Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
89:15 NVIP
逐节对照
  • Nova Versão Internacional - Como é feliz o povo que aprendeu a aclamar-te, Senhor, e que anda na luz da tua presença!
  • 新标点和合本 - 知道向你欢呼的,那民是有福的! 耶和华啊,他们在你脸上的光里行走。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 知道向你欢呼的,那民有福了! 耶和华啊,他们要行走在你脸的光中。
  • 和合本2010(神版-简体) - 知道向你欢呼的,那民有福了! 耶和华啊,他们要行走在你脸的光中。
  • 当代译本 - 耶和华啊, 懂得向你欢呼的人有福了, 他们走在你的荣光之中。
  • 圣经新译本 - 晓得向你欢呼的人民是有福的, 耶和华啊!他们在你的脸光中行走。
  • 中文标准译本 - 懂得向你欢呼的,那民是蒙福的! 耶和华啊,他们在你容光中行走!
  • 现代标点和合本 - 知道向你欢呼的,那民是有福的! 耶和华啊,他们在你脸上的光里行走。
  • 和合本(拼音版) - 知道向你欢呼的,那民是有福的, 耶和华啊,他们在你脸上的光里行走。
  • New International Version - Blessed are those who have learned to acclaim you, who walk in the light of your presence, Lord.
  • New International Reader's Version - Blessed are those who have learned to shout praise to you. Lord, they live in the light of your kindness.
  • English Standard Version - Blessed are the people who know the festal shout, who walk, O Lord, in the light of your face,
  • New Living Translation - Happy are those who hear the joyful call to worship, for they will walk in the light of your presence, Lord.
  • Christian Standard Bible - Happy are the people who know the joyful shout; Lord, they walk in the light from your face.
  • New American Standard Bible - Blessed are the people who know the joyful sound! Lord, they walk in the light of Your face.
  • New King James Version - Blessed are the people who know the joyful sound! They walk, O Lord, in the light of Your countenance.
  • Amplified Bible - Blessed and happy are the people who know the joyful sound [of the trumpet’s blast]! They walk, O Lord, in the light and favor of Your countenance!
  • American Standard Version - Blessed is the people that know the joyful sound: They walk, O Jehovah, in the light of thy countenance.
  • King James Version - Blessed is the people that know the joyful sound: they shall walk, O Lord, in the light of thy countenance.
  • New English Translation - How blessed are the people who worship you! O Lord, they experience your favor.
  • World English Bible - Blessed are the people who learn to acclaim you. They walk in the light of your presence, Yahweh.
  • 新標點和合本 - 知道向你歡呼的,那民是有福的! 耶和華啊,他們在你臉上的光裏行走。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 知道向你歡呼的,那民有福了! 耶和華啊,他們要行走在你臉的光中。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 知道向你歡呼的,那民有福了! 耶和華啊,他們要行走在你臉的光中。
  • 當代譯本 - 耶和華啊, 懂得向你歡呼的人有福了, 他們走在你的榮光之中。
  • 聖經新譯本 - 曉得向你歡呼的人民是有福的, 耶和華啊!他們在你的臉光中行走。
  • 呂振中譯本 - 曉得歡呼頌讚的、那人民有福啊! 永恆主啊,他們是 那靠着你聖容的光來行走的,
  • 中文標準譯本 - 懂得向你歡呼的,那民是蒙福的! 耶和華啊,他們在你容光中行走!
  • 現代標點和合本 - 知道向你歡呼的,那民是有福的! 耶和華啊,他們在你臉上的光裡行走。
  • 文理和合譯本 - 耶和華歟、得聞歡呼之聲、行於爾容光者、斯民其有福兮、
  • 文理委辦譯本 - 知此為嘉音、必蒙綏祉、耶和華色相光華、恆普照之兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 知向主歡呼者、斯民有福、主歟、彼皆得行於主面之榮光中、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 正直與公平。實為御座址。信義與仁愛。充主之前騎。
  • Nueva Versión Internacional - Dichosos los que saben aclamarte, Señor, y caminan a la luz de tu presencia;
  • 현대인의 성경 - 즐거운 노래로 주를 찬양하며 주의 빛 가운데 사는 자는 복이 있습니다.
