Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
86:10 HFA
逐节对照
  • Hoffnung für alle - Denn du bist groß und vollbringst Wunder, nur du bist Gott, du allein!
  • 新标点和合本 - 因你为大,且行奇妙的事; 惟独你是 神。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 因你本为大,且行奇妙的事, 惟独你是上帝。
  • 和合本2010(神版-简体) - 因你本为大,且行奇妙的事, 惟独你是 神。
  • 当代译本 - 因为你伟大无比,行事奇妙, 唯有你是上帝。
  • 圣经新译本 - 因为你是伟大的,并且行奇妙的事, 只有你是 神。
  • 中文标准译本 - 因为你真伟大,行奇妙的事, 唯独你是神!
  • 现代标点和合本 - 因你为大,且行奇妙的事, 唯独你是神。
  • 和合本(拼音版) - 因你为大,且行奇妙的事, 惟独你是上帝。
  • New International Version - For you are great and do marvelous deeds; you alone are God.
  • New International Reader's Version - You are great. You do wonderful things. You alone are God.
  • English Standard Version - For you are great and do wondrous things; you alone are God.
  • New Living Translation - For you are great and perform wonderful deeds. You alone are God.
  • Christian Standard Bible - For you are great and perform wonders; you alone are God.
  • New American Standard Bible - For You are great, and you do wondrous deeds; You alone are God.
  • New King James Version - For You are great, and do wondrous things; You alone are God.
  • Amplified Bible - For You are great and do wondrous works! You alone are God.
  • American Standard Version - For thou art great, and doest wondrous things: Thou art God alone.
  • King James Version - For thou art great, and doest wondrous things: thou art God alone.
  • New English Translation - For you are great and do amazing things. You alone are God.
  • World English Bible - For you are great, and do wondrous things. You are God alone.
  • 新標點和合本 - 因你為大,且行奇妙的事; 惟獨你是神。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 因你本為大,且行奇妙的事, 惟獨你是上帝。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 因你本為大,且行奇妙的事, 惟獨你是 神。
  • 當代譯本 - 因為你偉大無比,行事奇妙, 唯有你是上帝。
  • 聖經新譯本 - 因為你是偉大的,並且行奇妙的事, 只有你是 神。
  • 呂振中譯本 - 因為只有你至大, 並顯奇妙的作為: 惟獨你是上帝。
  • 中文標準譯本 - 因為你真偉大,行奇妙的事, 唯獨你是神!
  • 現代標點和合本 - 因你為大,且行奇妙的事, 唯獨你是神。
  • 文理和合譯本 - 蓋爾為大、且行奇事、惟爾為上帝兮、
  • 文理委辦譯本 - 惟爾為上帝、獨一無二、丕著經綸、大行異跡兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惟主至大、施行奇跡、惟主為天主、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 眞宰惟主。經綸浩浩。
  • Nueva Versión Internacional - Porque tú eres grande y haces maravillas; ¡solo tú eres Dios!
  • 현대인의 성경 - 주는 위대하시고 놀라운 일을 행하시는 분이시므로 주만 하나님이십니다.
  • La Bible du Semeur 2015 - Car tu es grand, ╵et tu accomplis des prodiges ! C’est toi seul qui es Dieu.
  • リビングバイブル - あなたは偉大で すばらしい奇跡を行われます。 あなただけが神です。
  • Nova Versão Internacional - Pois tu és grande e realizas feitos maravilhosos; só tu és Deus!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vì Chúa vĩ đại và làm những việc kỳ diệu. Chỉ có Chúa là Đức Chúa Trời.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะพระองค์ทรงยิ่งใหญ่และกระทำการอัศจรรย์ พระองค์ทรงเป็นพระเจ้าแต่เพียงผู้เดียว
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​องค์​ยิ่ง​ใหญ่​และ​กระทำ​สิ่ง​อัศจรรย์ พระ​องค์​เป็น​พระ​เจ้า​แต่เพียง​ผู้​เดียว
交叉引用
  • Römer 15:18 - Hätte nicht er es bewirkt, dass Menschen aus vielen Völkern zum Glauben gekommen und Gott gehorsam geworden sind, würde ich es nicht wagen, davon zu reden. So aber wirkte Christus durch meine Predigt und meinen Einsatz;
  • Römer 15:19 - er bestätigte dies durch gewaltige Zeichen und Wunder und durch seinen Geist, der machtvoll am Werk war. Auf diese Weise konnte ich von Jerusalem bis hin nach Illyrien die rettende Botschaft von Christus verbreiten und ihr Geltung verschaffen.
