逐节对照
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และจำได้ว่า พระเจ้าเป็นดั่งศิลาของพวกเขา พระเจ้าผู้สูงสุดเป็นผู้ไถ่บาปของพวกเขา
- 新标点和合本 - 他们也追念 神是他们的磐石, 至高的 神是他们的救赎主。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他们追念上帝是他们的磐石, 至高的上帝是他们的救赎主。
- 和合本2010(神版-简体) - 他们追念 神是他们的磐石, 至高的 神是他们的救赎主。
- 当代译本 - 他们才想起上帝是他们的磐石, 至高的上帝是他们的救赎主。
- 圣经新译本 - 他们也想起 神是他们的磐石, 至高的 神是他们的救赎主。
- 中文标准译本 - 他们这才记起神是他们的磐石, 至高神是他们的救赎主。
- 现代标点和合本 - 他们也追念神是他们的磐石, 至高的神是他们的救赎主。
- 和合本(拼音版) - 他们也追念上帝是他们的磐石, 至高的上帝是他们的救赎主。
- New International Version - They remembered that God was their Rock, that God Most High was their Redeemer.
- New International Reader's Version - They remembered that God was their Rock. They remembered that God Most High had set them free.
- English Standard Version - They remembered that God was their rock, the Most High God their redeemer.
- New Living Translation - Then they remembered that God was their rock, that God Most High was their redeemer.
- Christian Standard Bible - They remembered that God was their rock, the Most High God, their Redeemer.
- New American Standard Bible - And they remembered that God was their rock, And the Most High God their Redeemer.
- New King James Version - Then they remembered that God was their rock, And the Most High God their Redeemer.
- Amplified Bible - And they remembered that God was their rock, And the Most High God their Redeemer.
- American Standard Version - And they remembered that God was their rock, And the Most High God their redeemer.
- King James Version - And they remembered that God was their rock, and the high God their redeemer.
- New English Translation - They remembered that God was their protector, and that the sovereign God was their deliverer.
- World English Bible - They remembered that God was their rock, the Most High God, their redeemer.
- 新標點和合本 - 他們也追念神是他們的磐石, 至高的神是他們的救贖主。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們追念上帝是他們的磐石, 至高的上帝是他們的救贖主。
- 和合本2010(神版-繁體) - 他們追念 神是他們的磐石, 至高的 神是他們的救贖主。
- 當代譯本 - 他們才想起上帝是他們的磐石, 至高的上帝是他們的救贖主。
- 聖經新譯本 - 他們也想起 神是他們的磐石, 至高的 神是他們的救贖主。
- 呂振中譯本 - 他們也追念着上帝他們的磐石, 至高者上帝、那贖回他們的。
- 中文標準譯本 - 他們這才記起神是他們的磐石, 至高神是他們的救贖主。
- 現代標點和合本 - 他們也追念神是他們的磐石, 至高的神是他們的救贖主。
- 文理和合譯本 - 追憶上帝為其磐石、至上上帝為其救者兮、
- 文理委辦譯本 - 民思至高之上帝、自昔造之、恆復拯之兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 追想天主為其可倚之主、至上之天主、曾已救贖之、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 至是方知。主乃磐石。
- Nueva Versión Internacional - Se acordaban de que Dios era su roca, de que el Dios Altísimo era su redentor.
- 현대인의 성경 - 하나님이 그들의 반석이시요 전능하신 하나님이 그들의 구원자이심을 기억하였다.
- La Bible du Semeur 2015 - se souvenant qu’il était leur rocher, que le Dieu très-haut était leur libérateur.
- リビングバイブル - 神こそ自分たちの岩であり、 どんな神々にもまさるお方であることを 思い出したのです。
- Nova Versão Internacional - Lembravam-se de que Deus era a sua Rocha, de que o Deus Altíssimo era o seu Redentor.