  • Новый Русский Перевод - Возвесели нас за дни, когда Ты наказывал нас, и за годы, в которые мы испытывали бедствие .
  • Восточный перевод - Возвесели нас за дни, когда Ты наказывал нас, и за годы, в которые мы испытывали бедствие.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Возвесели нас за дни, когда Ты наказывал нас, и за годы, в которые мы испытывали бедствие.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Возвесели нас за дни, когда Ты наказывал нас, и за годы, в которые мы испытывали бедствие.
  • La Bible du Semeur 2015 - Les assises de ton trône ╵sont justice et droit. L’amour et la vérité ╵marchent devant toi.
  • Hoffnung für alle - Gerechtigkeit und Recht sind die Säulen deiner Herrschaft; alles, was du tust, zeigt deine Liebe und Treue.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Phước cho người biết vui vẻ reo hò, vì họ sẽ đi trong ánh sáng của Thiên nhan, lạy Chúa Hằng Hữu.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ความสุขมีแก่บรรดาผู้ที่รู้จักโห่ร้องสรรเสริญพระองค์ คือผู้ที่เดินในความสว่างต่อหน้าพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ชน​ชาติ​ที่​รู้จัก​ร้อง​เพลง​สรรเสริญ​ก็​เป็น​สุข โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พวก​เขา​จะ​ดำเนิน​ชีวิต​ใน​ความ​สว่าง​ของ​พระ​องค์
交叉引用
  • Números 23:21 - Nenhuma desgraça se vê em Jacó, nenhum sofrimento em Israel. O Senhor, o seu Deus, está com eles; o brado de aclamação do Rei está no meio deles.
  • Apocalipse 21:23 - A cidade não precisa de sol nem de lua para brilharem sobre ela, pois a glória de Deus a ilumina, e o Cordeiro é a sua candeia.
  • Provérbios 16:15 - Alegria no rosto do rei é sinal de vida; seu favor é como nuvem de chuva na primavera.
  • Salmos 90:6 - germina e brota pela manhã, mas, à tarde, murcha e seca.
  • Lucas 2:10 - Mas o anjo lhes disse: “Não tenham medo. Estou trazendo boas-novas de grande alegria para vocês, que são para todo o povo:
  • Lucas 2:11 - Hoje, na cidade de Davi, nasceu o Salvador, que é Cristo , o Senhor.
  • Lucas 2:12 - Isto servirá de sinal para vocês: encontrarão o bebê envolto em panos e deitado numa manjedoura”.
  • Lucas 2:13 - De repente, uma grande multidão do exército celestial apareceu com o anjo, louvando a Deus e dizendo:
  • Lucas 2:14 - “Glória a Deus nas alturas, e paz na terra aos homens aos quais ele concede o seu favor”.
  • Romanos 10:15 - E como pregarão, se não forem enviados? Como está escrito: “Como são belos os pés dos que anunciam boas-novas!”
  • Isaías 2:5 - Venha, ó descendência de Jacó, andemos na luz do Senhor!
  • Salmos 98:4 - Aclamem o Senhor todos os habitantes da terra! Louvem-no com cânticos de alegria e ao som de música!
  • Salmos 98:5 - Ofereçam música ao Senhor com a harpa, com a harpa e ao som de canções,
  • Salmos 98:6 - com cornetas e ao som da trombeta; exultem diante do Senhor, o Rei!
  • Romanos 10:18 - Mas eu pergunto: Eles não a ouviram? Claro que sim: “A sua voz ressoou por toda a terra, e as suas palavras até os confins do mundo” .
  • Números 6:26 - o Senhor volte para ti o seu rosto e te dê paz.
  • João 14:21 - Quem tem os meus mandamentos e lhes obedece, esse é o que me ama. Aquele que me ama será amado por meu Pai, e eu também o amarei e me revelarei a ele”.
  • João 14:22 - Disse então Judas (não o Iscariotes): “Senhor, mas por que te revelarás a nós e não ao mundo?”
