Malachi 3:14 - Ye have said, It is vain to serve God: and what profit is it that we have kept his ordinance, and that we have walked mournfully before the Lord of hosts?
  • Genesis 25:32 - And Esau said, Behold, I am at the point to die: and what profit shall this birthright do to me?
  • Ecclesiastes 6:8 - For what hath the wise more than the fool? what hath the poor, that knoweth to walk before the living?
  • Ecclesiastes 6:11 - Seeing there be many things that increase vanity, what is man the better?
  • Romans 2:25 - For circumcision verily profiteth, if thou keep the law: but if thou be a breaker of the law, thy circumcision is made uncircumcision.
  • Romans 2:26 - Therefore if the uncircumcision keep the righteousness of the law, shall not his uncircumcision be counted for circumcision?
  • Romans 2:27 - And shall not uncircumcision which is by nature, if it fulfil the law, judge thee, who by the letter and circumcision dost transgress the law?
  • Romans 2:28 - For he is not a Jew, which is one outwardly; neither is that circumcision, which is outward in the flesh:
  • Romans 2:29 - But he is a Jew, which is one inwardly; and circumcision is that of the heart, in the spirit, and not in the letter; whose praise is not of men, but of God.
  • Isaiah 1:11 - To what purpose is the multitude of your sacrifices unto me? saith the Lord: I am full of the burnt offerings of rams, and the fat of fed beasts; and I delight not in the blood of bullocks, or of lambs, or of he goats.
  • Isaiah 1:12 - When ye come to appear before me, who hath required this at your hand, to tread my courts?
  • Isaiah 1:13 - Bring no more vain oblations; incense is an abomination unto me; the new moons and sabbaths, the calling of assemblies, I cannot away with; it is iniquity, even the solemn meeting.
  • Isaiah 1:14 - Your new moons and your appointed feasts my soul hateth: they are a trouble unto me; I am weary to bear them.
  • Isaiah 1:15 - And when ye spread forth your hands, I will hide mine eyes from you: yea, when ye make many prayers, I will not hear: your hands are full of blood.
  • Hebrews 13:9 - Be not carried about with divers and strange doctrines. For it is a good thing that the heart be established with grace; not with meats, which have not profited them that have been occupied therein.
圣经
资源
计划
奉献