- Hoffnung für alle - Dann erinnerten sie sich, dass er ihr Beschützer war, dass er, der Höchste, sie befreit hatte.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Rồi họ nhớ Đức Chúa Trời là Vầng Đá, là Đức Chúa Trời Chí Cao là Đấng cứu chuộc mình.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พวกเขาระลึกได้ว่าพระเจ้าทรงเป็นพระศิลา ระลึกได้ว่าพระเจ้าผู้สูงสุดทรงเป็นพระผู้ไถ่ของพวกเขา
交叉引用
- สดุดี 74:2 - โปรดระลึกถึงคนของพระองค์ที่ได้เลือกไว้แต่เก่าก่อน ที่พระองค์ได้ไถ่ให้เป็นเผ่าพันธุ์ของผู้สืบมรดกของพระองค์ โปรดระลึกถึงภูเขาศิโยน อันเป็นที่ซึ่งพระองค์เคยพำนัก
- อพยพ 6:6 - ฉะนั้นจงบอกกับชาวอิสราเอลว่า ‘เราคือพระผู้เป็นเจ้าและเราจะให้พวกเจ้าหลุดพ้นจากงานหนักที่ชาวอียิปต์บังคับให้ทำ และเราจะให้พวกเจ้าพ้นจากการเป็นทาส และเราจะไถ่ให้รอดพ้นด้วยพลานุภาพ และด้วยการตัดสินลงโทษสถานหนัก
- สดุดี 106:21 - พวกเขาลืมพระเจ้าผู้ช่วยให้รอดพ้นของเขา ผู้กระทำสิ่งอันยิ่งใหญ่ในอียิปต์
- เฉลยธรรมบัญญัติ 7:8 - แต่เป็นเพราะพระผู้เป็นเจ้ารักท่าน และพระองค์รักษาสัญญาที่ได้ปฏิญาณกับบรรพบุรุษของท่าน จึงนำท่านออกมาด้วยอานุภาพอันยิ่งใหญ่ ให้ท่านหลุดพ้นจากบ้านเรือนแห่งความเป็นทาส จากมือของฟาโรห์กษัตริย์แห่งอียิปต์
- อิสยาห์ 63:8 - เพราะพระองค์กล่าวดังนี้ว่า “แน่ละพวกเขาเป็นชนชาติของเรา ลูกๆ ที่จะไม่ประพฤติผิดต่อเรา” พระองค์จึงมาเป็นองค์ผู้ช่วยให้รอดพ้นของพวกเขา
- อิสยาห์ 63:9 - เมื่อพวกเขารับทุกข์ทรมานทุกประการ พระองค์จึงรับทุกข์ทรมานเช่นกัน และทูตสวรรค์ของพระองค์เอง ที่ช่วยชีวิตพวกเขาไว้ พระองค์ไถ่พวกเขาเพราะความรักและความสงสารของพระองค์ พระองค์พยุงพวกเขาขึ้น และอุ้มพวกเขา ตลอดสมัยดึกดำบรรพ์
- อิสยาห์ 48:17 - พระผู้เป็นเจ้าผู้ไถ่ของท่าน คือองค์ผู้บริสุทธิ์ของอิสราเอล กล่าวดังนี้ “เราคือพระผู้เป็นเจ้า พระเจ้าของเจ้า ผู้สอนเจ้าเพื่อผลประโยชน์ของเจ้า ผู้นำเจ้าในทางที่เจ้าควรจะไป
- อิสยาห์ 44:6 - พระผู้เป็นเจ้ากษัตริย์แห่งอิสราเอล และผู้ไถ่ของเขา พระผู้เป็นเจ้าจอมโยธากล่าวดังนี้ “เราเป็นเบื้องต้น และเราเป็นเบื้องปลาย และไม่มีพระเจ้านอกจากเรา
