Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
94:13 WEB
逐节对照
  • World English Bible - that you may give him rest from the days of adversity, until the pit is dug for the wicked.
  • 新标点和合本 - 你使他在遭难的日子得享平安; 惟有恶人陷在所挖的坑中。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你使他在遭难的日子仍得平安, 直到为恶人挖好了坑。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你使他在遭难的日子仍得平安, 直到为恶人挖好了坑。
  • 当代译本 - 你使他们在患难中有平安, 直到为恶人挖好了坑。
  • 圣经新译本 - 在患难的日子,你使他得享平安, 直到为恶人 所预备的坑挖好了。
  • 中文标准译本 - 你使他在灾祸的日子里平稳, 直到给恶人挖好了深坑;
  • 现代标点和合本 - 你使他在遭难的日子得享平安, 唯有恶人陷在所挖的坑中。
  • 和合本(拼音版) - 你使他在遭难的日子得享平安; 惟有恶人陷在所挖的坑中。
  • New International Version - you grant them relief from days of trouble, till a pit is dug for the wicked.
  • New International Reader's Version - You give them rest from times of trouble, until a pit is dug to trap sinners.
  • English Standard Version - to give him rest from days of trouble, until a pit is dug for the wicked.
  • New Living Translation - You give them relief from troubled times until a pit is dug to capture the wicked.
  • Christian Standard Bible - to give him relief from troubled times until a pit is dug for the wicked.
  • New American Standard Bible - So that You may grant him relief from the days of adversity, Until a pit is dug for the wicked.
  • New King James Version - That You may give him rest from the days of adversity, Until the pit is dug for the wicked.
  • Amplified Bible - That You may grant him [power to calm himself and find] peace in the days of adversity, Until the pit is dug for the wicked and ungodly.
  • American Standard Version - That thou mayest give him rest from the days of adversity, Until the pit be digged for the wicked.
  • King James Version - That thou mayest give him rest from the days of adversity, until the pit be digged for the wicked.
  • New English Translation - in order to protect him from times of trouble, until the wicked are destroyed.
  • 新標點和合本 - 你使他在遭難的日子得享平安; 惟有惡人陷在所挖的坑中。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你使他在遭難的日子仍得平安, 直到為惡人挖好了坑。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你使他在遭難的日子仍得平安, 直到為惡人挖好了坑。
  • 當代譯本 - 你使他們在患難中有平安, 直到為惡人挖好了坑。
  • 聖經新譯本 - 在患難的日子,你使他得享平安, 直到為惡人 所預備的坑挖好了。
  • 呂振中譯本 - 使他在患難日子能夠處之泰然, 等到為惡人豫備的坑已經挖好的: 這樣的人 有福啊。
  • 中文標準譯本 - 你使他在災禍的日子裡平穩, 直到給惡人挖好了深坑;
  • 現代標點和合本 - 你使他在遭難的日子得享平安, 唯有惡人陷在所挖的坑中。
  • 文理和合譯本 - 脫之於患難、錫之以綏安、迨為惡人掘阱兮、
  • 文理委辦譯本 - 如遭患難、爾錫以平康、惟作惡之人、爾投於坎阱兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 在患難時、主必使之平安、待至為惡人挖掘坑坎、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 履險亦如夷。坐看敵人覆。
  • Nueva Versión Internacional - para que enfrente tranquilo los días de aflicción mientras al impío se le cava una fosa.
  • 현대인의 성경 - 주는 이런 사람을 환난 날에 벗어나게 하여 악인을 빠뜨릴 함정을 팔 때까지 그에게 안식을 주십니다.
  • La Bible du Semeur 2015 - pour lui donner la quiétude ╵dans les jours mauvais, jusqu’à ce que se soit creusée ╵pour le méchant une fosse.
  • Nova Versão Internacional - tranquilo, enfrentará os dias maus, enquanto, para os ímpios, uma cova se abrirá.