  • 5. Mose 6:3 - Hört also gut zu, ihr Israeliten, und richtet euch danach! Dann wird es euch gut gehen: Ihr werdet in einem Land wohnen, in dem es selbst Milch und Honig im Überfluss gibt, und dort zu einem großen Volk heranwachsen. Das hat euch der Herr, der Gott eurer Vorfahren, versprochen.
  • 5. Mose 6:4 - Hört, ihr Israeliten! Der Herr ist unser Gott, der Herr allein.
  • Hiob 11:7 - Kannst du die Geheimnisse Gottes erforschen und die Vollkommenheit des Allmächtigen erfassen?
  • Apostelgeschichte 2:19 - Am Himmel und auf der Erde werdet ihr Wunderzeichen sehen: Blut, Feuer und dichten Rauch.
  • Apostelgeschichte 2:20 - Die Sonne wird sich verfinstern und der Mond blutrot scheinen, bevor der große und schreckliche Tag kommt, an dem ich Gericht halte.
  • Apostelgeschichte 2:21 - Wer dann den Namen des Herrn anruft, wird gerettet werden.‹
  • Apostelgeschichte 2:22 - Hört her, ihr Leute von Israel! Wie ihr alle wisst, hat Jesus aus Nazareth in Gottes Auftrag mitten unter euch mächtige Taten, Zeichen und Wunder gewirkt. Ja, Gott selbst hat durch diesen Mann gehandelt und ihn so euch gegenüber als seinen Gesandten bestätigt.
  • Apostelgeschichte 4:30 - Zeig deine Macht! Lass Heilungen, Zeichen und Wunder geschehen, wenn wir den Namen von Jesus, deinem heiligen Diener, anrufen!«
  • Hebräer 2:4 - Darüber hinaus hat Gott diese Botschaft beglaubigt durch Zeichen und Wunder, durch seine machtvollen Taten und durch die Gaben des Heiligen Geistes, die er nach seinem Willen austeilt.
  • Psalm 77:13 - Ich führe mir vor Augen, was du getan hast, immer wieder mache ich es mir bewusst.
  • Psalm 77:14 - O Gott, heilig ist alles, was du tust. Kein anderer Gott ist so mächtig wie du!
  • Psalm 77:15 - Du allein bist der Gott, der Wunder vollbringt; du hast die Völker deine Macht spüren lassen.
  • Jesaja 37:20 - Nun bitte ich dich, Herr, unser Gott: Rette uns aus der Gewalt des assyrischen Königs! Alle Länder der Erde sollen erkennen, dass du allein der Herr bist!« ( 2. Könige 19,20‒37 ; 2. Chronik 32,20‒21 )
  • Daniel 6:26 - Dann sandte König Darius eine Botschaft an die Menschen aller Völker, Länder und Sprachen. Sie lautete: »Ich wünsche euch Glück und Frieden!
  • Daniel 6:27 - Hiermit ordne ich an, in meinem ganzen Reich dem Gott Daniels Ehrfurcht zu erweisen! Denn er ist der lebendige Gott, der in alle Ewigkeit regiert. Sein Reich geht niemals unter, seine Herrschaft bleibt für immer bestehen.
  • Epheser 4:6 - Und wir haben einen Gott. Er ist unser Vater, der über allen steht, der durch alle und in allen wirkt.
  • Psalm 86:8 - Kein anderer Gott ist wie du, Herr; niemand kann tun, was du tust!
  • Jesaja 44:6 - Ich, der Herr, der König und Befreier Israels, der allmächtige Gott, sage: Ich bin der Erste und der Letzte. Außer mir gibt es keinen Gott!
  • Jesaja 44:7 - Niemand ist mir gleich. Keiner kann tun, was ich seit Menschengedenken getan habe. Kann etwa ein anderer Gott voraussagen, was die Zukunft bringt? Dann soll er es tun, laut und deutlich soll er es vortragen!