  • João 14:23 - Respondeu Jesus: “Se alguém me ama, obedecerá à minha palavra. Meu Pai o amará, nós viremos a ele e faremos morada nele.
  • Levítico 25:9 - Então façam soar a trombeta no décimo dia do sétimo mês; no Dia da Expiação façam soar a trombeta por toda a terra de vocês.
  • Isaías 52:7 - Como são belos nos montes os pés daqueles que anunciam boas-novas, que proclamam a paz, que trazem boas notícias, que proclamam salvação, que dizem a Sião: “O seu Deus reina!”
  • Isaías 52:8 - Escutem! Suas sentinelas erguem a voz; juntas gritam de alegria. Quando o Senhor voltar a Sião, elas o verão com os seus próprios olhos.
  • Jó 29:3 - quando a sua lâmpada brilhava sobre a minha cabeça e por sua luz eu caminhava em meio às trevas!
  • Salmos 100:1 - Aclamem o Senhor todos os habitantes da terra!
  • Salmos 4:6 - Muitos perguntam: “Quem nos fará desfrutar o bem?” Faze, ó Senhor, resplandecer sobre nós a luz do teu rosto!
  • Números 10:10 - Também em seus dias festivos, nas festas fixas e no primeiro dia de cada mês, vocês deverão tocar as cornetas por ocasião dos seus holocaustos e das suas ofertas de comunhão , e elas serão um memorial em favor de vocês perante o seu Deus. Eu sou o Senhor, o Deus de vocês”.
  • Salmos 44:3 - Não foi pela espada que conquistaram a terra nem pela força do seu braço que alcançaram a vitória; foi pela tua mão direita, pelo teu braço e pela luz do teu rosto , por causa do teu amor para com eles.
  • Atos 2:28 - Tu me fizeste conhecer os caminhos da vida e me encherás de alegria na tua presença’ .
  • Naum 1:15 - Vejam sobre os montes os pés do que anuncia boas notícias e proclama a paz! Celebre as suas festas, ó Judá, e cumpra os seus votos. Nunca mais o perverso a invadirá; ele será completamente destruído.
逐节对照交叉引用
  • Nova Versão Internacional - Como é feliz o povo que aprendeu a aclamar-te, Senhor, e que anda na luz da tua presença!
  • 新标点和合本 - 知道向你欢呼的,那民是有福的! 耶和华啊,他们在你脸上的光里行走。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 知道向你欢呼的,那民有福了! 耶和华啊,他们要行走在你脸的光中。
  • 和合本2010(神版-简体) - 知道向你欢呼的,那民有福了! 耶和华啊,他们要行走在你脸的光中。
  • 当代译本 - 耶和华啊, 懂得向你欢呼的人有福了, 他们走在你的荣光之中。
  • 圣经新译本 - 晓得向你欢呼的人民是有福的, 耶和华啊!他们在你的脸光中行走。
  • 中文标准译本 - 懂得向你欢呼的,那民是蒙福的! 耶和华啊,他们在你容光中行走!
  • 现代标点和合本 - 知道向你欢呼的,那民是有福的! 耶和华啊,他们在你脸上的光里行走。
  • 和合本(拼音版) - 知道向你欢呼的,那民是有福的, 耶和华啊,他们在你脸上的光里行走。
  • New International Version - Blessed are those who have learned to acclaim you, who walk in the light of your presence, Lord.
  • New International Reader's Version - Blessed are those who have learned to shout praise to you. Lord, they live in the light of your kindness.
  • English Standard Version - Blessed are the people who know the festal shout, who walk, O Lord, in the light of your face,
  • New Living Translation - Happy are those who hear the joyful call to worship, for they will walk in the light of your presence, Lord.
  • Christian Standard Bible - Happy are the people who know the joyful shout; Lord, they walk in the light from your face.
  • New American Standard Bible - Blessed are the people who know the joyful sound! Lord, they walk in the light of Your face.
  • New King James Version - Blessed are the people who know the joyful sound! They walk, O Lord, in the light of Your countenance.
  • Amplified Bible - Blessed and happy are the people who know the joyful sound [of the trumpet’s blast]! They walk, O Lord, in the light and favor of Your countenance!