  • Hoffnung für alle - Denn du willst ihn bewahren, wenn die Bösen ihr Unwesen treiben, so lange, bis die Übeltäter zur Strecke gebracht sind.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ngài cho họ nghỉ ngơi sau những ngày hoạn nạn, cho đến khi huyệt người ác đã đào xong.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ทรงให้พวกเขาได้รับความบรรเทาในยามเดือดร้อน ตราบจนหลุมได้ขุดไว้สำหรับคนชั่ว
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพื่อ​ให้​เขา​ปลอดภัย​ใน​ยาม​มี​คน​ปองร้าย จน​กระทั่ง​หลุม​ศพ​จะ​ถูก​ขุด​รอ​ไว้​ให้​คน​ชั่ว
交叉引用
  • 2 Thessalonians 1:7 - and to give relief to you who are afflicted with us, when the Lord Jesus is revealed from heaven with his mighty angels in flaming fire,
  • 2 Thessalonians 1:8 - punishing those who don’t know God, and to those who don’t obey the Good News of our Lord Jesus,
  • 2 Peter 3:3 - knowing this first, that in the last days mockers will come, walking after their own lusts
  • 2 Peter 3:4 - and saying, “Where is the promise of his coming? For, from the day that the fathers fell asleep, all things continue as they were from the beginning of the creation.”
  • 2 Peter 3:5 - For this they willfully forget that there were heavens from of old, and an earth formed out of water and amid water by the word of God,
  • 2 Peter 3:6 - by which means the world that existed then, being overflowed with water, perished.
  • 2 Peter 3:7 - But the heavens that exist now and the earth, by the same word have been stored up for fire, being reserved against the day of judgment and destruction of ungodly men.
  • Jeremiah 18:20 - Should evil be recompensed for good? For they have dug a pit for my soul. Remember how I stood before you to speak good for them, to turn away your wrath from them.
  • Revelation 11:18 - The nations were angry, and your wrath came, as did the time for the dead to be judged, and to give your bondservants the prophets, their reward, as well as to the saints, and those who fear your name, to the small and the great, and to destroy those who destroy the earth.”
  • Psalms 49:5 - Why should I fear in the days of evil, when iniquity at my heels surrounds me?
  • Hebrews 4:9 - There remains therefore a Sabbath rest for the people of God.
  • Jeremiah 18:22 - Let a cry be heard from their houses when you bring a troop suddenly on them; for they have dug a pit to take me and hidden snares for my feet.
  • Isaiah 26:20 - Come, my people, enter into your rooms, and shut your doors behind you. Hide yourself for a little moment, until the indignation is past.
  • Isaiah 26:21 - For, behold, Yahweh comes out of his place to punish the inhabitants of the earth for their iniquity. The earth also will disclose her blood, and will no longer cover her slain.
  • Job 34:29 - When he gives quietness, who then can condemn? When he hides his face, who then can see him? He is over a nation or a man alike,
  • Revelation 6:10 - They cried with a loud voice, saying, “How long, Master, the holy and true, until you judge and avenge our blood on those who dwell on the earth?”
  • Revelation 6:11 - A long white robe was given to each of them. They were told that they should rest yet for a while, until their fellow servants and their brothers, who would also be killed even as they were, should complete their course.
  • 2 Corinthians 4:17 - For our light affliction, which is for the moment, works for us more and more exceedingly an eternal weight of glory,
  • 2 Corinthians 4:18 - while we don’t look at the things which are seen, but at the things which are not seen. For the things which are seen are temporal, but the things which are not seen are eternal.
  • Habakkuk 3:16 - I heard, and my body trembled. My lips quivered at the voice. Rottenness enters into my bones, and I tremble in my place, because I must wait quietly for the day of trouble, for the coming up of the people who invade us.
  • 2 Peter 2:9 - the Lord knows how to deliver the godly out of temptation and to keep the unrighteous under punishment for the day of judgment,
  • Revelation 14:13 - I heard a voice from heaven saying, “Write, ‘Blessed are the dead who die in the Lord from now on.’” “Yes,” says the Spirit, “that they may rest from their labors; for their works follow with them.”
  • Psalms 9:15 - The nations have sunk down in the pit that they made. In the net which they hid, their own foot is taken.
  • Psalms 55:23 - But you, God, will bring them down into the pit of destruction. Bloodthirsty and deceitful men shall not live out half their days, but I will trust in you.