  • Jesaja 44:8 - Erschreckt nicht, ihr Israeliten, habt keine Angst! Ich habe euch doch schon lange gezeigt, wer ich bin und was ich tue. Ihr seid meine Zeugen. Sagt, gibt es außer mir etwa noch einen Gott, der so mächtig ist wie ein Fels? Ich kenne keinen!«
  • Psalm 145:3 - Groß ist der Herr! Jeder soll ihn rühmen! Seine Größe kann niemand erfassen.
  • Psalm 145:4 - Eine Generation soll der anderen von deinen Taten erzählen und schildern, wie machtvoll du eingegriffen hast.
  • Psalm 145:5 - Deine Pracht und Herrlichkeit wird in aller Munde sein, und auch ich will stets über deine Wunder nachdenken.
  • 2. Mose 15:11 - Herr, wer unter allen Göttern ist dir gleich? Wer ist wie du, herrlich und heilig? Wer vollbringt so große, furchterregende Taten? Wer tut Wunder – so wie du?
  • 5. Mose 32:39 - Begreift doch endlich: Ich allein bin Gott, und es gibt keinen außer mir. Ich ganz allein bestimme über Tod und Leben, über Krankheit und Gesundheit. Niemand kann euch meiner Macht entreißen.
  • 1. Korinther 8:4 - Dürfen wir also Opferfleisch essen oder nicht? Ihr habt recht, wenn ihr sagt: »Es gibt außer dem einen Gott gar keine anderen Götter.«
  • Jesaja 37:16 - »Allmächtiger Gott, du Gott Israels, der du über den Keruben thronst, du allein bist Gott über alle Königreiche der Welt. Himmel und Erde hast du geschaffen.
  • Markus 12:29 - Jesus antwortete: »Dies ist das wichtigste Gebot: ›Hört, ihr Israeliten! Der Herr ist unser Gott, der Herr allein.
  • Psalm 72:18 - Gelobt sei Gott, der Herr, der Gott Israels! Er vollbringt Wunder, er allein!
逐节对照交叉引用
  • Hoffnung für alle - Denn du bist groß und vollbringst Wunder, nur du bist Gott, du allein!
  • 新标点和合本 - 因你为大,且行奇妙的事; 惟独你是 神。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 因你本为大,且行奇妙的事, 惟独你是上帝。
  • 和合本2010(神版-简体) - 因你本为大,且行奇妙的事, 惟独你是 神。
  • 当代译本 - 因为你伟大无比,行事奇妙, 唯有你是上帝。
  • 圣经新译本 - 因为你是伟大的,并且行奇妙的事, 只有你是 神。
  • 中文标准译本 - 因为你真伟大,行奇妙的事, 唯独你是神!
  • 现代标点和合本 - 因你为大,且行奇妙的事, 唯独你是神。
  • 和合本(拼音版) - 因你为大,且行奇妙的事, 惟独你是上帝。
  • New International Version - For you are great and do marvelous deeds; you alone are God.
  • New International Reader's Version - You are great. You do wonderful things. You alone are God.
  • English Standard Version - For you are great and do wondrous things; you alone are God.
  • New Living Translation - For you are great and perform wonderful deeds. You alone are God.
  • Christian Standard Bible - For you are great and perform wonders; you alone are God.
  • New American Standard Bible - For You are great, and you do wondrous deeds; You alone are God.
  • New King James Version - For You are great, and do wondrous things; You alone are God.
  • Amplified Bible - For You are great and do wondrous works! You alone are God.
  • American Standard Version - For thou art great, and doest wondrous things: Thou art God alone.
  • King James Version - For thou art great, and doest wondrous things: thou art God alone.
  • New English Translation - For you are great and do amazing things. You alone are God.
  • World English Bible - For you are great, and do wondrous things. You are God alone.
  • 新標點和合本 - 因你為大,且行奇妙的事; 惟獨你是神。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 因你本為大,且行奇妙的事, 惟獨你是上帝。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 因你本為大,且行奇妙的事, 惟獨你是 神。
  • 當代譯本 - 因為你偉大無比,行事奇妙, 唯有你是上帝。
  • 聖經新譯本 - 因為你是偉大的,並且行奇妙的事, 只有你是 神。
  • 呂振中譯本 - 因為只有你至大, 並顯奇妙的作為: 惟獨你是上帝。
  • 中文標準譯本 - 因為你真偉大,行奇妙的事, 唯獨你是神!