  • American Standard Version - Blessed is the people that know the joyful sound: They walk, O Jehovah, in the light of thy countenance.
  • King James Version - Blessed is the people that know the joyful sound: they shall walk, O Lord, in the light of thy countenance.
  • New English Translation - How blessed are the people who worship you! O Lord, they experience your favor.
  • World English Bible - Blessed are the people who learn to acclaim you. They walk in the light of your presence, Yahweh.
  • 新標點和合本 - 知道向你歡呼的,那民是有福的! 耶和華啊,他們在你臉上的光裏行走。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 知道向你歡呼的,那民有福了! 耶和華啊,他們要行走在你臉的光中。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 知道向你歡呼的,那民有福了! 耶和華啊,他們要行走在你臉的光中。
  • 當代譯本 - 耶和華啊, 懂得向你歡呼的人有福了, 他們走在你的榮光之中。
  • 聖經新譯本 - 曉得向你歡呼的人民是有福的, 耶和華啊!他們在你的臉光中行走。
  • 呂振中譯本 - 曉得歡呼頌讚的、那人民有福啊! 永恆主啊,他們是 那靠着你聖容的光來行走的,
  • 中文標準譯本 - 懂得向你歡呼的,那民是蒙福的! 耶和華啊,他們在你容光中行走!
  • 現代標點和合本 - 知道向你歡呼的,那民是有福的! 耶和華啊,他們在你臉上的光裡行走。
  • 文理和合譯本 - 耶和華歟、得聞歡呼之聲、行於爾容光者、斯民其有福兮、
  • 文理委辦譯本 - 知此為嘉音、必蒙綏祉、耶和華色相光華、恆普照之兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 知向主歡呼者、斯民有福、主歟、彼皆得行於主面之榮光中、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 正直與公平。實為御座址。信義與仁愛。充主之前騎。
  • Nueva Versión Internacional - Dichosos los que saben aclamarte, Señor, y caminan a la luz de tu presencia;
  • 현대인의 성경 - 즐거운 노래로 주를 찬양하며 주의 빛 가운데 사는 자는 복이 있습니다.
  • Новый Русский Перевод - Возвесели нас за дни, когда Ты наказывал нас, и за годы, в которые мы испытывали бедствие .
  • Восточный перевод - Возвесели нас за дни, когда Ты наказывал нас, и за годы, в которые мы испытывали бедствие.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Возвесели нас за дни, когда Ты наказывал нас, и за годы, в которые мы испытывали бедствие.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Возвесели нас за дни, когда Ты наказывал нас, и за годы, в которые мы испытывали бедствие.
  • La Bible du Semeur 2015 - Les assises de ton trône ╵sont justice et droit. L’amour et la vérité ╵marchent devant toi.
  • Hoffnung für alle - Gerechtigkeit und Recht sind die Säulen deiner Herrschaft; alles, was du tust, zeigt deine Liebe und Treue.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Phước cho người biết vui vẻ reo hò, vì họ sẽ đi trong ánh sáng của Thiên nhan, lạy Chúa Hằng Hữu.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ความสุขมีแก่บรรดาผู้ที่รู้จักโห่ร้องสรรเสริญพระองค์ คือผู้ที่เดินในความสว่างต่อหน้าพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ชน​ชาติ​ที่​รู้จัก​ร้อง​เพลง​สรรเสริญ​ก็​เป็น​สุข โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พวก​เขา​จะ​ดำเนิน​ชีวิต​ใน​ความ​สว่าง​ของ​พระ​องค์
  • Números 23:21 - Nenhuma desgraça se vê em Jacó, nenhum sofrimento em Israel. O Senhor, o seu Deus, está com eles; o brado de aclamação do Rei está no meio deles.
  • Apocalipse 21:23 - A cidade não precisa de sol nem de lua para brilharem sobre ela, pois a glória de Deus a ilumina, e o Cordeiro é a sua candeia.
  • Provérbios 16:15 - Alegria no rosto do rei é sinal de vida; seu favor é como nuvem de chuva na primavera.