逐节对照交叉引用
  • World English Bible - that you may give him rest from the days of adversity, until the pit is dug for the wicked.
  • 新标点和合本 - 你使他在遭难的日子得享平安; 惟有恶人陷在所挖的坑中。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你使他在遭难的日子仍得平安, 直到为恶人挖好了坑。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你使他在遭难的日子仍得平安, 直到为恶人挖好了坑。
  • 当代译本 - 你使他们在患难中有平安, 直到为恶人挖好了坑。
  • 圣经新译本 - 在患难的日子,你使他得享平安, 直到为恶人 所预备的坑挖好了。
  • 中文标准译本 - 你使他在灾祸的日子里平稳, 直到给恶人挖好了深坑;
  • 现代标点和合本 - 你使他在遭难的日子得享平安, 唯有恶人陷在所挖的坑中。
  • 和合本(拼音版) - 你使他在遭难的日子得享平安; 惟有恶人陷在所挖的坑中。
  • New International Version - you grant them relief from days of trouble, till a pit is dug for the wicked.
  • New International Reader's Version - You give them rest from times of trouble, until a pit is dug to trap sinners.
  • English Standard Version - to give him rest from days of trouble, until a pit is dug for the wicked.
  • New Living Translation - You give them relief from troubled times until a pit is dug to capture the wicked.
  • Christian Standard Bible - to give him relief from troubled times until a pit is dug for the wicked.
  • New American Standard Bible - So that You may grant him relief from the days of adversity, Until a pit is dug for the wicked.
  • New King James Version - That You may give him rest from the days of adversity, Until the pit is dug for the wicked.
  • Amplified Bible - That You may grant him [power to calm himself and find] peace in the days of adversity, Until the pit is dug for the wicked and ungodly.
  • American Standard Version - That thou mayest give him rest from the days of adversity, Until the pit be digged for the wicked.
  • King James Version - That thou mayest give him rest from the days of adversity, until the pit be digged for the wicked.
  • New English Translation - in order to protect him from times of trouble, until the wicked are destroyed.
  • 新標點和合本 - 你使他在遭難的日子得享平安; 惟有惡人陷在所挖的坑中。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你使他在遭難的日子仍得平安, 直到為惡人挖好了坑。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你使他在遭難的日子仍得平安, 直到為惡人挖好了坑。
  • 當代譯本 - 你使他們在患難中有平安, 直到為惡人挖好了坑。
  • 聖經新譯本 - 在患難的日子,你使他得享平安, 直到為惡人 所預備的坑挖好了。
  • 呂振中譯本 - 使他在患難日子能夠處之泰然, 等到為惡人豫備的坑已經挖好的: 這樣的人 有福啊。
  • 中文標準譯本 - 你使他在災禍的日子裡平穩, 直到給惡人挖好了深坑;
  • 現代標點和合本 - 你使他在遭難的日子得享平安, 唯有惡人陷在所挖的坑中。
  • 文理和合譯本 - 脫之於患難、錫之以綏安、迨為惡人掘阱兮、
  • 文理委辦譯本 - 如遭患難、爾錫以平康、惟作惡之人、爾投於坎阱兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 在患難時、主必使之平安、待至為惡人挖掘坑坎、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 履險亦如夷。坐看敵人覆。
  • Nueva Versión Internacional - para que enfrente tranquilo los días de aflicción mientras al impío se le cava una fosa.
  • 현대인의 성경 - 주는 이런 사람을 환난 날에 벗어나게 하여 악인을 빠뜨릴 함정을 팔 때까지 그에게 안식을 주십니다.
  • La Bible du Semeur 2015 - pour lui donner la quiétude ╵dans les jours mauvais, jusqu’à ce que se soit creusée ╵pour le méchant une fosse.
  • Nova Versão Internacional - tranquilo, enfrentará os dias maus, enquanto, para os ímpios, uma cova se abrirá.
