逐节对照
- New International Version - My hand will sustain him; surely my arm will strengthen him.
- 新标点和合本 - 我的手必使他坚立; 我的膀臂也必坚固他。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我的手必使他坚立, 我的膀臂也必坚固他。
- 和合本2010(神版-简体) - 我的手必使他坚立, 我的膀臂也必坚固他。
- 当代译本 - 我的手必扶持他, 我的臂膀必加给他力量。
- 圣经新译本 - 我的手必坚立他, 我的膀臂必坚固他。
- 中文标准译本 - 我的手必坚定地与他同在, 我的膀臂也必使他稳固。
- 现代标点和合本 - 我的手必使他坚立, 我的膀臂也必坚固他。
- 和合本(拼音版) - 我的手必使他坚立, 我的膀臂也必坚固他。
- New International Reader's Version - My powerful hand will keep him going. My mighty arm will give him strength.
- English Standard Version - so that my hand shall be established with him; my arm also shall strengthen him.
- New Living Translation - I will steady him with my hand; with my powerful arm I will make him strong.
- Christian Standard Bible - My hand will always be with him, and my arm will strengthen him.
- New American Standard Bible - With whom My hand will be established; My arm also will strengthen him.
- New King James Version - With whom My hand shall be established; Also My arm shall strengthen him.
- Amplified Bible - With whom My hand shall be established and steadfast; My arm also shall strengthen him.
- American Standard Version - With whom my hand shall be established; Mine arm also shall strengthen him.
- King James Version - With whom my hand shall be established: mine arm also shall strengthen him.
- New English Translation - My hand will support him, and my arm will strengthen him.
- World English Bible - with whom my hand shall be established. My arm will also strengthen him.
- 新標點和合本 - 我的手必使他堅立; 我的膀臂也必堅固他。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我的手必使他堅立, 我的膀臂也必堅固他。
- 和合本2010(神版-繁體) - 我的手必使他堅立, 我的膀臂也必堅固他。
- 當代譯本 - 我的手必扶持他, 我的臂膀必加給他力量。
- 聖經新譯本 - 我的手必堅立他, 我的膀臂必堅固他。
- 呂振中譯本 - 我的手堅堅定定和他同在; 我的膀臂也必使他堅固 。
- 中文標準譯本 - 我的手必堅定地與他同在, 我的膀臂也必使他穩固。
- 現代標點和合本 - 我的手必使他堅立, 我的膀臂也必堅固他。
- 文理和合譯本 - 我手恆與之偕、我臂必增其力、
- 文理委辦譯本 - 余展能力、使之鞏固兮。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我手常護祐之、我臂常堅固之、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 俊英非有他。 大維 為吾臣。吾心之所鍾。膏澤被其身。
- Nueva Versión Internacional - Mi mano siempre lo sostendrá; mi brazo lo fortalecerá.
- 현대인의 성경 - 내 손이 그를 붙들어 주고 내 팔이 그를 힘 있게 할 것이니
- La Bible du Semeur 2015 - j’ai trouvé mon serviteur David ; de mon huile sainte, ╵je lui ai donné l’onction .
- リビングバイブル - わたしは彼をしっかり支えて、強めよう。
- Nova Versão Internacional - A minha mão o susterá, e o meu braço o fará forte.
- Hoffnung für alle - David ist sein Name, ihn habe ich gefunden und mit heiligem Öl zum König gesalbt.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Bàn tay Ta đặt trên người mãi mãi; cánh tay Ta tăng cường sức mạnh người.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - มือของเราจะค้ำชูเขา แน่ทีเดียว แขนของเราจะช่วยให้เขาเข้มแข็ง
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - มือของเราจะค้ำจุนเขาอย่างมั่นคง และแขนของเราจะทำให้เขาเก่งกาจ
交叉引用
- Isaiah 49:8 - This is what the Lord says: “In the time of my favor I will answer you, and in the day of salvation I will help you; I will keep you and will make you to be a covenant for the people, to restore the land and to reassign its desolate inheritances,
- Zechariah 10:12 - I will strengthen them in the Lord and in his name they will live securely,” declares the Lord.
- Psalm 89:13 - Your arm is endowed with power; your hand is strong, your right hand exalted.
- Psalm 18:32 - It is God who arms me with strength and keeps my way secure.
- Psalm 18:33 - He makes my feet like the feet of a deer; he causes me to stand on the heights.
- Psalm 18:34 - He trains my hands for battle; my arms can bend a bow of bronze.
- Psalm 18:35 - You make your saving help my shield, and your right hand sustains me; your help has made me great.
- Psalm 18:36 - You provide a broad path for my feet, so that my ankles do not give way.
- Psalm 18:37 - I pursued my enemies and overtook them; I did not turn back till they were destroyed.
- Psalm 18:38 - I crushed them so that they could not rise; they fell beneath my feet.
- Psalm 18:39 - You armed me with strength for battle; you humbled my adversaries before me.
- Isaiah 42:1 - “Here is my servant, whom I uphold, my chosen one in whom I delight; I will put my Spirit on him, and he will bring justice to the nations.
- 2 Samuel 7:8 - “Now then, tell my servant David, ‘This is what the Lord Almighty says: I took you from the pasture, from tending the flock, and appointed you ruler over my people Israel.
- 2 Samuel 7:9 - I have been with you wherever you have gone, and I have cut off all your enemies from before you. Now I will make your name great, like the names of the greatest men on earth.
- 2 Samuel 7:10 - And I will provide a place for my people Israel and will plant them so that they can have a home of their own and no longer be disturbed. Wicked people will not oppress them anymore, as they did at the beginning
- 2 Samuel 7:11 - and have done ever since the time I appointed leaders over my people Israel. I will also give you rest from all your enemies. “ ‘The Lord declares to you that the Lord himself will establish a house for you:
- 2 Samuel 7:12 - When your days are over and you rest with your ancestors, I will raise up your offspring to succeed you, your own flesh and blood, and I will establish his kingdom.
- 2 Samuel 7:13 - He is the one who will build a house for my Name, and I will establish the throne of his kingdom forever.
- 2 Samuel 7:14 - I will be his father, and he will be my son. When he does wrong, I will punish him with a rod wielded by men, with floggings inflicted by human hands.
- 2 Samuel 7:15 - But my love will never be taken away from him, as I took it away from Saul, whom I removed from before you.
- 2 Samuel 7:16 - Your house and your kingdom will endure forever before me ; your throne will be established forever.’ ”
- Psalm 80:15 - the root your right hand has planted, the son you have raised up for yourself.
- Psalm 80:16 - Your vine is cut down, it is burned with fire; at your rebuke your people perish.
- Psalm 80:17 - Let your hand rest on the man at your right hand, the son of man you have raised up for yourself.
- Isaiah 41:10 - So do not fear, for I am with you; do not be dismayed, for I am your God. I will strengthen you and help you; I will uphold you with my righteous right hand.
- Ezekiel 30:24 - I will strengthen the arms of the king of Babylon and put my sword in his hand, but I will break the arms of Pharaoh, and he will groan before him like a mortally wounded man.
- Ezekiel 30:25 - I will strengthen the arms of the king of Babylon, but the arms of Pharaoh will fall limp. Then they will know that I am the Lord, when I put my sword into the hand of the king of Babylon and he brandishes it against Egypt.