  • Salmos 90:6 - germina e brota pela manhã, mas, à tarde, murcha e seca.
  • Lucas 2:10 - Mas o anjo lhes disse: “Não tenham medo. Estou trazendo boas-novas de grande alegria para vocês, que são para todo o povo:
  • Lucas 2:11 - Hoje, na cidade de Davi, nasceu o Salvador, que é Cristo , o Senhor.
  • Lucas 2:12 - Isto servirá de sinal para vocês: encontrarão o bebê envolto em panos e deitado numa manjedoura”.
  • Lucas 2:13 - De repente, uma grande multidão do exército celestial apareceu com o anjo, louvando a Deus e dizendo:
  • Lucas 2:14 - “Glória a Deus nas alturas, e paz na terra aos homens aos quais ele concede o seu favor”.
  • Romanos 10:15 - E como pregarão, se não forem enviados? Como está escrito: “Como são belos os pés dos que anunciam boas-novas!”
  • Isaías 2:5 - Venha, ó descendência de Jacó, andemos na luz do Senhor!
  • Salmos 98:4 - Aclamem o Senhor todos os habitantes da terra! Louvem-no com cânticos de alegria e ao som de música!
  • Salmos 98:5 - Ofereçam música ao Senhor com a harpa, com a harpa e ao som de canções,
  • Salmos 98:6 - com cornetas e ao som da trombeta; exultem diante do Senhor, o Rei!
  • Romanos 10:18 - Mas eu pergunto: Eles não a ouviram? Claro que sim: “A sua voz ressoou por toda a terra, e as suas palavras até os confins do mundo” .
  • Números 6:26 - o Senhor volte para ti o seu rosto e te dê paz.
  • João 14:21 - Quem tem os meus mandamentos e lhes obedece, esse é o que me ama. Aquele que me ama será amado por meu Pai, e eu também o amarei e me revelarei a ele”.
  • João 14:22 - Disse então Judas (não o Iscariotes): “Senhor, mas por que te revelarás a nós e não ao mundo?”
  • João 14:23 - Respondeu Jesus: “Se alguém me ama, obedecerá à minha palavra. Meu Pai o amará, nós viremos a ele e faremos morada nele.
  • Levítico 25:9 - Então façam soar a trombeta no décimo dia do sétimo mês; no Dia da Expiação façam soar a trombeta por toda a terra de vocês.
  • Isaías 52:7 - Como são belos nos montes os pés daqueles que anunciam boas-novas, que proclamam a paz, que trazem boas notícias, que proclamam salvação, que dizem a Sião: “O seu Deus reina!”
  • Isaías 52:8 - Escutem! Suas sentinelas erguem a voz; juntas gritam de alegria. Quando o Senhor voltar a Sião, elas o verão com os seus próprios olhos.
  • Jó 29:3 - quando a sua lâmpada brilhava sobre a minha cabeça e por sua luz eu caminhava em meio às trevas!
  • Salmos 100:1 - Aclamem o Senhor todos os habitantes da terra!
  • Salmos 4:6 - Muitos perguntam: “Quem nos fará desfrutar o bem?” Faze, ó Senhor, resplandecer sobre nós a luz do teu rosto!
  • Números 10:10 - Também em seus dias festivos, nas festas fixas e no primeiro dia de cada mês, vocês deverão tocar as cornetas por ocasião dos seus holocaustos e das suas ofertas de comunhão , e elas serão um memorial em favor de vocês perante o seu Deus. Eu sou o Senhor, o Deus de vocês”.
  • Salmos 44:3 - Não foi pela espada que conquistaram a terra nem pela força do seu braço que alcançaram a vitória; foi pela tua mão direita, pelo teu braço e pela luz do teu rosto , por causa do teu amor para com eles.
  • Atos 2:28 - Tu me fizeste conhecer os caminhos da vida e me encherás de alegria na tua presença’ .
  • Naum 1:15 - Vejam sobre os montes os pés do que anuncia boas notícias e proclama a paz! Celebre as suas festas, ó Judá, e cumpra os seus votos. Nunca mais o perverso a invadirá; ele será completamente destruído.
圣经
资源
计划
奉献