  • 現代標點和合本 - 因你為大,且行奇妙的事, 唯獨你是神。
  • 文理和合譯本 - 蓋爾為大、且行奇事、惟爾為上帝兮、
  • 文理委辦譯本 - 惟爾為上帝、獨一無二、丕著經綸、大行異跡兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惟主至大、施行奇跡、惟主為天主、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 眞宰惟主。經綸浩浩。
  • Nueva Versión Internacional - Porque tú eres grande y haces maravillas; ¡solo tú eres Dios!
  • 현대인의 성경 - 주는 위대하시고 놀라운 일을 행하시는 분이시므로 주만 하나님이십니다.
  • La Bible du Semeur 2015 - Car tu es grand, ╵et tu accomplis des prodiges ! C’est toi seul qui es Dieu.
  • リビングバイブル - あなたは偉大で すばらしい奇跡を行われます。 あなただけが神です。
  • Nova Versão Internacional - Pois tu és grande e realizas feitos maravilhosos; só tu és Deus!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vì Chúa vĩ đại và làm những việc kỳ diệu. Chỉ có Chúa là Đức Chúa Trời.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะพระองค์ทรงยิ่งใหญ่และกระทำการอัศจรรย์ พระองค์ทรงเป็นพระเจ้าแต่เพียงผู้เดียว
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​องค์​ยิ่ง​ใหญ่​และ​กระทำ​สิ่ง​อัศจรรย์ พระ​องค์​เป็น​พระ​เจ้า​แต่เพียง​ผู้​เดียว
  • Römer 15:18 - Hätte nicht er es bewirkt, dass Menschen aus vielen Völkern zum Glauben gekommen und Gott gehorsam geworden sind, würde ich es nicht wagen, davon zu reden. So aber wirkte Christus durch meine Predigt und meinen Einsatz;
  • Römer 15:19 - er bestätigte dies durch gewaltige Zeichen und Wunder und durch seinen Geist, der machtvoll am Werk war. Auf diese Weise konnte ich von Jerusalem bis hin nach Illyrien die rettende Botschaft von Christus verbreiten und ihr Geltung verschaffen.
  • 5. Mose 6:3 - Hört also gut zu, ihr Israeliten, und richtet euch danach! Dann wird es euch gut gehen: Ihr werdet in einem Land wohnen, in dem es selbst Milch und Honig im Überfluss gibt, und dort zu einem großen Volk heranwachsen. Das hat euch der Herr, der Gott eurer Vorfahren, versprochen.
  • 5. Mose 6:4 - Hört, ihr Israeliten! Der Herr ist unser Gott, der Herr allein.
  • Hiob 11:7 - Kannst du die Geheimnisse Gottes erforschen und die Vollkommenheit des Allmächtigen erfassen?
  • Apostelgeschichte 2:19 - Am Himmel und auf der Erde werdet ihr Wunderzeichen sehen: Blut, Feuer und dichten Rauch.
  • Apostelgeschichte 2:20 - Die Sonne wird sich verfinstern und der Mond blutrot scheinen, bevor der große und schreckliche Tag kommt, an dem ich Gericht halte.
  • Apostelgeschichte 2:21 - Wer dann den Namen des Herrn anruft, wird gerettet werden.‹
  • Apostelgeschichte 2:22 - Hört her, ihr Leute von Israel! Wie ihr alle wisst, hat Jesus aus Nazareth in Gottes Auftrag mitten unter euch mächtige Taten, Zeichen und Wunder gewirkt. Ja, Gott selbst hat durch diesen Mann gehandelt und ihn so euch gegenüber als seinen Gesandten bestätigt.
  • Apostelgeschichte 4:30 - Zeig deine Macht! Lass Heilungen, Zeichen und Wunder geschehen, wenn wir den Namen von Jesus, deinem heiligen Diener, anrufen!«
  • Hebräer 2:4 - Darüber hinaus hat Gott diese Botschaft beglaubigt durch Zeichen und Wunder, durch seine machtvollen Taten und durch die Gaben des Heiligen Geistes, die er nach seinem Willen austeilt.