  • Hoffnung für alle - Denn du willst ihn bewahren, wenn die Bösen ihr Unwesen treiben, so lange, bis die Übeltäter zur Strecke gebracht sind.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ngài cho họ nghỉ ngơi sau những ngày hoạn nạn, cho đến khi huyệt người ác đã đào xong.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ทรงให้พวกเขาได้รับความบรรเทาในยามเดือดร้อน ตราบจนหลุมได้ขุดไว้สำหรับคนชั่ว
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพื่อ​ให้​เขา​ปลอดภัย​ใน​ยาม​มี​คน​ปองร้าย จน​กระทั่ง​หลุม​ศพ​จะ​ถูก​ขุด​รอ​ไว้​ให้​คน​ชั่ว
  • 2 Thessalonians 1:7 - and to give relief to you who are afflicted with us, when the Lord Jesus is revealed from heaven with his mighty angels in flaming fire,
  • 2 Thessalonians 1:8 - punishing those who don’t know God, and to those who don’t obey the Good News of our Lord Jesus,
  • 2 Peter 3:3 - knowing this first, that in the last days mockers will come, walking after their own lusts
  • 2 Peter 3:4 - and saying, “Where is the promise of his coming? For, from the day that the fathers fell asleep, all things continue as they were from the beginning of the creation.”
  • 2 Peter 3:5 - For this they willfully forget that there were heavens from of old, and an earth formed out of water and amid water by the word of God,
  • 2 Peter 3:6 - by which means the world that existed then, being overflowed with water, perished.
  • 2 Peter 3:7 - But the heavens that exist now and the earth, by the same word have been stored up for fire, being reserved against the day of judgment and destruction of ungodly men.
  • Jeremiah 18:20 - Should evil be recompensed for good? For they have dug a pit for my soul. Remember how I stood before you to speak good for them, to turn away your wrath from them.
  • Revelation 11:18 - The nations were angry, and your wrath came, as did the time for the dead to be judged, and to give your bondservants the prophets, their reward, as well as to the saints, and those who fear your name, to the small and the great, and to destroy those who destroy the earth.”
  • Psalms 49:5 - Why should I fear in the days of evil, when iniquity at my heels surrounds me?
  • Hebrews 4:9 - There remains therefore a Sabbath rest for the people of God.
  • Jeremiah 18:22 - Let a cry be heard from their houses when you bring a troop suddenly on them; for they have dug a pit to take me and hidden snares for my feet.
  • Isaiah 26:20 - Come, my people, enter into your rooms, and shut your doors behind you. Hide yourself for a little moment, until the indignation is past.
  • Isaiah 26:21 - For, behold, Yahweh comes out of his place to punish the inhabitants of the earth for their iniquity. The earth also will disclose her blood, and will no longer cover her slain.
  • Job 34:29 - When he gives quietness, who then can condemn? When he hides his face, who then can see him? He is over a nation or a man alike,
  • Revelation 6:10 - They cried with a loud voice, saying, “How long, Master, the holy and true, until you judge and avenge our blood on those who dwell on the earth?”
  • Revelation 6:11 - A long white robe was given to each of them. They were told that they should rest yet for a while, until their fellow servants and their brothers, who would also be killed even as they were, should complete their course.
  • 2 Corinthians 4:17 - For our light affliction, which is for the moment, works for us more and more exceedingly an eternal weight of glory,
  • 2 Corinthians 4:18 - while we don’t look at the things which are seen, but at the things which are not seen. For the things which are seen are temporal, but the things which are not seen are eternal.
  • Habakkuk 3:16 - I heard, and my body trembled. My lips quivered at the voice. Rottenness enters into my bones, and I tremble in my place, because I must wait quietly for the day of trouble, for the coming up of the people who invade us.
  • 2 Peter 2:9 - the Lord knows how to deliver the godly out of temptation and to keep the unrighteous under punishment for the day of judgment,
  • Revelation 14:13 - I heard a voice from heaven saying, “Write, ‘Blessed are the dead who die in the Lord from now on.’” “Yes,” says the Spirit, “that they may rest from their labors; for their works follow with them.”
  • Psalms 9:15 - The nations have sunk down in the pit that they made. In the net which they hid, their own foot is taken.
  • Psalms 55:23 - But you, God, will bring them down into the pit of destruction. Bloodthirsty and deceitful men shall not live out half their days, but I will trust in you.
圣经
资源
计划
奉献