- เฉลยธรรมบัญญัติ 15:15 - ท่านจงจำไว้ว่าท่านเคยเป็นทาสในแผ่นดินอียิปต์ และพระผู้เป็นเจ้า พระเจ้าของท่านไถ่ท่าน ฉะนั้นเราขอสั่งเรื่องนี้กับท่านในวันนี้
- สดุดี 78:11 - พวกเขาลืมสิ่งที่พระองค์ได้กระทำ และสิ่งมหัศจรรย์ที่พระองค์ได้แสดงให้พวกเขาเห็นแล้ว
- สดุดี 78:7 - เพื่อพวกเขาจะได้ตั้งความหวังในพระเจ้า และไม่ลืมสิ่งที่พระเจ้ากระทำ อีกทั้งปฏิบัติตามข้อบัญญัติของพระองค์
- สดุดี 106:13 - ไม่นานหลังจากนั้นพวกเขาก็ลืมสิ่งที่พระองค์กระทำ และไม่รอฟังคำปรึกษาของพระองค์
- สดุดี 78:42 - เขาไม่ได้จำใส่ใจถึงอานุภาพของพระองค์ และวันที่พระองค์ช่วยพวกเขาให้รอดพ้นจากศัตรู
- เฉลยธรรมบัญญัติ 9:26 - และเราอธิษฐานต่อพระผู้เป็นเจ้าว่า ‘โอ พระผู้เป็นเจ้าผู้ยิ่งใหญ่ โปรดอย่าทำลายชนชาติของพระองค์เอง ซึ่งเป็นทายาทผู้สืบมรดกของพระองค์ พระองค์ได้ช่วยพวกเขาให้เป็นอิสระด้วยอานุภาพอันยิ่งใหญ่ และพาพวกเขาออกจากอียิปต์ด้วยพลานุภาพของพระองค์
- เฉลยธรรมบัญญัติ 32:30 - คนเดียวจะขับไล่คนเป็นพัน และสองคนทำให้คนเป็นหมื่นเตลิดหนีได้อย่างไร นอกจากว่าศิลาของพวกเขาทอดทิ้งเขาไปแล้ว และพระผู้เป็นเจ้ายอมยกพวกเขาให้แล้ว
- เฉลยธรรมบัญญัติ 32:31 - เพราะศิลาของพวกเขาไม่เป็นเช่นศิลาของพวกเรา แม้แต่พวกศัตรูเองก็ทราบดี
- ทิตัส 2:14 - พระองค์มอบชีวิตของพระองค์เองให้แก่เรา เพื่อไถ่เราจากความชั่วทั้งปวง และเพื่อชำระเราจากบาป เราจะได้เป็นคนที่พระองค์ได้เลือกไว้สำหรับพระองค์เอง และเป็นคนที่ขวนขวายกระทำความดี
- เฉลยธรรมบัญญัติ 32:15 - เยชูรูน อ้วนพีและขัดขืน เจ้าอ้วนใหญ่ขึ้น ตัวหนา และอ้วนท้วน เขาทอดทิ้งพระเจ้าผู้สร้างเขามา และเยาะเย้ยศิลาแห่งความรอดพ้นของเขา
- อิสยาห์ 41:14 - อย่ากลัวเลย ยาโคบ เจ้าเป็นเหมือนหนอนตัวหนึ่ง โอ อิสราเอลผู้น้อย พระผู้เป็นเจ้าประกาศว่า เราเป็นผู้ที่ช่วยเจ้า ผู้ไถ่ของเจ้าคือองค์ผู้บริสุทธิ์ของอิสราเอล
- อพยพ 15:13 - ด้วยความรักอันมั่นคงของพระองค์ พระองค์ได้นำคนที่พระองค์ไถ่ให้รอดจากศัตรู พระองค์นำทางพวกเขาไปยังที่พำนักอันบริสุทธิ์ของพระองค์ ด้วยพละกำลังของพระองค์
- เฉลยธรรมบัญญัติ 32:4 - พระองค์เป็นศิลา การงานของพระองค์เพียบพร้อมทุกประการ ด้วยว่าทุกวิถีทางของพระองค์เที่ยงธรรม พระเจ้าแห่งความสัตย์จริงและปราศจากความผิด พระองค์เที่ยงธรรมและมีความชอบธรรม