  • Psalm 77:13 - Ich führe mir vor Augen, was du getan hast, immer wieder mache ich es mir bewusst.
  • Psalm 77:14 - O Gott, heilig ist alles, was du tust. Kein anderer Gott ist so mächtig wie du!
  • Psalm 77:15 - Du allein bist der Gott, der Wunder vollbringt; du hast die Völker deine Macht spüren lassen.
  • Jesaja 37:20 - Nun bitte ich dich, Herr, unser Gott: Rette uns aus der Gewalt des assyrischen Königs! Alle Länder der Erde sollen erkennen, dass du allein der Herr bist!« ( 2. Könige 19,20‒37 ; 2. Chronik 32,20‒21 )
  • Daniel 6:26 - Dann sandte König Darius eine Botschaft an die Menschen aller Völker, Länder und Sprachen. Sie lautete: »Ich wünsche euch Glück und Frieden!
  • Daniel 6:27 - Hiermit ordne ich an, in meinem ganzen Reich dem Gott Daniels Ehrfurcht zu erweisen! Denn er ist der lebendige Gott, der in alle Ewigkeit regiert. Sein Reich geht niemals unter, seine Herrschaft bleibt für immer bestehen.
  • Epheser 4:6 - Und wir haben einen Gott. Er ist unser Vater, der über allen steht, der durch alle und in allen wirkt.
  • Psalm 86:8 - Kein anderer Gott ist wie du, Herr; niemand kann tun, was du tust!
  • Jesaja 44:6 - Ich, der Herr, der König und Befreier Israels, der allmächtige Gott, sage: Ich bin der Erste und der Letzte. Außer mir gibt es keinen Gott!
  • Jesaja 44:7 - Niemand ist mir gleich. Keiner kann tun, was ich seit Menschengedenken getan habe. Kann etwa ein anderer Gott voraussagen, was die Zukunft bringt? Dann soll er es tun, laut und deutlich soll er es vortragen!
  • Jesaja 44:8 - Erschreckt nicht, ihr Israeliten, habt keine Angst! Ich habe euch doch schon lange gezeigt, wer ich bin und was ich tue. Ihr seid meine Zeugen. Sagt, gibt es außer mir etwa noch einen Gott, der so mächtig ist wie ein Fels? Ich kenne keinen!«
  • Psalm 145:3 - Groß ist der Herr! Jeder soll ihn rühmen! Seine Größe kann niemand erfassen.
  • Psalm 145:4 - Eine Generation soll der anderen von deinen Taten erzählen und schildern, wie machtvoll du eingegriffen hast.
  • Psalm 145:5 - Deine Pracht und Herrlichkeit wird in aller Munde sein, und auch ich will stets über deine Wunder nachdenken.
  • 2. Mose 15:11 - Herr, wer unter allen Göttern ist dir gleich? Wer ist wie du, herrlich und heilig? Wer vollbringt so große, furchterregende Taten? Wer tut Wunder – so wie du?
  • 5. Mose 32:39 - Begreift doch endlich: Ich allein bin Gott, und es gibt keinen außer mir. Ich ganz allein bestimme über Tod und Leben, über Krankheit und Gesundheit. Niemand kann euch meiner Macht entreißen.
  • 1. Korinther 8:4 - Dürfen wir also Opferfleisch essen oder nicht? Ihr habt recht, wenn ihr sagt: »Es gibt außer dem einen Gott gar keine anderen Götter.«
  • Jesaja 37:16 - »Allmächtiger Gott, du Gott Israels, der du über den Keruben thronst, du allein bist Gott über alle Königreiche der Welt. Himmel und Erde hast du geschaffen.
  • Markus 12:29 - Jesus antwortete: »Dies ist das wichtigste Gebot: ›Hört, ihr Israeliten! Der Herr ist unser Gott, der Herr allein.
  • Psalm 72:18 - Gelobt sei Gott, der Herr, der Gott Israels! Er vollbringt Wunder, er allein!
圣经
资源
计划
奉献